Página 1
Levigatrice a nastro Istruzioni per l’uso NL Bandschuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora de banda Manual de instrucciones Lixadeira de rolos Manual de instruções DK Båndstørrelse Brugsanvisning Bandslipmaskin Bruksanvisning Båndslipemaskin Bruksanvisning SF Nauhahiomakone Käyttöohje GR Λειαντήρας ζώνης Οδηγίες χρήσεως 9401 9402 9901 9924DB...
Dust bag Limit mark SPECIFICATIONS Model Belt size Belt speed Overall length Net weight 9401 ..........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7.3 kg 9402 ..........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7.3 kg L 300 m/min 9901 ..........76 mm x 533 mm...
Página 4
Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark. Both identical carbon brushes should be replaced at the same time. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
Séleteur de vitesse SPECIFICATIONS Modèle Dimension de bande Vitesse de bande Longueur totale Poids net 9401..........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402..........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7,3 kg B 300 m/min 9901 ..........
Página 6
Remplacez les charbons lorsqu’ils sont usés jusqu’au repère d’usure. Les 2 charbons identiques doivent être remplacés simultanément. Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du machines, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effec- tués par le Centre d’Entretien Makita.
10 Schraubendreher Staubsack Wahlschalter TECHNISCHE DATEN Modell Schleifbandabmessung Bandgeschwindigkeit Gesamtlänge Nettogewicht 9401........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7,3 kg L 300 m/min 9901........76 mm x 533 mm...
Página 8
Kohlebürsten wechseln (Abb. 5 u. 6) Kohlebürsten ersetzen, wenn sie bis auf die Verschleiß- grenze abgenutzt sind. Beide Kohlebürsten nur paar- weise ersetzen. Zur Gewährleistung der Produktsicherheit und -zuverläs- sigkeit sind Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstel- lungen von einer Makita-Service-Station auszuführen.
Sachetto aspirapolvere velocità DATI TECNICI Modello Dimensioni cinghia Velocità cinghia Lungezza totale Peso netto 9401...........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402...........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7,3 kg L 300 m/min 9901..........76 mm x 533 mm...
Página 10
Makita auto- bloccaggio col pollice. Per arrestare l’utensile dalla posi- rizzato.
Snelheidschakelaar Stofzak Limiet TECHNISCHE GEGEVENS Model Bandmaat Bandsnelheid Totale lengte Netto gewicht 9401..........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402..........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7,3 kg L 300 m/min 9901............
Página 12
Vervang de borstels wanneer ze tot aan de limietmarke- ring zijn afgesleten. Beide koolborstels dienen tegelijker- tijd te worden vervangen. Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die- nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd in een erkend Makita service centrum.
Bolsa del serrín velocidad ESPECIFICACIONES Modelo Tamaño de banda Velocidad de banda Longitud total Peso neto 9401..........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402..........100 mm x 610 mm A 350 m/min 374 mm 7,3 kg B 300 m/min 9901............
Los dos cepillos de car- bono idénticos deberían ser substituidos al mismo tiempo. Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
Selector de velocidade ESPECIFICAÇÕES Modelo Medida do rolo Velocidade do rolo Comprimento total Peso 9401........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7,3 kg L 300 m/min 9901...........76 mm x 533 mm...
Página 16
Substitua as escovas carvão quando estiverem gastas até à marca limite. Deve substituir ambas as escovas por duas idèncias. Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do pro- duto, as reparações, manutenção e afinações deverão ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial Makita.
Hastighedsvælger Støvpose Slidmarkering SPECIFIKATIONER Model Båndstørrelse Båndhastighed Længde Vægt 9401..........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402..........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7,3 kg L 300 m/min 9901..........76 mm x 533 mm...
Página 18
Udskifting af kulborster (Fig. 7 og 8) Udskift kulborsterne, når de er slidt ned til slidmarkerin- gen. De to identiske kulborster bor udskiftes samtidigt. For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed, må istandsættelse, vedligehold else eller justering kun udføres af et autoriseret Makita service center.
Hastighetsomkopplare Dammpåse Slitagemarkering TEKNISKA DATA Modell Banddimension Bandhastighet Längd Vikt 9401...........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402...........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7,3 kg L 300 m/min 9901..........76 mm x 533 mm...
Página 20
Utbyte av kolborstar (Fig. 7 och 8) Ut byt kolborstarna när de slitis ner till slitagränsmarke- ringen. Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt. För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet, bör alltid reparationer, underhållsservice och justeringar utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad.
Hastighetsvelger Støvposen Grensemerke TEKNISKE DATA Modell Båndbredde Båndhastighet Total lengde Netto vekt 9401...........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402...........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7,3 kg L 300 m/min 9901..........76 mm x 533 mm...
Página 22
Skifte av kullbørster (Fig. 7 og 8) Skifte av kullbørstene når de er slitt ned til grensemarke- ringen. Begge kullbørstene må skiftes ut samtidig. For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig bør reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utfø- res av et autorisert Makita-serviceverksted.
Nopeudenvaihtokytkin Pölypussi Rajamerkki TEKNISET TIEDOT Malli Nauhakoko Nauhanopeus Kokonaispituus Paino 9401...........100 mm x 610 mm 350 m/min 374 mm 7,3 kg 9402...........100 mm x 610 mm H 350 m/min 374 mm 7,3 kg L 300 m/min 9901..........76 mm x 533 mm...
Página 24
Nopeuden vaihtaminen (Kuva 6) Mallille 9402 Laitteen nopeus voidaan vaihtaa nopeaksi paina malla nopeudenvaihtokytkimen “H” -puolta ja hitaaksi paina- malla “L”-puolta. VARO: Käytä nopeudenvaihtokytkintä ainoastaan laitteen ollessa täysin pysähdyksissä. Käyttö Pitele laitetta tukevasti molemmin käsin. Käynnistä laite ja odota kunnes se saavuttaa täyden nopeuden. Aseta laite kevyesti työkappaleen pinnalle.
Σάκκος σκ νης Σηµάδι ορίου ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο Μέγεθος ζώνης Ταχύτητα ζώνη Ολικ µήκος Βάρος Καθ 9401..........100 µµ x 610 µµ 350 µ/λεπ 374 µµ 7,3 Χγρ 9402 ..........100 µµ x 610 µµ Η 350 µ/λεπ 374 µµ 7,3 Χγρ...
Página 26
Σάκκος σκ νης (Εικ. 4) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η χρήση του σάκκου σκ νης κάνει τις λειαντικές ΠΡΟΣΟΧΗ: λειτουργίες καθαρές και τη συλλογή της σκ νης Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµε εύκολη. Για τοποθέτηση του σάκκου σκ νης, πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. εφαρµ...
Página 27
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Página 28
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Página 29
NEDERLANDS FRANÇAISE Alleen voor Europese landen Pour les pays d’Europe uniquement Geluidsniveau en trilling van het model 9401/9402 Bruit et vibrations du modèle 9401/9402 De typische A-gewogen geluidsniveau’s zijn Les niveaux de bruit ponderes types A sont: geluidsdrukniveau: 92 dB (A)
Página 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA Μ νο για χώρες της Ευρώπης Endast för Europa Θ ρυβος και κραδασµ ς του µοντέλου 9401/9402 Buller och vibration hos modell 9401/9402 Οι τυπικές A-µετρούµενες εντάσεις ήχου είναι De typiska A-vägda bullernivåerna är πίεση ήχου: 92 dB (A) ljudtrycksnivå: 92 dB (A)
Página 31
ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 9901 Rumore e vibrazione del modello 9901 The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 89 dB (A) Livello pressione sonora: 89 dB (A) sound power level: 100 dB (A) Livello potenza sonora: 100 dB (A)
Página 32
ENG005-2-V3 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração do modelo 9901 Støy og vibrasjon fra modell 9901 Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 89 dB (A) lydtrykksnivå: 89 dB (A) nível do sum: 100 dB (A) lydstyrkenivå: 100 dB (A)
Página 33
ENG005-2-V3 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model 9924DB Rumore e vibrazione del modello 9924DB The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 93 dB (A) Livello pressione sonora: 93 dB (A) sound power level: 104 dB (A) Livello potenza sonora: 104 dB (A)
Página 34
ENG005-2-V3 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração do modelo 9924DB Støy og vibrasjon fra modell 9924DB Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 93 dB (A) lydtrykksnivå: 93 dB (A) nível do sum: 104 dB (A) lydstyrkenivå: 104 dB (A)
Página 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883836I997...