Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALFRA ROTABEST
mETALLkERnBOhRmASchinE
de
mETAL cORE dRiLLing mAchinE
eN
pERcEuSE à SOcLE mAgnéTiquE
FR
TALAdRO mAgnéTicO
eS
50B RL-E
®
BEdiEnungSAnLEiTung | OpERATiOn mAnuAL | mOdE d'EmpLOi | mAnuAL dE inSTRucciOnES
RB50B RL-e #18612

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALFA ROTABEST 50B RL-E

  • Página 1 ALFRA ROTABEST 50B RL-E ® mETALLkERnBOhRmASchinE mETAL cORE dRiLLing mAchinE pERcEuSE à SOcLE mAgnéTiquE TALAdRO mAgnéTicO RB50B RL-e #18612 BEdiEnungSAnLEiTung | OpERATiOn mAnuAL | mOdE d‘EmpLOi | mAnuAL dE inSTRucciOnES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    inhALTSVERzEichniS ............3 - 10 Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung ................3 Technische Daten, Verfügbares Zubehör ..................... 4 Gerätebeschreibung ........................... 5 Inbetriebnahme, Einstellen der Drehzahl, Thermoschutz ................6 Arbeiten mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten mit Vollbohrern, Gewindeschneiden ......7 Reinigung und Pflege, Wartung und Reparatur ..................... 9 EG-Konformitätserklärung .........................
  • Página 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. SichERhEiTShinwEiSE Beim Arbeiten mit dieser Maschine entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung beträchtliche Gefahren, die zur Zerstörung der Maschine und zu schweren Unfällen mit erheblichen körperlichen Schäden und führen können.
  • Página 4: Technische Daten, Verfügbares Zubehör

    TEchniSchE dATEn Art.-Nr. und Bezeichnung 18612 ROTABEST 50B RL-E Leistungsaufnahme 1200 Watt Spannung 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (je nach Typenschild) Lastdrehzahl 100-250 / 180-450 rechts/links 2-Gang-Getriebe 1. Stufe: 100 - 250 U/min 2. Stufe: 180 - 450 U/min...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    gERäTEBESchREiBung A) Motor 1) Magnet-Schalter B) Getriebe 2) Motor-Schalter C) MK2 Werkzeugaufnahme 3) Drehregelung für rechts/links-Lauf D) Elektromagnet 4) Drehzahleinstellung E) Drehkreuz F) Kühlmittelbehälter G) Feststellung für Schlitten H) Aufnahme für Vierkantschlüssel I) Getriebeumschaltung...
  • Página 6: Inbetriebnahme, Einstellen Der Drehzahl, Thermoschutz

    inBETRiEBnAhmE Sie erhalten eine vollständig montierte Metallkernbohrmaschine sowie eine detaillierte Bedienungsanleitung. Bitte prüfen Sie bei Erhalt der Ware deren Zustand auf mögliche Transportschäden und den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen bitte umgehend an den Hersteller. Vor dem ersten gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung lesen! 1.
  • Página 7: Arbeiten Mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten Mit Vollbohrern, Gewindeschneiden

    ARBEiTEn miT kERnBOhRERn (wELdOnSchAFT) • Werkzeughalter AMK 2 in Bohrspindel montieren • Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. • Montage der ALFRA ROTABEST Kernbohrer nach Zeichnung. Gewindestift muss Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. Fest anziehen. • Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen. • Den Kernbohrer aufsetzten und Werkstück anbohren bis die ganze Schnittfläche als Kreisring ausgebildet ist.
  • Página 8 Bei Beendigung der Vorwärtsbewegung wie folgt vorgehen: rechts/links-Lauf Drehzahlregler • Den Motor ausschalten • Drehschalter auf links stellen • Motor anschalten • Den Gewindebohrer zurückführen • Den Motor ausschalten gewindeschneiden: Der einzusetzende Gewindebohrer muss auf die im Werkstück vorbereitete Kernbohrung abgestimmt sein. Bitte richten Sie sich nach der beiliegenden Bohrlochtabelle für metrische ISO-Gewinde.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege, Wartung Und Reparatur

    REinigung und pFLEgE Vor Pflegearbeiten immer zuerst den Netzstecker ziehen, sonst droht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine. • Motorraum von außen mit trockener Druckluft ausblasen. • Anschlussleitungen auf Beschädigungen kontrollieren. • Alle Gleitflächen regelmäßig reinigen und ölen. Sollte sich trotzdem durch Abnutzung an der Schwalbenschwanzführung Seitenspiel einstellen, kann dies durch Nachstellen von seitlich angebrachten Gewindestiften (K) ausgeglichen werden.
  • Página 10: Eg-Konformitätserklärung

    Eg-kOnFORmiTäTSERkLäRung Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest 50B RL-E folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG RoHs-Richtlinie: 2011/65/EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: maschinenrichtlinie: EN 61029-1:2009...
  • Página 11: Contents

    dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. SAFETy inSTRucTiOnS During work with this machine, improper handling and/or poor maintenance result in significant hazards which can lead to destruction of the machine and serious accidents with considerable injuries.
  • Página 12: Technical Data, Available Accessories

    TEchnicAL dATA Prod.-no. and designation 18612 ROTABEST 50B RL-E Power consumption 1200 Watt Voltage 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (according to type plate) On-load speed 100-250 / 180-450 RPM right / left 2-speed gearbox 1. Step: 100 - 250 rpm 2.
  • Página 13: Description

    dEScRipTiOn A) Motor 1) magnet switch B) Gear 2) motor switch C) MT2 Tool holder 3) Knob for "Left-hand rotation" D) Electro-magnet 4) Rotation speed control E) Spindle F) coolant unit G) Adjustment of the motors´ stroke range H) Receptical for Allen Key I) Gear shift...
  • Página 14: Start-Up, Adjustment Of The Rotation Speed, Thermo Protection

    START-up You receive a completely assembled magnetic core drilling machine and detailed operation manual. Please check the condition of the goods on receipt for any transport damage, and make sure the delivery is complete. Otherwise contact the manufacturer immediately. Always read the operation manual before using the device for the first time! 1.
  • Página 15: How To Work With Annular Cutters (Weldon Shank), How To Work With Twist Drills, Tapping

    hOw TO wORk wiTh AnnuLAR cuTTERS (wELdOn ShAnk) • Mount Tool Holder AMK 2 in arbor. • Push ejector pin (center pin) through head of annular cutter. • Mounting of ROTABEST cutter according to drawing. The setscrew must be positioned in the center of the lateral flat side of the Weldon shank.
  • Página 16 when stopping the forward motion proceed as follows: right/left-run Speed Control • Switch off motor • Set the rotary switch to the left • Switch on motor • Lead back the tap • Switch off the motor after tap is completely led back Tapping: the tap must be adjusted on the prepared boring in the workpiece.
  • Página 17: Cleaning And Care, Maintenance And Repair

    cLEAning And cARE Pull plug prior to cleaning to avoid injuries by unintentional switching on. • Clean the outside of the motor with dry compressed air. • Check connecting lines on damages. • Clean and grease sliding surfaces regularly. Should lateral play arise by wear of the dovetail guide this can be adjusted by adjusting the laterally positioned set screws (K).
  • Página 18: Ec Declaration Of Conformity

    Ec dEcLARATiOn OF cOnFORmiTy Herewith we, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, Germany declare that the metal core drilling machine ALFRA Rotabest 50B RL-E corresponds to the following directives: Machinery Directive: 2006/42/EC Low Voltage Directive: 2006/95/EC Electro-magnetic compatibility (EMC): 2004/108/EC...
  • Página 19: Table Des Matières

    cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. cOnSignES dE SécuRiTé Des risques considérables peuvent se produire sur la machine à cause d'une manipulation non conforme et / ou d'une mauvaise maintenance et entraîner une destruction de la machine ainsi que des dommages corporels graves.
  • Página 20: Données Techniques, Accessoires Disponibles

    TEchniquES N° art. etdésignation 18612 ROTABEST 50B RL-E Puissance absorbée 1200 watts Tension 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (selon la plaque signalétique) Rotation en charge 100-250 / 180-450 -min droite / gauche Boîte de vitesses à 2 rapports 1ère étape: 100 - 250 U/min...
  • Página 21: Description

    dEScRipTiOn A) Moteur 1) Interrupteur magnétique B) engrenage 2) Interrupteur moteur C) Broche de perçage CM 2 3) commande rotative pour marche droite / gauche D) Électroaimant 4) Réglage de la vitesse E) Tourniquet F) Réservoir de liquide de refroidissement G) Détermination du traîneau H) Porte-clés carré...
  • Página 22: Mise En Service, Réglage De La Vitesse, Protection Thermique

    miSE En SERVicE Vous recevez une perceuse à socle magnétique complètement assemblée et un manuel d'utilisation détaillé. Veuillez contrôler l'état de la marchandise sur des éventuels dommages dus au transport et le contenu exhaustif de la commande dès réception de la marchandise. Contactez immédiatement le fabricant en cas de problème. Lire impérativement le manuel d'utilisation avant la première utilisation ! 1.
  • Página 23: Pour Des Travaux Avec Des Fraises (À Tige Weldon), Travaux Avec Des Forets, Taraudage

    pOuR dES TRAVAux AVEc dES FRAiSES (à TigE wELdOn) • Enclencher le porte-outil AMK 2 dans la broche de perçage. • Passer la pointe de centrage (tige d’éjection) à travers la tête de la fraise. • Introduire la fraise ROTABEST selon le schéma. Veiller à placer le piton au centre de la surface plane de la tige de la fraise.
  • Página 24 rotation droite / compte-tours gauche A la fin des travaux procéder comme suit: • Arrêter le moteur • Réglez le commutateur rotatif vers la gauche • Tourner le moteur • Le taraud remonte • Arrêter le moteur Taraudage: Le taraud à utiliser doit être en proportion avec le trou préparé...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien, Révision Et Réparation

    nETTOyAgE ET EnTRETiEn Débranchez l’appareil avant tout nettoyage de l’appareil. • Dépoussiérer la partie extérieure du moteur à l’air comprimé. • Contrôler l’état du fil d’alimentation électrique. • Nettoyez et lubrifiez régulièrement les surfaces lisses. Si par l’usure on observe un certain jeu latéral, on peut y remédier en ajustant les vis sans tête (K) situées sur le côté.
  • Página 26: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, Allemagne déclarons que la perceuse à socle magnétique ALFRA Rotabest 50B RL-E est conforme aux directives ci-après : Directive sur les machines : 2006/42/CE Directive « Basse tension » : 2006/95/CE Compatibilité électromagnétique (CEM) : 2004/108/CE Directive RoHs: 2011/65/UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont été...
  • Página 27: Índice

    Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas para consultas futuras. indicAciOnES dE SEguRidAd Al trabajar con esta máquina se generan, ante una manipulación indebida y / o mantenimiento deficiente, considerables peligros que pueden conducir a graves accidentes con considerables lesiones físicas y deterioro de la máquina.
  • Página 28: Datos Técnicos, Accesorios Disponibles

    TécnicOS Artículo Noydenominación 18612 ROTABEST 50B RL-E Consumo de potencia 1200 Watt Tensión 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (según la placa de características) Revoluciones de carga 100-250 / 180-450 -min derecha / izquierda Caja de cambios 1ra etapa: 100 - 250 U/min...
  • Página 29: Descripción Del Dispositivo

    dEScRipción dEL diSpOSiTiVO A) Motor de accionamiento 1) Interruptor magnético B) engranaje 2) Interruptor del motor C) Husillo portabrocas CM 2 3) Interruptor de dirección D) Electroimán 4) Ajuste de velocidad E) Torniquete F) Tanque de refrigerante G) Determinación de trineos H) Llavero cuadrado I) Cambio de marcha...
  • Página 30: Puesta En Servicio, Ajuste De La Velocidad, Protección Térmica

    puESTA En SERViciO Usted recibe una perforadora sacanúcleos completamente montada y un detallado manual de instrucciones. Por favor compruebe el estado de la mercancía a cualquier daño de transporte y a la integridad del volumen de suministro. En caso contrario contacte inmediatamente con el fabricante. ¡Antes del primer uso leer imprescindiblemente el manual de instrucciones! 1.
  • Página 31: Trabajar Con Fresas Huecas (Weldon), Trabajar Con Brocas Macizas, Roscado

    TRABAjAR cOn FRESAS huEcAS (wELdOn) • Insertar el porta herramientas CMA 2 en el husillo portabrocas. • Empuje el pasador de centrado y expulsión a través del cabezal del taladro. • Monte el taladro ALFRA ROTABEST de acuerdo a los dibujos. El pasador de roscado debe ubicarse centralmente en la superficie del empujador en el taladro.
  • Página 32: Tabla Métrica De Perforaciones

    Al finalizar el movimiento hacia adelante, proceda de la forma siguiente: Giro a izquierda • Apagar el motor Regulador de velocidad • Coloque el interruptor giratorio a la izquierda • Encienda el motor • Retire el macho de roscar • Apague el motor Roscado: el macho de roscar a utilizar debe ser compatible con la perforación a efectuar en la pieza de trabajo.
  • Página 33: Limpieza Y Conservación, Mantenimiento Y Reparación

    LimpiEzA y cOnSERVAción Antes de realizar trabajos de conservación desenchufar la máquina, de lo contrario existe peligro de lesiones por conexión involuntaria de la máquina. • Limpiar el compartimiento del motor desde fuera con aire comprimido limpio. • Controlar si los cables de conexión presentan daños. • Limpiar y aceitar todas las superficies deslizantes con regularidad.
  • Página 34: Declaración Ce De Conformidad

    Por la presente, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, Alemania declara que el taladro magnético ALFRA Rotabest 50B RL-E cumple las siguientes directivas: Norma para máquinas: 2006/42/CE Directiva para baja tensión: 2006/95/CE Compatibilidad magnética (CEM): 2004/108/CE...
  • Página 35 ALFRA ROTABEST 50B RL-E...
  • Página 36: Ersatzteile

    ERSATzTEiLE | SpARE pARTS | piècES dE REchAngE | piEzAS dE REpuESTO pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción Ständergehäuse 189412233.ORANGE housing B40/60RL-E chassis B40/60RL-E carcasa B40/60RL-E B40/60RL-E 189412245.50BRLE Frontaufkleber front label autocollant frontal adhesivo frontal 189412234 Drehknopf RL-E Rotary knob Bouton rotatif Botón giratorio 189412236...
  • Página 37 pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción Zylinderschraube Cylinder screw Vis de cylindre Cilindro galvanizado DIN912-M4X16-8.8 -verzinkt- -galvanized- -galvanisé- a tornillo 189501084 Rahmendichtung NBR 70 frame seal joint d'assemblage sello de marco 189852115 Typenschild -Rohling- typeplate plaque de fabrication placa de características Flachrundschraube sw tornillos de cabeza ISO7380-M4X8-10.9...
  • Página 38: Ersatzteile Motor

    ERSATzTEiLE mOTOR | SpARE pARTS mOTOR | piècES dE REchAngE du mOTEuR | dEL mOTORpiEzAS dE REpuESTO pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción 189502070 Motorkappe cap for motor housing Couvercle du moteur caperuza del motor Blechschraube 189622018 Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45 Vis à...
  • Página 39 pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción 189502091 Dichthülse bushing douille d'étancheité casquillo Wellendichtring KEIV 15 189502087 rotaryshaftseal Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial x 21 x 3 Rillenkugellager deep groove ball Roulement à bille rodamiento radial 189502021 6203 2RS bearing 6203.2RS...
  • Página 40 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | 68766 Hockenheim | www.alfra.de | info@alfra.de Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Este manual también es adecuado para:

18612

Tabla de contenido