Página 1
QCF4 J1 (1-2) = OUT N.A. J1 (2-3) = OUT N.C. J2 (1-2) = CODE A 1 2 3 1 2 3 J2 (2-3) = CODE B J2 (1-2) = CODE A J2 (2-3) = CODE B LED 1 LED 2...
Página 2
2 - 3 ), devono essere opportunamente selezionate allo stes- so modo, al momento dell’installazione, sia sulla parte trasmit- “QCF4“ tente ( QCF4 TX) che sulla parte ricevente ( IQCF4 RX). Fotocellule a raggi infrarossi codificate da parete con portata nomi- QCF4 D...
Página 3
B e ricevitore A a destra), quando questo non è possibile mantenere comunque una distanza (soprattutto fra i ricevitori) di almeno un metro. i prodotti: QCF4 sono conformi alle specifiche della Direttiva EMC ’ MPORTANTE PER L UTENTE 2004/108/EC.
Página 4
ENCODING PHOTOCELLS on both the transmitting part (QCF4 TX) and the receiving part (QCF4 RX). “QCF4“ QCF4 D ( TX ) : ESCRIPTION OF THE RANSMITTER Wall-mounted encoding photocells, range of up to 15 mt. Power supply: The code for the transmitted signal, which must be set at the...
Página 5
(especially between receivers) of at least one metre. ’ MPORTANT FOR THE USER the products: QCF4 - The device must never be used by children or persons with are compliant with the specifications of Directive reduced physical-psychological abilities, unless supervised or EMC 2004/108/EC.
Página 6
PHOTOCELLULES CODIFIEES manière appropriée , au moment de l'installation, soit sur la par- tie du transmetteur (QCF4 TX) soit sur la partie du récepteur (QCF4 “QCF4“ RX). Photocellules codifiées murales, portée jusqu'à 15 m. QCF4 D ( TX ) :...
Página 7
B à gauche et transmetteur B et récepteur A à droite) ; si cela n'est pas possible, maintenir une distance d'au moins un mètre, surtout entre les récepteurs. les produits: QCF4 sont conformes aux spécifications de la MPORTANT POUR L UTILISATEUR Directive EMC 2004/108/EC.
Página 8
FOTOZELLEN MIT CODIERUNG ausgewählt werden, sowohl am sendenden Teil (QCF4 TX), als auch am empfangenden Teil (QCF4 RX). “QCF4“ QCF4 B (TX): ESCHREIBUNG DES ENDERS Fotozellen mit Codierung für die Wandbefestigung, reichweite bis zu Spannungsversorgung: 15 m. Die Codierung des übertragenen Signals, die zum Zeitpunkt Der Senders kann entweder mit 12 oder 24 V gespeist werden, mit der Installation einzustellen ist, minimiert die Möglichkeit von gegen-...
Página 9
Sender B und Empfänger A rechts). Wenn dies nicht mög- den technischen Kundendienst kontaktieren. lich ist, in jedem Fall einen Abstand (insbesondere zwischen den Empfängern) von mindestens einem Meter einhalten. Die Produkte: QCF4 ICHTIGE FÜR DEN UTZER sind konform mit den Bestimmungen der - Diese Vorrichtung darf nicht von Kindern oder von Personen mit EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
Página 10
FOTOCÉLULAS CODIFICADAS modo, al momento de la instalación, tanto en la parte del transmisor (QCF4 TX) como en la parte del receptor (QCF4 RX). “QCF4” QCF4 D (TX) : ESCRIPCIÓN DEL RANSMISOR Fotocélulas codificadas de pared, capacidad de hasta 15 m.
Página 11
B y receptor A a la derecha), cuando esto no sea posible mantenga una distancia (sobre todo entre los recepto- res) de al menos un metro los productos: QCF4 MPORTANTE PARA EL USUARIO de acuerdo a las especificaciones de la directiva - El dispositivo no debe ser utilizado por niños o por personas con...
Página 12
FOTOCÉLULAS CODIFICADAS modo, no momento da instalação, tanto do lado do transmissor (QCF4 TX) quanto do lado do receptor (QCF4 RX). “QCF4” QCF4 D (TX) : ESCRIÇÃO DO RANSMISSOR Fotocélulas codificadas de parede, capacidade de até 15 m.A Alimentação: codificação do sinal transmitido, a ser configurada durante a O Transmissor pode ser alimentado com 12 ou 24 Volts, tanto com instalação, minimiza a possibilidade de interferência entre os...
Página 13
(ou seja, transmissor A e receptor B à esquerda e transmissor B e receptor A à direita); quando isto não for possível, os produtos: QCF4 manter sempre uma distância mínima de 1 metro (especialmente estão em conformidade com as especificações entre os receptores).
Página 14
KODIFIERADE FOTOCELLER både sändaren (QCF4 TX) och på mottagaren (QCF4 RX). “QCF4” QCF4 B (TX): ESKRIVNING AV SÄNDAREN Strömförsörjning: Väggmonterade kodifierade fotoceller, räckvidd upp till 15 meter. Sändaren kan strömförsörjas med 12 eller 24 Volt både med Kodifieringen av den överförda signalen utförs under installations- antingen likström (respektera polariteten) eller växelström.
Página 15
B och mottagare A till höger), om detta inte är möjligt ska man hur som helst bibehålla ett avstånd (framför allt mellan mottagarna) på minst en meter. Produkterna: QCF4 IKTIGA ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN överensstämmer med bestämmelserna i - Anordningen får inte användas av barn eller av personer med EMC-direktivet 2004/108/EG.
Página 16
GECODEERDE FOTOCELLEN deelte (QCF4 TX) als op het ontvangstgedeelte (QCF4 RX). “QCF4” QCF4 B ( TX ): ESCHRIJVING VAN DE ZENDER Voeding: Gecodeerde fotocellen voor aan de muur, en tot 15 m bereik. De Zender kan gevoed worden met 12 of 24 Volt zowel met continue De codering van het doorgestuurde signaal, in te stellen bij de instal- stroom (polariteit respecteren) als met wisselstroom.
Página 17
B en ontvanger A rechts). Is dit niet mogelijk, dan moet in elk geval een afstand van minstens één meter in acht geno- men worden (vooral tussen de ontvangers). de producten: QCF4 ELANGRIJK VOOR DE GEBRUIKER zijn conform met de specificaties van de Richtlijn - Het toestel mag niet worden gebruikt door kinderen of door psy- EMC 2004/108/EG.