Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

BOSTON SCOLIOSIS
NIGHT BRACE
USER GUIDE
ENGLISH  SVENSK  NORSK  DANSK  SUOMI
FRANÇOIS  ITALIANO  DEUTSCH  NEDERLANDS
ROMÂNĂ  POLSKI  ΕΛΛΗΝΙΚΆ  ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allard BOSTON SCOLIOSIS NIGHT BRACE

  • Página 1 BOSTON SCOLIOSIS NIGHT BRACE USER GUIDE ENGLISH  SVENSK  NORSK  DANSK  SUOMI FRANÇOIS  ITALIANO  DEUTSCH  NEDERLANDS ROMÂNĂ  POLSKI  ΕΛΛΗΝΙΚΆ  ESPAÑOL...
  • Página 2: Maintenance And Cleaning

    We recommend that the orthosis is renewed / changed if it no longer fits or is damaged. Warranty is provided under the terms of sale and supply of Allard Support UK Ltd provided that the above conditions are met. Storage and Disposal When not in use store your orthosis safely to avoid accidental damage.
  • Página 3: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Avsedd användning Boston Scoliosis Night Brace är en prefabricerad modulär ryggradsortos som används på natten i den icke-operativa och konservativa behandlingen av idiopatisk skolios som främst används för tonåringar och unga kvinnor. Indikation / kontraindikation Indikation. Adolescent idiopatisk skolios (AIS) Kontraindikationer: Thoracic Lordosis;...
  • Página 4: Tiltenkt Bruk

    Garanti og garanti Vi anbefaler at ortosen fornyes/byttes dersom den ikke lenger passer eller er skadet. Garanti gis i henhold til salgs- og leveringsvilkårene til Allard Support UK Ltd forutsatt at betingelsene ovenfor er oppfylt. Oppbevaring og fjerning Når den ikke er i bruk, oppbevar ortosen din trygt for å unngå ulykkesskader. Se dine lokale avfallsforskrifter med henvisning til materialinnholdet i henhold...
  • Página 5 Garanti og garanti Vi anbefaler, at ortosen fornyes/skiftes, hvis den ikke længere passer eller er beskadiget. Garanti ydes i henhold til salgs- og leveringsbetingelserne fra Allard Support UK Ltd, forudsat at ovenstående betingelser er opfyldt. Opbevaring og bortskaffelse Når den ikke er i brug, opbevar din ortose sikkert for at undgå skader ved uheld. Se dine lokale bortskaffelsesforskrifter med henvisning til materialeindhol...
  • Página 6 Takuu Suosittelemme ortoosin uusimista/vaihtamista, jos se ei enää sovi tai on vaurioitunut. Takuu myönnetään Allard Support UK Ltd:n myynti- ja toimitusehtojen mukaisesti edellyttäen, että edellä olevat ehdot täyttyvät. Säilytys ja hävittäminen Kun ortoosia ei käytetä, säilytä se turvallisesti onnettomuusvaurioiden välttämiseksi. Katso paikalliset materiaalien hävittämismääräykset ortoosissasi olevan...
  • Página 7: Entretien Et Nettoyage

    Nous recommandons de remplacer l’orthèse si elle ne convient plus ou si elle est endommagée. La garantie est fournie selon les conditions de vente et de fourniture d’Allard Support UK Ltd, sous réserve du respect des conditions ci-dessus. Stockage et élimination Lorsque vous n’utilisez pas votre orthèse, rangez-la en toute sécurité...
  • Página 8: Effetti Indesiderati

    Si consiglia di rinnovare/sostituire l’ortesi se non si adatta più o è danneggiata. La garanzia è fornita in base ai termini di vendita e fornitura di Allard Support UK Ltd, a condizione che le condizioni di cui sopra siano soddisfatte.
  • Página 9 Wir empfehlen, die Orthese zu erneuern oder zu ersetzen, wenn sie nicht mehr passt oder beschädigt ist. Die Garantie wird gemäß den Verkaufs- und Lieferbedingungen von Allard Support UK Ltd gewährt, sofern die oben genannten Bedingungen erfüllt sind. Aufbewahrung und Entsorgung Bewahren Sie die Orthese bei Nichtbenutzung sicher auf, um Unfallschäden zu vermeiden.
  • Página 10 Garantie Wij adviseren om de orthese te vernieuwen/vervangen als deze niet meer past of beschadigd is. Garantie wordt verleend onder de verkoop- en leveringsvoorwaarden van Allard Support UK Ltd op voorwaarde dat aan de bovenstaande voorwaarden is voldaan. Opslag en verwijdering Wanneer u uw orthese niet gebruikt, berg deze dan veilig op om schade door ongelukken te voorkomen.
  • Página 11: Utilizarea Prevăzută

    Puneți orteza în timp ce sunteți așezat sau în picioare și țineți-o strânsă pe corp. Apoi întindeți-vă pe spate. Asigurați-vă că talia (tampoanele situa te în centru pe interiorul ortezei) vine deasupra osului șoldului și sub coaste. Începeți să strângeți cureaua din mijloc de pe partea din față a ortezei. Dacă există doar două curele, începeți cu cureaua inferioară. Apoi strângeți cureaua superioară și în final pe cea inferioară. Reglați toate curelele astfel încât să fie strânse uniform. Trageți întotdeauna de curele cât mai strâns posibil pentru a evita alunecarea ortezei și pentru a reduce riscul de iritare a pielii. Rotiți-vă pe o parte și lăsați-vă picioarele să atârne peste margine spre podea. Utilizați brațul inferior și cotul și mâna opusă pentru a ridica corpul în poziție de șezut. Obișnuirea cu Orteza de Noapte Boston pentru Scolioză: Poate dura până la o săptămână să vă obișnuiți cu purtarea ortezei. În primele nopți vă puteți trezi de mai multe ori în timpul nopții. Dacă se întâmplă acest lucru, scoateți orteza și dormiți restul nopții fără aceasta. Repetați acest proces în fiecare noapte și încercați să creșteți timpul de purtare, astfel încât în cele din urmă să dormiți toată noaptea purtând orteza. Dacă au trecut câteva săptămâni și încă nu puteți dormi toată noaptea purtând orteza, vă rugăm să contactați medicul care a montat-o. Efecte Secundare Pielea de sub orteză trebuie verificată în mod regulat pentru iritații. Din cauza presiunii normale a ortezei asupra pielii în timp ce o purtați pe o perioadă lungă de timp, pielea dvs. va trebui să se adapteze. Vă recomandăm să: faceți duș sau baie zilnic; aplicați / masați alcool prin frecare pe piele acolo unde proteza vă atinge corpul, acest lucru poate ajuta la întărirea pielii. Acordați atenție locului în care pielea a devenit roz (unde este cea mai mare presiune); purtați o vestă fără cusături, strânsă sub orteză, care acoperă corpul sub orteză. Contactați medicul dvs. dacă orice iritație care apare nu se vindecă. Întreținere și Curățare Este important să curățați orteza zilnic. Utilizați o cârpă umedă și apă cu săpun pentru a o șterge. Uscați-o complet. Pentru rezultate optime, curățați orteza dimineața și lăsați-o să se usuce în timpul zilei. Conformitate CE Produsul îndeplinește cerințele regulamentului (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului (MDR) și poartă marca CE. Orice incident grav care a avut loc în legătură cu dispozitivul trebuie raportat producătorului și autorității competente a statului membru în care este stabilit utilizatorul și / sau pacientul. Garanție Vă recomandăm ca orteza să fie reînnoită / schimbată dacă nu se mai potrivește sau este deteriorată. Garanția este oferită conform condițiilor de vânzare și furnizare ale Allard Support UK Ltd, doar dacă condițiile de mai sus să fie îndeplinite. Depozitare și Eliminare Atunci când nu este utilizată, păstrați-vă orteza în siguranță pentru a evita deteriorarea accidentală. Consultați reglementările locale privind elimi narea cu referire la conținutul materialului conform simbolului conținutului materialului de pe orteză...
  • Página 12 Instrukcje uzyskane od lekarza zawsze będą miały pierwszeństwo przed informacjami podanymi w tej instrukcji! Jak zakładać ortezę nocną Boston skoliozową: Orteza jest skuteczniejsza, gdy jest zakładana w pozycji leżącej, ponieważ wtedy łatwiej jest zacisnąć pasy! Zakładać ortezę podczas siadania lub wstawania i przytrzymać ją przy ciele. Następnie położyć się na plecach. Upewnić się, że talia (podkładki znajdujące się na środku po wewnętrznej stronie ortezy) jest dopasowana powyżej kości biodrowej i pod żebrami. Rozpocząć napinanie środkowego pasa z przodu ortezy. Jeżeli są tylko dwa pasy, zacząć od dolnego pasa. Następnie napiąć górny pas, a na koń cu dolny. Wyregulować wszystkie pasy tak, aby były równomiernie napięte. Zawsze naciągać pasy tak mocno, jak to możliwe, aby uniknąć prze suwania się ortezy i zmniejszyć ryzyko podrażnienia skóry. Przewrócić się na bok i pozwolić nogom zwisać przez krawędź w kierunku podłogi. Do podniesienia ciała do pozycji siedzącej należy użyć dolnej części ramienia, łokcia i drugiej ręki. Przyzwyczajanie się do ortezy nocnej Boston skoliozowej: Przyzwyczajanie się do noszenia ortezy może trwać do tygodnia. Przez kilka pierwszych nocy pacjent może budzić się kilkakrotnie w ciągu nocy. Jeżeli tak się stanie, należy zdjąć ortezę i przespać resztę nocy bez ortezy. Powtarzać ten proces każdej nocy i starać się wydłużać czas noszenia, tak aby w końcu przespać całą noc w ortezie. Jeżeli minęło kilka tygodni, a pacjent nadal nie jest w stanie przespać całej nocy w ortezie, należy skontaktować się z lekarzem, który założył ortezę. Skutki uboczne Należy regularnie sprawdzać, czy skóra pod ortezą nie jest podrażniona. Ze względu na normalny nacisk ortezy na skórę podczas noszenia przez dłuższy czas, skóra będzie musiała się dostosować. Zaleca się, aby: codziennie brać prysznic lub kąpać się; nałożyć / wmasować alkohol w skórę w miejscu, gdzie aparat ortopedyczny dotyka ciała, może to pomóc w usztywnieniu skóry. Należy zwrócić uwagę na miejsca, w których skóra stała się różowa (miejsca największego ucisku); nosić pod ortezą bezszwową, ściśle dopasowaną kamizelkę, która zakrywa ciało pod ortezą. Należy skontaktować się z lekarzem, jeśli podrażnienia nie ustępują. Konserwacja i czyszczenie Ważne jest, aby codziennie czyścić ortezę. Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki i wody z mydłem. Dokładnie wysuszyć. Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy czyścić ortezę rano i pozostawić do wyschnięcia w ciągu dnia. Zgodność CE Wyrób spełnia wymagania rozporządzenia (UE) 2017/745 Parlamentu Europejskiego i Rady (MDR) i ma znak CE. Każdy poważny incydent, który miał miejsce w związku z wyrobem, należy zgłosić producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. Gwarancja i rękojmia Zaleca się odnowienie / wymianę ortezy, jeżeli przestała pasować lub uległa uszkodzeniu. Gwarancja jest udzielana zgodnie z warunkami sprzedaży i dostaw firmy Allard Support UK Ltd pod warunkiem spełnienia powyższych warunków. Przechowywanie i usuwanie Gdy orteza nie jest używana, należy ją bezpiecznie przechowywać, aby uniknąć przypadkowego uszkodzenia. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji w odniesieniu do zawartości materiału, zgodnie z symbolem zawartości materiału na ortezie.
  • Página 13: Προβλεπόμενη Χρήση

    του δέρματος. Κυλήστε στο πλάι και αφήστε τα πόδια σας να κρέμονται από την άκρη προς το πάτωμα. Χρησιμοποιήστε τον κάτω βραχίονα και τον αγκώνα και το αντίθετο χέρι για να ανασηκώσετε το σώμα σε καθιστή θέση. Πώς να συνηθίσετε τον Νυχτερινό σας Νάρθηκα Σκολίωσης Boston: Ενδέχεται να χρειαστεί έως και μια εβδομάδα για να συνηθίσετε να φοράτε την όρθωση. Τις πρώτες νύχτες μπορεί να ξυπνήσετε πολλές φορές κατά τη διάρκεια της νύχτας. Εάν συμβεί αυτό, αφαιρέστε την όρθωση και κοιμηθείτε το υπόλοιπο της νύχτας χωρίς την όρθωση. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία κάθε νύχτα και προσπαθήστε να αυξήσετε το χρόνο χρήσης έτσι ώστε τελικά να κοιμάστε όλη τη νύχτα φορώντας την όρθωση. Εάν έχουν περάσει αρκετές εβδομάδες και εξακολουθείτε να μην μπορείτε να κοιμηθείτε όλη τη νύχτα φορώντας την όρθωση, επικοινωνήστε με τον κλινικό ιατρό που σας τοποθέτησε την όρθωση. Παρενέργειες Το δέρμα κάτω από την όρθωση θα πρέπει να ελέγχεται τακτικά για ερεθισμό. Λόγω της φυσιολογικής πίεσης της όρθωσης στο δέρμα σας όταν το φοράτε για μεγάλο χρονικό διάστημα το δέρμα σας θα χρειαστεί να προσαρμοστεί. Σας συνιστούμε να: κάνετε ντους ή μπάνιο καθημερινά. εφαρμόζετε / κάνετε μασάζ με οινόπνευμα στο δέρμα σας φορέστε το στήριγμα ώστε να αγγίζει το σώμα σας, αυτό μπορεί να βοηθήσει στη σκλήρυνση του δέρματος. δίνετε προσοχή στο σημείο που έχει γίνει ροζ το δέρμα (εκεί που ασκείται η μεγαλύτερη πίεση). φοράτε ένα γιλέκο χωρίς ραφές, που να εφαρμόζει σφικτά κάτω από την όρθωση που να καλύπτει το σώμα κάτω από την όρθωση. Επικοινωνήστε με τον κλινικό σας ιατρό εάν δεν επουλωθεί οποιοσδήποτε ερεθισμός. Συντήρηση και Καθαρισμός Είναι σημαντικό να καθαρίζετε την όρθωση καθημερινά. Χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί και σαπουνόνερο για να το σκουπίζετε. Στεγνώστε καλά. Για καλύτερα αποτελέσματα, καθαρίστε την όρθωση το πρωί και αφήστε την να στεγνώσει κατά τη διάρκεια της ημέρας. Πιστότητα CE Το προϊόν πληροί την απαίτηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/745 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα Ιατροτεχνολογικά Προϊόντα (MDR) και φέρει σήμανση CE. Κάθε σοβαρό περιστατικό που έχει συμβεί σε σχέση με το ιατροτεχνολογικό προϊόν θα πρέπει να αναφέρεται στον κατασκευαστή και την αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης ή/και ο ασθενής. Διασφάλιση και Εγγύηση Συνιστούμε την ανανέωση / αλλαγή της όρθωσης εάν δεν ταιριάζει πλέον ή έχει καταστραφεί. Η εγγύηση παρέχεται σύμφωνα με τους όρους πώλησης και προμήθειας της Allard Support UK Ltd υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι παραπάνω προϋποθέσεις. Άποθήκευση και Άπόρριψη Όταν δεν την χρησιμοποιείται, φυλάξτε την όρθωσή σας με ασφάλεια για να αποφύγετε ζημιά από ατύχημα. Ανατρέξτε στους τοπικούς κανονισμούς απόρριψης σχετικά με το περιεχόμενο υλικού σύμφωνα με το σύμβολο περιεχομένου υλικού στην όρθωσή σας...
  • Página 14: Mantenimiento Y Limpieza

    Recomendamos renovar / cambiar la órtesis si ya no se ajusta o está dañada La garantía se proporciona con arreglo a las condiciones de venta y suministro de Allard Support UK Ltd siempre y cuando se cumplan las condiciones antes mencionadas.
  • Página 15 Support for Better Life! Allard Support UK Coes Road, Dundalk, County Louth, Ireland Phone: +353 42 9328177...

Tabla de contenido