Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STOP
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-888-895-4549
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Pro Force® Pressure Washer
thoroughly reads and under-
stands these instructions prior to
operation.
pro-forceproducts.com
ARRÊT
NE PAS RETOURNER AU
MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-888-895-4549
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Pro Force® lise soi-
gneusement ces instructions et les
comprenne avant de procéder à son
utilisation.
PWF0102000.03
Operator Manual
®
Manuel de L'opérateur
Manual del operador
ALTO
NO LO DEVUELVA A LA
TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-888-895-4549
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Pro Force® lea y entienda todas
las instrucciones antes de la
operación.
101-3162 3/1/11

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pro Force PWF0102000.03

  • Página 1 IMPORTANT - Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet certain that everyone who uses ceciorarse de que toda persona appareil de Pro Force® lise soi- the Pro Force® Pressure Washer que use el Lavador de presión gneusement ces instructions et les thoroughly reads and under- Pro Force®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TaBLe OF CONTeNTS INTRODUCTION ..........3 CUSTOMeR SeRvICe .
  • Página 3: Introduction

    Pro Force® pressure washer will serve you for years to come. Indicates an imminently hazardous situation which, if Most important is the safety of you and those not avoided, will result in death or serious injury around you.
  • Página 4: General Safety Precautions

    English The following Safety Precautions apply whenever using, storing or servicing Pro Force® Pressure Washers or their engines to reduce the possibility of personal injury. Overlooking or ignoring these precautions can lead to personal injury or product damage. • Do not touch nozzle or water spray while operating.
  • Página 5: Safety Features

    English SaFeTY FeaTUReS SPeCIFICaTIONS Maximum Inlet Pressure ....Up to 90 PSIG THeRMaL ReLIeF vaLve RPM ........3600 RPM A thermal relief valve is provided to protect the pump Temperature of Pumped Fluids .
  • Página 6: Before Operation

    Fill the tank with clean, fresh unleaded automotive gasoline. (See Figure 1). Regular grade gasoline may be used NOTe: The engine and pump on your Pro Force® provided a high octane rating is obtained (at least 85 pump Pressure Washer will often have improved performance octane).
  • Página 7: Operating Connections

    English CHeMICaL INJeCTION OPeRaTING CONNeCTIONS HIGH PReSSURe HOSe Attach the high pressure hose to the outlet connection located on the pump. (See Figure 1, page 6). This pressure washer is intended for use only with NOTe: DO NOT use a high pressure hose from liquid car wash detergents, developed specifically for another manufacturer.
  • Página 8: Cleaning Techniques

    English CLeaNING TeCHNIQUeS MaINTeNaNCe CONNeCTIONS Cleaning Techniques Connections on pressure washer hoses, gun and spray When cleaning with the pressure washer, many cleaning wand should be cleaned regularly and lubricated with silicon tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use a detergent also.
  • Página 9: Storage

    English STORaGe LIMITeD WaRRaNTY Warranty Coverage: MAT Industries, LLC (the Company) PUMP STORaGe warrants to the original retail customer in North America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or If you must store your pressure washer in a location where the its authorized service representative to be defective in material or temperature is below 32°F, you can minimize the chance of damage workmanship.
  • Página 10: Troubleshooting

    English PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Engine will not start or stops while Low-oil shutdown. Fill engine with oil. operating. Engine switch not in the “ON” position. Turn switch “ON”. Pressure build up in hose. Squeeze trigger. Engine is overloaded. Nozzle partially blocked. Clean nozzle. Excessive pressure. Reduce pressure by using pressure adjustment knob Water or oil leaking from bottom of pump.
  • Página 11: Introduction

    Ne pas oublier que, si la laveuse à pression Pro Force® vous offre toute la puissance dont vous avez besoin, il ne faut pas pour autant mettre de côté les règles de sécurité.
  • Página 12: Précautions Générales De Sécurité

    Les mesures de sécurité ci-après doivent être prises lors de l'utilisation, du stockage ou de l'entretien d'une nettoyeur haute pression Pro Force® ou de son moteur, afin de réduire le risque de blessures corporelles. En ne suivant pas ou en igno- rant ces précautions, il peut y avoir blessures ou...
  • Página 13: Mesures De Sécurité

    Français SPÉCIFICaTIONS MeSUReS De SÉCURITÉ l'adresse www.pro-forceproducts.com. SOUPaPe De SURPReSSION THeRMIQUe Pression maximale d'entrée ..Jusqu'à 90 psig (620 kPa) La soupape de surpression thermique a pour but de R/MIN ........3600 R/MIN protéger la pompe de toute surchauffe si le pistolet de Température des fluides pompés .
  • Página 14: Avant Toute Utilisation

    (Voir Figure 1). On peut utiliser ReMaRQUe: Le moteur et la pompe de votre l’essence régulière si l’on a un indice d’octane élevé (au moins nettoyeur haute pression Pro Force® fonctionneront beau- d’indice 85). coup mieux après une période de rodage de plusieurs heu- res.
  • Página 15: Raccordements

    Français RaCCORDeMeNTS UTILISaTION De PRODUITS CHIMIQUeS TUYaU HaUTe PReSSION Attacher la durite haute pression à la connexion de sortie située sur la pompe. (Voir Figure 1, page 14). ReMaRQUe: Ne PaS utiliser un haut tuyau de pression d'un autre fabricant. Ce nettoyeur est conçu seulement pour les détergents RaCCORDeMeNT D’eaU liquides de lave-auto, formulés spécialement pour les...
  • Página 16: Technique De Nettoyage

    Français TeCHNIQUe De NeTTOYaGe eNTReTIeN De L'aPPaReIL TeCHNIQUe De NeTTOYaGe RaCCORDS Lorsque vous nettoyez avec le nettoyeur à haute pression, Les connexions sur les tuyaux des appareils de nettoyage on peut acomplir de nombreuse tâches de nettoyage en sous pression, le pistolet et le gicleur d'arrosage doivent être utilisant seulement de l'eau, mais pour la plupart des tâches il nettoyés régulièrement et lubrifiés avec de la graisse siliconée est préférable d’utiliser aussi un nettoyant ce qui assure un...
  • Página 17: Rangement

    Français RaNGeMeNT GaRaNTIe LIMITÉe RaNGeMeNT De La POMPe Si vous devez ranger votre nettoyeur à haute pression dans un Couverture limitée : MAT Industries, LLC (la compagnie) endroit où la température est sous 0°C, vous pouvez réduire les ris- garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ques de dommages en utilisant la démarche suivante: ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que 1. Coupez l'alimentation en eau et relâchez la pression dans le son représentant du service autorisé...
  • Página 18: Dépannage

    Français PROBLÉME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Le moteur ne se met pas en marche ou Commande d’arrêt de bas niveau d’huile. Faites le plein d’huile du moteur. arrête en pleine manoeuvre. Interrupteur du moteur n’est pas sur “ON”. Placez l'interrupteur sur “ON”. Augmentation de la pression dans les tuy- Pressez la gâchette. Le moteur surchauffe La buse est bloquée.
  • Página 19: Introduction

    Lo más importante es su seguridad y la de quienes lo rodean. Recuerde observar las reglas mínimas de seguridad cuando utilice la lavadora a presión Pro Force® a la potencia necesaria para desempeñar sus tareas de limpieza. Gracias por depositar su confianza en nuestro producto.
  • Página 20: Precauciones Generales De Seguridad

    Se deben observar las siguientes Precauciones de Seguridad cuando se utilice, se almacene o se le dé servicio a la lavadora a presión Pro Force® o a sus motores, para reducir el riesgo de lesiones personales. Si se pasan por alto o se ignoran estas precauciones se podrían sufrir lesiones...
  • Página 21: Características De Seguridad

    Español eSPeCIFICaCIONeS CaRaCTeRISTICaS De SeGURIDaD Máxima presión de entrada ....Hasta 90 PSIG RPM ........3600 RPM vaLvULa De DeSCaRGa De CaLOR Temperatura de los fluidos bombeados .
  • Página 22: Preparación Incial

    Español COMBUSTIBLe aNTeS De La OPeRaCIÓN Primeramente llene el tanque con gasolina sin plomo, de automóvil limpia y nueva. (Consulte Diagrama 1). Puede NOTa: el motor y la bomba de su lavador a presión usarse gasolina regular siempre que tenga una clasificación de Powermate®...
  • Página 23: Manguera De Alta Presión

    Español CONexIONeS De OPeRaCIÓN De INYeCCIÓN De QUÍMICOS MaNGUeRa De aLTa PReSIÓN Conecte la manguera de presión alta a la conexión de salida que se encuentra en la bomba. (Consulte Diagrama 1, página 22). NOTa: No utilice una manga alta de la presión de otro Este lavador se usa sólo con detergentes líquidos para fabricante.
  • Página 24: Técnicas De Limpieza

    Español TeCNICaS De LIMPIeZa MaNTeNIMeNTO TeCNICaS De LIMPIeZa CONexIONeS Cuando use el lavador a presión, muchas tareas de limpie- Las conexiones en las mangueras de lavado a presión, za se pueden resolver usando solamente agua, pero para la tubo de rocío y pistola se deben lavar y lubricar con grasa de mayoría de las tareas es mejor usar también detergente.
  • Página 25: Almacenamiento

    Español GaRaNTIa LIMITaDa aLMaCeNaMIeNTO Cobertura de la garantía: MAT Industries, LLC (la Compañía) aLMaCeNaMIeNTO De La BOMBa garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que Si debe guardar el lavador de presión en un sitio donde la reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la temperatura baje a menos de 32°F, puede minimizar el riesgo de daño Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados a su máquina siguiendo este procedimiento:...
  • Página 26: Resolucion De Problemas

    Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN El motor no arranca o se detiene durante Cierre por bajo nivel de aceite. Llene el motor de aceite. la operación. La llave del motor no se encuentra en Coloque la llave en posición de (“ON”). posición de encendido a (“ON”). Combustible. Cargue combustible. El motor está sobrecargado. Boquilla parcialmente obstruida.
  • Página 27 NOTES – REMARQUES – NOTAS pro-forceproducts.com...
  • Página 28: Parts List And Parts Drawing

    PaRTS DRaWING / SCHeMa DeS PIÈCeS / DIaGRaMa De PIeZaS pro-forceproducts.com...
  • Página 29 PaRTS LIST / LISTe DeS PIÈCeS / LISTa De PIeZaS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION E104103 gun, Basic Pistolet, de base Pistola, Básica E104102 Assy, Wand & quick Assemblage, Tube Rallonge et Ensamble, Varilla y Conexión Connect, 15.125 in. Connexion Rapide, 15,125 po Rápida, 15.125 pulg.
  • Página 30 PUMP / POMPe / BOMBa PaRTS DRaWING / SCHeMa DeS PIÈCeS / DIaGRaMa De PIeZaS PUMP / POMPe / BOMBa PaRTS LIST / LISTe DeS PIÈCeS / LISTa De PIeZaS PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION E104101 Pump PW16A Pompe Bomba E104102 Unloader Kit Jeu de Régulateur de pression...
  • Página 31 PUMP / POMPe / BOMBa PaRTS LIST / LISTe DeS PIÈCeS / LISTa De PIeZaS PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION Seal Joint Sello Housing Corps Compartimiento O-Ring (14 x 1.8) Joint torique Anillo tórico Plug Bouchon Tapón Bearing Roulement Cojinete Hollow shaft Arbre Túnel...
  • Página 32 MAT Industries LLC 6700 Wildlife Way Long Grove, IL 60047 1-888-895-4549 © 2011 mAT Industries, LLC. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. ProForce ® is a registered trademark of / sont des marques déposées de / son marcascomerciales registradas de / mAT Industries, LLC, Long grove, IL 60047.

Tabla de contenido