Página 1
ESCALERA MULTIFUNCIÓN SCALA MULTIFUNZIONE Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza ESCADOTE MULTIUSOS MULTI-PURPOSE LADDER Indicações de montagem, utilização e segurança Assembly, operating and safety instructions MULTIFUNKTIONS-LEITER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 102597...
Página 2
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Indicações de montagem, utilização e segurança Página GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Índice Introducción Uso conforme a lo prescrito ......................Página Descripción de las piezas ......................Página Datos técnicos ..........................Página Volumen de suministro ........................Página Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad .................... Página Indicaciones de seguridad para la colocación de la escalera ........... Página Indicaciones de seguridad para la utilización de la escalera .............
Introducción / Indicaciones de seguridad Escalera multifunción Datos técnicos Q Medidas: Introducción Q Como escalera de tijera (completamente desplegada): aprox. 77 x 169 x Familiarícese con el producto antes de 117 cm (A x H x P) usarlo por primera vez. Para ello, lea Como andamio: aprox.
Indicaciones de seguridad J alfombra u otras bases de protección. Las S ea especialmente precavido en caso de viento, lluvia o heladas. patas de plástico podrían no tener suficiente J M antenga la escalera limpia y elimine toda la adherencia y resbalar. J suciedad.
Página 6
Indicaciones de seguridad J S ujétese siempre de forma a la escalera y suba Antes de la utilización, prestar y descienda mirando hacia la escalera. atención a la abertura completa de J N o lleve objetos voluminosos ni pesados cuando la escalera plegable.
Indicaciones de seguridad / Antes de la utilización / Utilización J E limine toda la suciedad en la escalera , por MIN. Saliente sobre el punto de apoyo de ejemplo pintura húmeda, suciedad, aceite o la escalera. nieve. J B loquee todas las puertas y ventanas (pero no las salidas de emergencia) en la zona de tra- Ángulo correcto de instalación.
... / Reparación, mantenimiento... / Limpieza y cuidados / Eliminación máticamente en la siguiente posición. Si desea Asegúrese de que no haya objetos en las continuar doblando esa parte de la escalera, plataformas de trabajo con los que vuelva a desbloquear la juntura pueda tropezar o se pueda resbalar.
Página 9
Indice Introduzione Utilizzo determinato ........................Pagina 10 Descrizione dei componenti ......................Pagina 10 Dati tecnici ............................Pagina 10 Dotazione ............................Pagina 10 Indicazioni di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ....................Pagina 10 Indicazioni di sicurezza relative al montaggio della scala ............Pagina 11 Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo della scala .................
Introduzione / Indicazioni di sicurezza Scala multifunzione Dati tecnici Q Dimensioni: Introduzione Q quale scala a libro (completamente aperta): circa 77 x 169 x 117 Familiarizzarsi con il prodotto prima di cm (L x H x P) utilizzarlo per la prima volta. A questo quale ponteggio: circa 236 x 90 x 77 cm proposito leggere attentamente le istru-...
Indicazioni di sicurezza J J A ssicurarsi che i piedini in plastica si posino E ssere sempre particolarmente prudenti in presenza di vento, pioggia e brina. con sicurezza sul pavimento. J J M antenere la scala pulita e rimuovere tutta la L ’utilizzatore deve essere particolarmente pru- sporcizia.
Página 12
Indicazioni di sicurezza J Q uando si utilizza la scala indossare scarpe Leggere le istruzioni d’uso! antisdrucciolevoli. J F are sempre attenzione quando si sale la scala o si scende da essa. J T enersi ben fermi alla scala e salire o scendere Carico massimo.
Indicazioni di sicurezza / Prima dell’utilizzo / Utilizzo Verificare se tutti i componenti sono utilizzabili Solo una persona è ammessa su correttamente e senza danni. ciascun lato calpestabile della scala. J R imuovere tutte le impurità presenti sulla scala quali ad esempio colore bagnato, sporco, olio Non girarsi mai durante la salita o la o neve.
... / Riparazione, manutenzione... / Pulizia e manutenzione / Smaltimento Piegare la porzione di scala desiderata agli tale ponendo un oggetto sotto di esse. snodi . Gli snodi ingranano automaticamente Prima di calpestare le basi di calpestio nella posizione successiva. Qualora l’utilizzatore assicurarsi che esse non siano sdrucciolevoli.
Página 15
Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 16 Descrição das peças ........................Página 16 Dados técnicos ..........................Página 16 Material fornecido .......................... Página 16 Indicações de segurança Indicações de segurança gerais ....................Página 16 Indicações de segurança para colocação do escadote ............. Página 17 Indicações de segurança para uso do escadote .................
Introdução / Indicações de segurança Escadote multiusos Dados técnicos Q Dimensões: Introdução Q do escadote aberto (totalmente aberto): aprox. 77 x 169 x 117 cm Antes da primeira utilização, familiarize-se (L x A x P) com o produto. Para tal, leia atentamente da armação: aprox.
Indicações de segurança J J T enha especial cuidado quando coloca o M antenha o escadote limpo e retire toda a sujidade. Mantenha o escadote seco para escadote sobre uma película de protecção, um evitar um deslize ou desequilíbrio. tapete ou outras bases de protecção. Os pés em J E vite danos durante o transporte de escadotes plástico podem não ter aderência suficiente e...
Página 18
Indicações de segurança J S egure-se sempre muito bem no escadote e Antes da utilização, certifique-se de suba e desça virado para o escadote. que o escadote está completamente J aberto. N ão carregue objectos volumosos ou pesados quando subir o escadote. J N ão tente alterar a posição do escadote quando Verificar os pés do escadote.
Indicações de segurança / Antes da utilização / Utilização J F eche todas as portas e janelas (mas não as MIN. Comprimento excedente acima do saídas de emergência) na área de trabalho do ponto de contacto do escadote. escadote Ângulo de montagem correcto. Utilização 65°-75°...
... / Reparação, manutenção... / Limpeza e conservação / Eliminação extensões do escadote, destrave novamente as encontram objectos sobre os suportes de tra- juntas balho , os degraus ou em qualquer ATENÇÃO! As juntas encaixam com um parte em que possa escorregar. clique audível.
Página 21
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 22 Description of parts ..........................Page 22 Technical data .............................Page 22 Included items .............................Page 22 Safety instructions General safety instructions .........................Page 22 Safety instructions with regard to setting up the ladder ..............Page 23 Safety instructions for using the ladder ....................Page 23 Before use ............................Page 25 How to use...
Introduction / Safety instructions Multi-Purpose Ladder Technical data Q Dimensions: Introduction Q As a standing ladder (completely unfolded): Approx. 77 x 169 x 117 cm Please make yourself familiar with the (W x H x D) product before using it for the first time. As a scaffold: Approx.
Safety instructions J J W hen positioning the ladder take into account W hen transporting ladders on roof bars or in a truck, ensure they are suitably placed / fixed to risk of collision with the ladder e.g. from pedes- prevent damage.
Página 24
Safety instructions J D o not lean out too far when you are on the Never climb up the ladder sideways ladder. Keep the centre of your body between and never climb from ladder to ladder. the ladder stringers and stand with both feet on the same rung.
Safety instructions / Before use / How to use holes in the stabiliser and the ladder end Do not stand on one of the upper align with one another. 3 rungs of a leaning ladder! J G uide four bolts (included) through the holes and secure the connection with one plain Do not stand on one of the upper...
How to use / Repair, maintenance and storage / Cleaning and care / Disposal Disposal Q the working platforms from sliding out of position. If necessary press the working plat- form lightly downwards to ensure the working The packaging is made entirely of recy- platform rests correctly on the ladder.
Página 27
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 28 Teilebeschreibung ..........................Seite 28 Technische Daten ..........................Seite 28 Lieferumfang ............................Seite 28 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 28 Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter ...................Seite 29 Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter ..................Seite 29 Vor dem Gebrauch ........................Seite 31 Gebrauch Leiterfuß...
Einleitung / Sicherheitshinweise Multifunktions-Leiter Sicherheitshaken Trittsicherung Einleitung Q Technische Daten Q Machen Sie sich vor dem ersten Ge- Maße: brauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungs- als Stehleiter anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen (komplett ausgeklappt): ca. 77 x 169 x 117 cm Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die (B x H x T) angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise Versuchen Sie nicht selbst, eine beschädigte bewegenden Teilen und den Sicherungsvorrich- Leiter zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen tungen. J immer von einem Fachmann durchführen. S tellen Sie die Leiter nicht vor Türen auf, die J S eien Sie besonders vorsichtig bei Wind, Regen nicht abgeschlossen sind.
Página 30
Sicherheitshinweise Leiter nicht bei Krankheit oder wenn Sie sich Bedienungsanleitung lesen. gesundheitlich angegriffen fühlen. J V erwenden Sie die Leiter nicht, wenn diese nass, beschädigt oder durch Wasser, Eis oder Schnee rutschig geworden ist. Maximale Belastung. J T ragen Sie rutschfeste Schuhe, wenn Sie die Leiter benutzen.
Sicherheitshinweise / Vor dem Gebrauch / Gebrauch J F ühren Sie vor Benutzung der Leiter eine Nur eine Person auf jedem Sichtprüfung durch. Prüfen Sie, ob alle Teile besteigbaren Schenkel der Leiter / Stufenleiter. funktionsfähig und unbeschädigt sind. J B eseitigen Sie alle Verunreinigungen an der Mit dem Gesicht zur Leiter Leiter , wie z.B.
... / Reparatur, Wartung und Lagerung / Reinigung und Pflege / Entsorgung rasten automatisch in der nächsten Position ein. Gegenstände auf den Arbeits-Böden Möchten Sie den Abschnitt der Leiter weiter ab- befinden, über die Sie stolpern oder auf denen knicken, entriegeln Sie die Gelenke erneut.
Página 33
Necesita · Vi servono · Necessita de 13mm 14mm You need · Sie benötigen:...
Página 35
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z30473 Version: 08 / 2014 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: Z30473072014-5 IAN 102597...