THANK YOU FOR CHOOSING OUR CHARGE-SET! INTENDED USE This charging cable is intended for charging electric and hybrid vehicles at suitable charging stations. Any other use than the one stated is not permitted. The charging cable is only safe if this instruction manual is observed.
Página 5
‐ Store the charging cable free of kinks and with the protective cap on in a dry place, for example, in your car. ‐ We recommend the CHARGE SET BAG from SET for storing the charging cable in your car.
DANKE, DASS SIE SICH FÜR UNSER CHARGE-SET ENTSCHIEDEN HABEN! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Das Ladekabel ist zum Aufladen von Elektro‐ und Hybridfahrzeugen an dafür geeigneten Ladestationen vorgesehen. Eine andere Verwendung als angegeben ist nicht zulässig. Das Ladekabel ist nur bei Beachtung dieser Betriebsanleitung sicher. Lesen Sie vor Gebrauch des Ladekabels diese Betriebsanleitung und be‐...
Página 7
‐ Bewahren Sie das Ladekabel knickfrei an einem trockenen Ort mit aufgesteckter Schutzkappe z.B. in Ihrem Auto auf. ‐ Für die Aufbewahrung in Ihrem Auto empfehlen wir den CHARGE‐SET BAG der Firma SET. Bei Kaufinteresse senden Sie bitte eine E‐Mail an info@set‐de.com ‐...
DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE NASZEGO ZESTAWU CHARGE-SET! UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Kabel ładujący jest przeznaczony do ładowania pojazdów elektrycznych i hybrydowych w odpowiednich stacjach ładowania. Każde inne użycie niż podane powyżej jest niedozwolone. Kabel ładujący jest bez‐ pieczny tylko wtedy, gdy przestrzegana jest niniejsza instrukcja obsługi. Przed użyciem kabla do ładowania należy przeczytać...
Página 9
‐ Przechowuj kabel ładujący w sposób wolny od zagięć, w suchym miejscu, z założoną osłoną, np. w samochodzie. ‐ Do przechowywania w samochodzie polecamy torbę CHARGE‐SET BAG firmy SET. Jeśli są Państwo zainteresowani zakupem, prosimy o kontakt e‐mailem, adres info@set‐de.com ‐...
MERCI D'AVOIR CHOISI NOTRE ENSEMBLE DE RECHARGE! UTILISATION CONFORME Le câble de recharge sert à recharger les véhicules électriques et hybrides sur des bornes de recharge adaptées. Toute autre utilisation que celle indiquée n'est pas autorisée. Le câble de recharge n'est sûr que si ces instructions d'utilisation sont respectées.
Página 11
‐ Pour le ranger dans votre voiture, nous vous recommandons le SAC DE L'ENSEMBLE DE RECHARGE de la société SET. Si vous souhaitez l'acheter, veuillez envoyer un e‐mail à info@set‐de.com ‐ Nettoyez le câble uniquement lorsqu'il est débranché.
MUCHAS GRACIAS POR ELEGIR NUESTRO SET DE CARGA! USO ADECUADO El cable de carga está destinado a cargar coches eléctricos e híbridos en estaciones de carga adecuadas. No se permite ningún otro uso distinto al especificado. El cable de carga solo es seguro si se respetan estas instrucciones de uso.
‐ Mantenga el cable de carga sin dobleces en un lugar seco con la tapa protectora puesta, por ejemplo, en su coche. ‐ Para guardarlo en el coche, recomendamos la BOLSA DE CARGA de la empresa SET. Si está interesado en comprarla, envíe un correo electrónico a info@set‐de.com ‐...
GRAZIE PER AVER SCELTO CHARGE-SET! DESTINAZIONE D'USO Il cavo di ricarica è adatto per caricare veicoli elettrici e ibridi presso le apposite stazioni di ricarica. Non è consentito un uso diverso da quello indicato. Il cavo di ricarica è sicuro solo se vengono osservate queste istruzioni per l'uso.
‐ Conservare il cavo di ricarica in un luogo asciutto con il cappuccio protettivo, ad esempio in auto, senza attor cigliarlo. ‐ Consigliamo la CHARGE‐SET BAG dell'azienda SET per la conservazione in auto. Per l'acquisto, inviare una mail a info@set‐de.com ‐...
DANK U VOOR HET KIEZEN VAN ONZE CHARGE-SET! BEOOGD GEBRUIK De oplaadkabel is voor het opladen van elektrische en hybride voertuigen aan geschikte oplaadstations geschikt. Elk ander gebruik dan aangegeven is niet toegestaan. De laadkabel is alleen veilig als deze ge‐...
‐ Bewaar de laadkabel knikvrij op een droge plaats met de beschermkap erop, bijvoorbeeld in uw auto. ‐ Voor het opbergen in uw auto raden wij de CHARGE‐SET BAG van het bedrijf SET aan. Als u geïnteresseerd bent in de aankoop, stuur dan een e‐mail naar: info@set‐de.com ‐...
TAKK FOR AT DU VALGTE VÅRT CHARGE-SET! TILTENKT BRUK Ladekabelen er til lading av el‐ og hybridbiler ved dertil egnede ladestasjoner Medfølger. Annen bruk enn den spesifiserte er ikke tillatt. Ladekabelen er kun sikker når denne bruksanvisningen følges. Les denne bruksanvisningen før du bruker ladekabelen og følg instruksjonene.
Página 19
‐ Oppbevar ladekabelen uten bøyning på et tørt sted med beskyttelseshetten på, for eksempel i bilen din. ‐ Vi anbefaler CHARGE‐SET BAG fra firmaet SET til oppbevaring i bilen din. ‐ Hvis du er interessert i å kjøpe, sender du en e‐post til info@set‐de.com ‐ Kabelen må kun rengjøres i frakoblet tilstand.
TACK FÖR ATT DU VALDE VÅRT CHARGE-SET! AVSEDD ANVÄNDNING Laddkabeln är till för laddning av el‐ och hybridfordon vid lämpliga laddstationer. Annan användning än vad som anges är inte tillåten. Laddningskabeln är endast säker om denna bruksanvisning följs. Läs denna bruksanvisning innan du använder laddningskabeln och följ instruktionerna.
Página 21
‐ Förvara laddkabeln på en torr plats med skyddskåpan på, till exempel i din bil, fri från veck. ‐ För förvaring i din bil rekommenderar vi CHARGE‐SET VÄSKAN från SET. Om du är intresserad av att köpa den, skicka ett e‐postmeddelande till info@set‐de.com ‐ Rengör kabeln endast när den är bortkopplad från strömkällor.
KIITOS, ETTÄ VALITSIT CHARGE-SET-LATAUSKAAPELIN! MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Latauskaapeli on tarkoitettu sähkö ja hybridiajoneuvojen lataamiseen soveltuvia latauspisteitä käyttäen. Muu kuin ilmoitettu käyttö ei ole sallittua. Latauskaapeli on turvallinen vain, jos näitä käyttöohjeita nou‐ datetaan. Lue nämä käyttöohjeet ennen latauskaapelin käyttöä ja noudata ohjeita. Noudata näiden oh‐...
Página 23
SÄILYTYS JA PUHDISTUS ‐ Säilytä latauskaapelia kuivassa paikassa suojakorkki päällä, esimerkiksi autossasi ilman taipumia. ‐ Suosittelemme autossa säilyttämistä varten tuotetta CHARGE‐SET BAG, jonka valmistaja on SET. Jos olet kiinnostunut ostamaan tuotteen, lähetä sähköpostia osoitteeseen info@set‐de.com ‐ Puhdista kaapeli vain, kun se on irrotettu.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI NÁŠ CHARGE-SET! URČENÉ POUŽITÍ Nabíjecí kabel slouží k nabíjení elektrických a hybridních vozidel na vhodných nabíjecích stanicích. Jiné než uvedené použití není povoleno. Nabíjecí kabel je bezpečný pouze při dodržení tohoto návodu k ob‐ sluze. Před použitím nabíjecího kabelu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj. Kromě...
Página 25
SKLADOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ ‐ Nabíjecí kabel skladujte bez ohybů, s nasazeným ochranným krytem na suchém místě, například v autě. ‐ Pro uložení ve svém autě doporučujeme použít CHARGE‐SET BAG od společnosti SET. V případě zájmu o koupi zašlete e‐mail na info@set‐de.com ‐...
TAK, FORDI DU HAR VALGTE CHARGE-SET! FORMÅLSBESTEMT ANVENDELSE Ladekablet er beregnet til opladning af el‐ og hybridbiler på egnede ladestationer. Enhver anden anven‐ delse end specificeret er ikke tilladt. Ladekablet er kun sikkert, hvis denne betjeningsvejledning overhol‐ des. Læs denne betjeningsvejledning, før du bruger ladekablet, og følg instruktionerne Ud over denne vejledning skal du også...
‐ Opbevar ladekablet et tørt sted med beskyttelseshætten påsat, og uden at der forefindes knæk på det, f.eks. i din bil. ‐ Ønsker du at opbevare kablet i din bil, så anbefaler vi CHARGE‐SET BAG fra virksomheden SET. Hvis du er interesseret i at købe et sæt, så send en e‐mail til info@set‐de.com ‐...
Página 28
TECHNICAL DATA I DATASHEET EN: Model | NL NO DE: Modell | PL: Model | FR: Modèle | Charge‐SET ES: Modelo | IT: Modello | FI: Malli | CZ: Model | DK: Model Ladekabel Mode 3 Norm IEC 61851 (Typ 2) Norm IEC 62196‐2...
Página 29
EN: Operating temperature | DE: Operating temperature | PL: Temperatura ro‐ bocza | FR: Temperatura de funcionamiento | ES: Temperatura de funcionamiento | ‐30°C bis +50°C (‐22~+122 °F) IT:Temperatura di esercizio| NO: Driftstemperatur | SV: Driftstemperatur | FI: Käyttölämpötila | CZ: Provozní teplota | DK: Driftstemperatur EN: Storage temperature | DE: Lagertemperatur | PL: temperatura przechowywa‐...
Verantwortung, dass das Produkt CHARGE‐SET TYP 2 / AA ‐ PP ‐ LL CHARGE‐SET TYP 2 OEM / CC ‐ AA ‐ PP ‐ LL auf welches sich diese Erklärung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt.
CHARGE‐SET TYPE 2 / AA ‐ PP ‐ LL CHARGE‐SET TYPE 2 OEM / CC ‐ AA ‐ PP ‐ LL to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents IEC 61851‐1: 2019...