Funcionamiento General
Modos: Haz concentrado y haz difuso, Solo haz difuso, Solo haz
concentrado, Parpadeo
Desde cualquier posición de funcionamiento, mantener pulsado el
interruptor para cambiar entre los modos Haz concentrado y haz difuso,
Solo haz difuso y Solo haz concentrado. Soltar el interruptor tras llegar
al modo deseado.
Parpadeo: mantener pulsado el interruptor de encendido/apagado
durante tres segundos desde la posición de apagado.
Apagado: desde cualquier posición de funcionamiento, pulsar y soltar
una vez.
Niveles De Intensidad De La Luz
Intensidad alta: pulsar una vez.
Intensidad media: pulsar dos veces (en menos de 0,5 segundos).
Intensidad baja: pulsar tres veces (en menos de un segundo).
El pequeño LED que se encuentra en el interruptor indica el estado de
carga de las pilas con la linterna encendida:
Verde
= 61% - 100%
Ámbar
= 21% - 60%
Rojo
= < 20%
MANTENIMIENTO
Cuidados Generales Y Mantenimiento
» Limpiar el anillo de sellado de neopreno con un paño limpio y suave
para asegurarse de que el área de sellado esté libre de suciedad
que pueda dañar el anillo de sellado de neopreno.
» Ocasionalmente, aplicar una fina capa de grasa de silicona de
calidad alimentaria al anillo de sellado de neopreno.
» Sustituir las pilas por otras nuevas cuando sea necesario.
» No mezclar pilas antiguas con pilas nuevas.
Mantenimiento Del Anillo
De Sellado De Neopreno
Verificar meticulosamente la ausencia de cortes, arañazos u otros
daños en el anillo de sellado de neopreno y en la superficie de contacto
del reborde de la lente. Eliminar la suciedad o sustancias extrañas de
la superficie del anillo de sellado de neopreno. Lubricar las roscas, la
estría del anillo de sellado de neopreno y el reborde interior de la lente
con grasa de silicona.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR QUE LA LINTERNA 3410 SE
ENCIENDA ACCIDENTALMENTE MIENTRAS ESTÁ ALMACENADA,
SACAR LAS PILAS DE LA LINTERNA. SI LA LINTERNA 3410 SE
ENCIENDE MIENTRAS SE ENCUENTRA EN UN CONTENEDOR,
LA LINTERNA SE PUEDE CALENTAR EN EXCESO, LO QUE
PODRÍA PROVOCAR DAÑOS EN LA PROPIA LINTERNA O EN LOS
MATERIALES SITUADOS A SU ALREDEDOR.
SEGURIDAD SOBRE BATERÍAS
SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS: ¡USTED DEBE LEER ESTAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR O CARGAR
SUS BATERÍAS!
ADVERTENCIA: MANEJE Y ALMACENE LAS BATERÍAS
ADECUADAMENTE PARA EVITAR LESIONES O DAÑOS
¡LAS BATERÍAS PUEDEN SER PELIGROSAS!
EL MANEJO INADECUADO DE LAS BATERÍAS PUEDE
OCASIONAR FUGAS, INCENDIOS O EXPLOSIONES, LO QUE
PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES.
Baterías Alcalinas
» Para aquellos productos con aprobaciones de seguridad para
ubicaciones peligrosas en entornos explosivos, tenga en cuenta
que la aprobación de seguridad sólo es válida para los tipos
de baterías y fabricantes especificados y, cuando corresponda,
para las marcas que se muestran en el equipo o en las hojas de
instrucciones provistas con la linterna. Usar otros tipos de baterías
puede reducir el rendimiento del equipo, exponer al usuario u otras
personas a lesiones graves e invalidar la aprobación de seguridad.
» Siempre lea las recomendaciones del fabricante de la batería sobre
el uso apropiado del tipo o marca de la batería antes de usarla.
» Cuando reemplace baterías, reemplácelas todas al mismo tiempo.
NO MEZCLE marcas de baterías. NO MEZCLE baterías nuevas y
viejas. Inserte siempre las baterías correctamente con respecto a la
polaridad (+ y -) marcada en la batería y el equipo.
» NO CAMBIE las baterías en un lugar peligroso.
» NO USE las baterías después de su fecha de vencimiento.
» Si no usará el equipo durante un período de tiempo prolongado,
quítele las baterías.
Reciclaje De Baterías
SIEMPRE deseche las baterías correctamente en un centro de reciclaje
de baterías aprobado. No hacerlo puede ser un delito y puede provocar
la liberación de materiales tóxicos nocivos. Pelican se asoció con Call
2 Recycle en los EE. UU. y Canadá para desechar baterías reciclables.
Llame al 1-800-822-8837 para encontrar un centro de reciclaje de
baterías cerca de usted.
FR
Le modèle Pelican
3410 est une torche professionnelle compacte
™
dotée d'une tête articulée polyvalente. Elle contient deux LED (spot
et faisceau large) qui permettent d'éclairer de près comme de loin.
La fixation intégrée (3410) et la fixation aimantée (3410M/3410MCC)
permettent une utilisation sans les mains.
MODE D'EMPLOI
Insertion/Remplacement Des Piles
1. S'assurer que le verrouillage du capuchon arrière est en position
déverrouillée.
2. Tourner le capuchon arrière dans le sens antihoraire jusqu'en butée,
puis extraire le capuchon arrière du corps.
3. Retirer et mettre au rebut l'insert de pile.
4. Insérer trois piles AA dans le sens indiqué.
5. Remettre le capuchon arrière, le tourner dans le sens horaire jusqu'à
ce qu'il soit aligné sur le corps. Pour plus de sécurité, mettre le
verrouillage du capuchon arrière en position verrouillée avec le
cordon.
6. Suivre la même procédure pour le remplacement des piles.
Fonctionnement Général
Modes : Spot et faisceau large, Faisceau large seul, Spot seul,
Clignotement.
Quelle que soit la position de fonctionnement activée, maintenir le
commutateur enfoncé pour basculer entre les options de mode Spot
et faisceau large, Faisceau large seul et Spot seul. Une fois le mode
souhaité activé, relâcher le commutateur.
Clignotement: De la position éteinte, maintenir le commutateur enfoncé
pendant trois secondes.
Arrêt: Quelle que soit la position de fonctionnement activée, appuyer et
relâcher une fois.
PART #
REV
003413-3110-003
A
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
2 Sided
DESIGNER
CREATIVE MANAGER
Tyler Bennett
Hank Chacon
4-1-22
N/A
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
Niveaux D'intensité Lumineuse
Forte intensité: Appuyer une fois.
Moyenne intensité: Appuyer deux fois (en 0,5 seconde).
Faible intensité: Appuyer trois fois (en 1 seconde).
Le petit témoin LED du commutateur indique l'état de la batterie lorsque
la
lampe est allumée :
Vert
= 61 % - 100 %
Ambre
= 21 % - 60 %
Rouge
= < 20 %
MAINTENANCE
Entretien Et Maintenance Généraux
» Nettoyer le joint torique à l'aide d'un chiffon doux propre pour
garantir que la zone d'étanchéité est exempte de toute impureté
susceptible d'altérer l'étanchéité du joint torique.
» De temps en temps, appliquer au joint torique une fine couche de
graisse de silicone de type alimentaire.
» Conserver les piles en bon état de fonctionnement et les remplacer
quand cela s'avère nécessaire.
» Ne pas mélanger les piles usées et les piles neuves.
Entretien Des Joints Toriques
Rechercher soigneusement toute trace de coupure, de rayure ou
d'autre dommage sur le joint torique ou sur la surface du bord de la
lentille d'accouplement. Ôter toute impureté ou tout corps étranger des
surfaces d'étanchéité du joint torique. Conserver les filets, la rainure du
joint torique et le bord intérieur de la lentille lubrifiés à l'aide de graisse
de silicone.
ATTENTION: POUR EMPÊCHER QUE LA TORCHE 3410 NE
S'ALLUME ACCIDENTELLEMENT QUAND ELLE EST RANGÉE,
RETIRER LES PILES. SI LA TORCHE 3410 EST ALLUMÉE ALORS
QU'ELLE SE TROUVE DANS UN CONTENEUR, ELLE PEUT
SURCHAUFFER ET ÊTRE ENDOMMAGÉE OU ENDOMMAGER LE
MATÉRIAU QUI L'ENTOURE.
SÉCURITÉ DES PILES
SÉCURITÉ DES PILES - VOUS DEVEZ LIRE CES AVERTISSEMENTS
ET INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER OU DE CHARGER VOS
PILES!
AVERTISSEMENT : MANIPULEZ ET STOCKEZ LES PILES
CORRECTEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU
DE DOMMAGE
LES PILES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES!
UNE MAUVAISE MANIPULATION DES PILES PEUT ENTRAINER
UNE FUITE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUVANT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Piles Alcalines
» Pour ces produits soumis aux Approbations de sécurité des
emplacements dangereux pour les environnements explosifs,
veuillez noter que l'approbation de sécurité est valide uniquement
pour le type de pile et les fabricants spécifiés, et le cas échéant,
les noms de marque affichés sur l'équipement et/ou les fiches
d'instructions fournies avec la lampe torche. L'utilisation d'autres
types de piles peut réduire les performances de l'équipement,
exposer l'utilisateur ou d'autres personnes à des blessures graves
et invalidera l'approbation de sécurité.
» Lisez toujours les recommandations du fabricant de la pile pour
connaître l'utilisation appropriée du type/de la marque de la pile
avant utilisation.
ECR #
RELEASE DATE
DATE
VERSION
5-37539
AP 22
9-23-21
1
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
8.00"h x 14.00"w
4
2.00"h x 3.50"w
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Elissa Teitelman
Jon French
Justin Nishiki
10-26-21
N/A
N/A
» Lors du remplacement des piles, remplacez toutes les piles au
même moment. ÉVITEZ de mélanger différentes marques de piles.
ÉVITEZ de mélanger d'anciennes piles avec des piles neuves.
Insérez toujours les piles correctement en observant la polarité (+ et
-) indiquée sur la pile et l'équipement.
» ÉVITEZ de changer les piles dans un emplacement dangereux.
» ÉVITEZ d'utiliser les piles au-delà de leur date d'expiration.
» Retirez les piles de l'équipement en cas de non-utilisation pendant
une période prolongée.
Recyclage Des Piles
Éliminez TOUJOURS les piles correctement dans un centre de
recyclage de piles approuvés. Le non-respect de cette instruction peut
constituer un crime est entrainer la libération de matières toxiques
nocives. Pelican a formé un partenariat avec Call 2 Recycle aux États-
Unis et au Canada pour l'élimination des piles recyclables. Appelez le
1-800-822-8837 pour trouver le centre de recyclage de piles le plus
proche de chez vous.
PELICAN LIMITED LIFETIME
GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. ("Pelican") guarantees its flashlights and headlamps for a
lifetime against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover
the lamp or batteries.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW: (A) THIS WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE; (B) ALL OTHER IMPLIED WARRANTIES AND
ANY LIABILITY NOT BASED UPON CONTRACT ARE HEREBY DISCLAIMED
AND EXCLUDED; AND (C) IN NO EVENT SHALL PELICAN BE LIABLE FOR
ANY INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF WHETHER A CLAIM FOR SUCH
DAMAGES IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHERWISE, nor shall Pelican's liability to the purchaser for damages exceed the
purchase price of the product in respect of which damages are claimed.
Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole option. Certain
products are available for a limited time only. If a claim is made involving one of
these products, Pelican reserves the right to replace a broken or defective product
with a standard Pelican product of comparable size and quality if no comparable
limited edition product is available at the time of a claim. TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, THIS SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY OF
THE PURCHASER.
To make a warranty claim, the purchaser must complete the warranty claim form at
pelican.com/claim. Any warranty claims shall be made by the purchaser as soon as
practicable. The purchaser must obtain a return authorization number from Pelican
Customer Service prior to returning any product, and is responsible for paying for
all warranty freight costs. If Pelican determines that any returned product is not
defective, within the terms of this warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs
of handling, return freight and repairs at Pelican's prevailing rates.
All warranty claims of any nature are barred if the product has been altered,
damaged or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse,
negligence or accident.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights which vary from state to state and
country to country.
In Australia: The benefits provided to you under this warranty are in addition to
your rights and remedies as a consumer under the Australian Consumer Law as
contained in the Competition and Consumer Act 2010 (Cth) ("the Act"). Nothing in
this warranty limits the rights or obligations of a party under the Act in relation to
the supply to consumers of goods which cannot be limited, modified or excluded.
If applicable, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Act. Consumers are entitled to a replacement or refund for a major failure and
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. Consumers
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If you are not
a consumer under the Act, then your rights may be limited. To make a warranty
claim, the purchaser may contact Pelican Products Australia, Suite 2.33, West Wing,
Platinum Bldg., Erina NSW 2250, Tel: +612 4367 7022, or email: info.australia@
pelican.com. Any claims should be made as soon as practicable. To expedite claims,