Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

BWK BAT
BWK BAT
Erbicida professionale ad acqua calda
Professional hot water weed removal system
Heir..wasser-Unkrautvernichter fur den gewerblichen Einsatz
Désherbeur professionnel à eau chaude
Professionele heetwater onkruidbestrijdingsmachine
L-LC179.03-BM
CE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BM2 BIEMMEDUE BWK BAT

  • Página 1 BWK BAT BWK BAT Erbicida professionale ad acqua calda Professional hot water weed removal system Heir..wasser-Unkrautvernichter fur den gewerblichen Einsatz Désherbeur professionnel à eau chaude Professionele heetwater onkruidbestrijdingsmachine L-LC179.03-BM...
  • Página 2: El Aparato Debe Ser Conectado A La Red Eléctrica

    ATTENZIONE L'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA ALLA RETE ELETTRICA TRAMITE INTERRUTTORE • MAGNETOTERMICO DIFFERENZIALE CON SENSIBILITA' NON SUPERIORE A 30 Ma E PORTATA ADEGUATA ALLA POTENZA DELLA MACCHINA (VEDERE TARGA DATI) LA PORTATA MINIMA DELL'ACQUA IN ALIMENTAZIONE NON DEVE ESSERE INFERIORE A QUANTO •...
  • Página 3: Uso Del Manuale

    Uso del manuale In funzione dell’informazione che si vuole trasmettere, all’interno dei segnali possono essere contenuti dei simboli che, per associazione di idee, aiutino a capire il tipo di pericolo, divieto od obbligo. Utilizzo del manuale Questo manuale è stato redatto dal Costruttore e costituisce parte Segnali di pericolo integrante del corredo della macchina.
  • Página 4: Trasporto Ed Installazione

    Uso improprio Valori ambientali ammissibili Utilizzi diversi da quelli descritti su questo manuale sono da Valori ambientali ammissibili considerarsi impropri e quindi non conformi alle normative di sicurezza. Temperature -10°C ÷ 50°C funzionamento ammissibili ATTENZIONE - Un utilizzo non conforme della (50°...
  • Página 5: Istruzioni Per L'operatore

    5 Descrizione della fornitura Attenzione: controllare che la tensione e frequenza di alimentazione richiesta della macchina sia corrispondente a quella fornita dalla rete (verificare la targa dati apposta sulla Di seguito è riportato l’elenco del contenuto dell’imballo consegnato macchina). al cliente. Nel caso in cui venga riscontrata la mancanza di qualche Attenzione: la presa di alimentazione deve essere protetta da particolare sottoelencato si prega di rivolgersi subito al rivenditore.
  • Página 6: Manutenzione Ordinaria

    8 Manutenzione ordinaria ATTENZIONE - Sarà cura del Cliente verificare che per le riparazioni siano utilizzate esclusivamente parti ATTENZIONE - Durante le operazioni di manutenzione di ricambio originali, le uniche in grado di non ordinaria, pulizia o manutenzione straordinaria, è compromettere la sicurezza della macchina.
  • Página 7 DIFETTO CAUSA RIMEDIO La macchina non si Alimentazione Verifica avvia elettrica caratteristiche della interrotta o linea insufficiente Intervento della Rivolgersi ad un protezione elett. centro di assistenza Motore non parte Tensione Verifica le ma emette rumore insufficiente caratteristiche della linea Pressione Ugello intasato o Pulire o sostituire...
  • Página 8: Using The Manual

    Danger signs Using the manual Generic danger. This sign is used to draw attention to dangerous situations which could result in damage to persons, animals and things. Failure to respect the Using the manual instructions associated with the warning may represent a This manual has been written by the Manufacturer and is an integral danger part of the machine.
  • Página 9: Transport And Installation

     4 Transport and installation Failure to observe the installation, use, operation, service and repair instructions or performance of these operations by unqualified personnel; 4.1 Lifting and handling  Use on unsuitable and incompatible surfaces. IMPORTANT - Follow the instructions below. Operation and technical specification 3.1 Operating the machine The weed removal system is a professional machine for killing...
  • Página 10: Routine Maintenance

    IMPORTANT - Failure to observe the following safety rules may cause injury or damage to equipment. 6.1.1 Checks to be performed before starting up the machine. Before using the machine, make sure all safety devices are positioned correctly and are in good condition.
  • Página 11: Storing The Machine

    8.1 Safety rules for routine maintenance Equipment, WAEE, and to current national norms. Therefore, the regulations and guidelines of the local system for the disposal of Routine maintenance involves a series of simple operations to be electrical and electronic devices must be strictly followed. performed at regular intervals and according to the manufacturer's instructions.
  • Página 12: Gebrauch Des Handbuchs

    Gebrauch des Handbuchs Je nach Information, die übermittelt werden soll, können diese Zeichen Symbole enthalten, die mittels Gedankenverbindungen zum besseren Verständnis der Warnung, des Verbots oder des Gebots Gebrauch des Handbuchs dienen. Dieses Handbuch wurde vom Maschinenhersteller erstellt und gehört zum Lieferumfang der Maschine.
  • Página 13: Transport Und Installation

    ACHTUNG – Der unsachgemäße Gebrauch der Relative Feuchtigkeit 75% oder weniger Maschine kann zu Personenschäden, Tod und/oder Schwingungen ≤ 0.5 G Schäden an der Maschine oder an den Ausrüstungen führen. Die Maschine darf nicht in brand- oder explosionsgefährdeten Räumen benutzt werden. Im Folgenden sind einige Beispiele von unsachgemäßem Gebrauch beschrieben, die zu Personenschäden oder Schäden an der Maschine...
  • Página 14: Planmäßige Wartung

     Die Maschine wird mit einer Schalttafel geliefert, deren 1 Stck. Lanze mit Flachstrahldüse Bedien- und Anzeigefeld nachfolgend abgebildet ist und die  1 Stck. komplette Wasserkupplung wie folgt ausgestattet ist:  1 Stck. Sechskantschlüssel D4  Hauptschalter mit 3 Stellungen (aus/ kalt/ heiß) ...
  • Página 15: Entsorgung Der Maschine

    9 Lagerbedingungen der Maschine ACHTUNG - Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitsvorschriften kann zu Verletzungen, Tod oder Schäden an der Ausrüstung führen. 9.1 Außerbetriebnahme der Maschine ACHTUNG – Bei jedem Wartungseingriff und jeder Wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Reinigung müssen der Netzstecker gezogen und der müssen unbearbeiteten...
  • Página 16 Zu wenig Druck Düse verstopft oder Reinigen oder verformt austauschen Ventil verschmutzt Wenden Sie sich an ein oder verschlissen Kundendienstzentrum Vibrationen und/oder Die Pumpe saugt ungleichmäßiger Luft an Versorgungsanschlüsse Wasseraustritt prüfen Luft in den Das Rohr abklemmen Rohrleitungen und ablaufen lassen Pumpendichtungen Wenden Sie sich an ein verschlissen...
  • Página 17: Avertissements Généraux

    Utilisation de la notice fonction l'information qu'on veut transmettre pictogrammes peuvent contenir des symboles qui, par association d'idées, permettent de comprendre le type de danger, interdiction ou 1.1 Utilisation de la notice obligation. Pictogrammes de danger Cette notice a été rédigée par le fabricant et fait partie intégrante de la machine.
  • Página 18: Transport Et Installation

    ATTENTION – Une utilisation non conforme de la Variations de la température Maxi 1.1°C / Min (Maxi 2°F / machine peut provoquer des lésions corporelles ambiante Min) graves voire mortelles et/ou des dommages à la Humidité relative 75% ou moins machine ou aux équipements.
  • Página 19: Instructions Pour L'opérateur

     7.3 Tableau électriques 1 machine La machine est fournie avec un tableau électrique (voir figure  1 tube haute pression avec raccords M22 suivante) muni de:  1 poignée  Interrupteur général à trois positions  1 lance avec buse plate (éteint/froid/chaud) ...
  • Página 20: Stockage De La Machine

    9 Stockage de la machine ATTENTION - Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut provoquer des lésions graves, voire mortelles, ou des dommages aux 9.1 Mise hors service de la machine équipements. Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée il ATTENTION –...
  • Página 21 Vibrations et/ou La pompe aspire Vérifier raccords écoulement de l'air d'alimentation irrégulier de l'eau Air dans les Faire couler en tuyaux débranchant le tuyau Joints pompe S'adresser à un usés centre SAV Pompe bruyante Paliers usés S'adresser à un centre SAV Fuites d'eau Usure joints Faire remplacer les...
  • Página 23: Algemene Waarschuwingen

    Gebruik van de handleiding Afhankelijk van de informatie die men wil overbrengen, kunnen de pictogrammen symbolen bevatten die helpen om het soort gevaar, verbod of verplichting te begrijpen. 1.1 Gebruik van de handleiding Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en maakt deel uit van de 2.2 Gevaarpictogrammen uitrusting machine.
  • Página 24: Gebruik En Technische Gegevens

    OPGELET - Een niet conform gebruik van de machine Relatieve vochtigheid 75% of minder kan persoonlijk letsel, de dood en/of schade aan de Trillingen ≤ 0,5 G machine of de apparatuur veroorzaken. De machine is niet ontworpen om te werken in een omgeving met risico op Hier volgen een aantal voorbeelden van oneigenlijk gebruik die brand of explosie.
  • Página 25: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

      1 handgreep Hoofdschakelaar met drie standen (uit / koud / heet)  Wit controlelampje  1 lans met spuitmond  Groen controlelampje  1 complete waterkoppeling  Oranje controlelampje  1 zeskantsleutel D4  Rood controlelampje  1 instructieboekje 6 Aanwijzingen voor de gebruiker 6.1 Veiligheidsvoorschriften OPGELET - Het niet naleven van de volgende...
  • Página 26: Verwijdering Van De Machine

    Bij het bestellen van reserveonderdelen bij de fabrikant, moet het OPGELET - Het niet naleven van de volgende machinemodel, het serienummer, het referentienummer van het veiligheidsvoorschriften kan leiden tot letsel, de dood onderdeel onderdelenboekje aantal worden of schade van de apparatuur. opgegeven.
  • Página 27 DEFECT OORZAAK REMEDIE De machine start Stroomvoorziening Controleer de niet onderbroken of kenmerken van de onvoldoende leiding Activering van Wendt u zich tot een elektrische beveil. servicecentrum Motor start niet Onvoldoende Controleer de maar geeft lawaai spanning kenmerken van de leiding Onvoldoende druk Spuitmond...
  • Página 29: Uso Del Manual

    Marco circular, tachado Uso del manual Indican prescripciones relativas a acciones que deben evitarse. Utilización del manual Señales prohibición Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte Círculo lleno integrante de la máquina a la que acompaña. El manual de la herbicida está...
  • Página 30: Transporte E Instalación

    ¡ATENCIÓN! El operador o usuario es responsable por Valores ambientales admisibles los accidentes o los peligros que puedan enfrentar otras personas o sus bienes. Valores ambientales admisibles Temperaturas de funcionamiento -10°C ÷ 50°C El usuario no puede operar en la máquina en caso de admisibles (50°...
  • Página 31: Descripción Del Suministro

    Atención: controlar que la tensión y la frecuencia de Descripción del suministro alimentación, requeridas por la máquina, se correspondan con las suministradas por la red (verificar la placa de datos presente A continuación se detalla el contenido del embalaje entregado en la máquina).
  • Página 32: Señalizaciones

    Señalizaciones Las operaciones deben ser realizadas por personas cualificadas, que cuenten con las Los pilotos de señalización presentes, permiten obtener competencias técnicas necesarias para efectuar algunas informaciones sobre el funcionamiento o las anomalías tales operaciones en condiciones de máxima de la máquina. seguridad y respetando las normas legales Piloto blanca: presencia de red.
  • Página 33: Defectos, Causas Y Soluciones

    Tabla para el mantenimiento temperatura es Filtro del gasóleo Controlar y limpiar insuficiente sucio periódico Termostato Solicitar funciona sustitución Serpentín Solicitar INTERVENC obstruido intervención IÓN técnica Control funcionamie nto de todos los mandos Control las juntas de los racores Control los filtros Defectos, causas y soluciones En la siguiente tabla se indican los principales defectos que...
  • Página 35 ATTENZIONE APPARECCHIO NON ADATTO AL COLLEGAMENTO ALLA RETE DELL’ACQUA POTABILE: L’IDROPULITRICE NON PUÒ • ESSERE COLLEGATA DIRETTAMENTE ALLA RETE DI DISTRIBUZIONE DELL’ACQUA POTABILE SENZA AVER INSTALLATO NELLA TUBAZIONE DI ALIMENTAZIONE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CON SVUOTAMENTO CONFORME ALLE NORMATIVE VIGENTI. E’ NECESSARIO INOLTRE UTILIZZARE UN TUBO RINFORZATO DI ALMENO Ø13MM – ½ INCH L’ACQUA TRANSITATA IN DISPOSITIVI ANTIRIFLUSSO NON PUÒ...
  • Página 36 Via Industria 12 - 12062 CHERASCO (CN) ITALY Phone +39 0172 486111 - Fax +39 0172 488270 bm2@biemmedue.com - www.biemmedue.com...

Tabla de contenido