Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
MXF314
MX FUEL™ 14" CUT-OFF MACHINE
TRONÇONNEUSE DE 355 mm (14") MX FUEL™
HERRAMIENTA DE CORTE DE 355 mm (14") MX FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee MXF314

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. MXF314 MX FUEL™ 14" CUT-OFF MACHINE TRONÇONNEUSE DE 355 mm (14") MX FUEL™ HERRAMIENTA DE CORTE DE 355 mm (14") MX FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3 Exposure to fire or tem- repaired. A guard or other damaged part should be perature above 265ºF (130ºC) may cause explosion. properly repaired or replaced by a MILWAUKEE • Follow all charging instructions and do not charge service facility.
  • Página 4 Kickback will propel the tool in direction your capability; contact Milwaukee Tool or a trained opposite to the wheel’s movement at the point of professional for additional information or training.
  • Página 5: Functional Description

    Always wear eye protection. Use appropriate hearing and respiratory protection. UL Listing for Canada and U.S. SPECIFICATIONS Cat. No............MXF314 Battery Type ........MX FUEL™ Charger Type........MX FUEL™ RPM ..............5370 Wheel Arbor Hole Size* ....... 20 mm or 1"...
  • Página 6 ASSEMBLY 5. While holding the spindle lock in place with the hex wrench (1), install and tighten the spindle bolt Recharge only with the charger WARNING securely with the scrench (2). specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery.
  • Página 7 Return the machine, battery wheel through the workpiece. Do not bang or bump pack, and charger to a MILWAUKEE service facility a wheel when starting or during a cut. Always push for repair. After six months to one year, depending on the machine away from you.
  • Página 8: Wireless Communication

    Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a MX FUEL™ product, battery pack, or charger which, after examination, is To reduce the risk of personal in-...
  • Página 9: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SÉCURITÉ INDIVIDUELLE RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES • Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en de sécurité, consignes, cas de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, illustrations et spécifications fournies avec cet...
  • Página 10: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    ENTRETIEN • Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal • Les réparations de l’outil électrique doivent alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée être confiées à un technicien qualifié, utilisant et s'assurer qu'aucun autre problème risque exclusivement des pièces identiques à...
  • Página 11 être évité en prenant les précautions suivantes: dans un centre de service MILWAUKEE accrédité. • Porter de l’équipement de protection de qualité • Tenir fermement l’outil électrique et placer le corps et les mains afin de pouvoir résister les...
  • Página 12: Description Fonctionnelle

    ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Página 13: Montage De L'outil

    10-32 % 32-55 % 55-77 % 77-100 % SPÉCIFICATIONS No de Cat..........MXF314 Less than 10% if first light flashes 4 times Moins de 10% si la première lumière Type de batterie ........MX FUEL™ clignote 4 fois Type de chargeur ....... MX FUEL™...
  • Página 14 MANIEMENT 5. Pendant que le verrou de broche est en place à l’aide d’une clé hexagonale (1), installer et serrer Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT fermement le boulon d’axe à l’aide d’une clé à de blessures, toujours bougie avec tournevis. porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à...
  • Página 15 Pour toute réparation, Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- les diluants à laque ou à peinture, les solvants crédité.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans Conformément à la part 15.21 du Règlement de la la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST FCC, ne pas modifier ce produit-ci. Une telle modi- (1.800.729.3878) pour trouver le centre de service le plus proche pour...
  • Página 17: Seguridad Personal

    USO Y CUIDADO DE LAS • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- el aceite, los bordes afilados o las partes en ramienta eléctrica correcta para su aplicación.
  • Página 18: Mantenimiento

    Centro de Servicio MILWAUKEE. • Utilice equipo de protección personal. Dependi- REGLAS DE SEGURIDAD endo de la aplicación, utilice una careta, gafas o ESPECÍFICAS PARA...
  • Página 19 • No posicione el cuerpo en línea con el disco capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con giratorio del mismo. El contragolpe impulsará la un profesional capacitado para recibir capacitación herramienta en la dirección contraria al movimiento...
  • Página 20: Descripcion Funcional

    UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ESPECIFICACIONES Cat. No............MXF314 Tipo de batería ........MX FUEL™ Tipo de cargador ......... MX FUEL™ RPM ..............5 370 Tamaño del agujero del eje del disco* .. 20 mm o 1"...
  • Página 21: Ensamblaje

    Instalación y retiro de los discos de corte ENSAMBLAJE 1. Para instalar los discos de corte, extraiga la batería. Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA 2. Coloque la herramienta sobre una superficie firme. el cargador especificado 3. Mueva el protector del disco para tener un acceso para ella.
  • Página 22: Operacion

    ONE-KEY™ Hacer un corte Para obtener más información acerca de la funcion- 1. Inserte la batería. alidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, visite 2. Arme la máquina. milwaukeetool.com/One-Key. Para descargar la 3. Mueva el seguro de gatillo y jale el gatillo. Permita aplicación ONE-KEY™, visite la App Store o Google que la herramienta alcance toda la velocidad y Play desde su dispositivo inteligente.
  • Página 23: Accesorios

    Otros accesorios puede ser peligroso. no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador Para una lista completa de accessorios, visite y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o ONE-KEY™ póngase en contacto con un distribuidor.
  • Página 24: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México, América Central Y El Caribe

    Devuelva el producto, la batería o el cargador Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, MX FUEL™ a un centro de servicio de fábrica MILWAUKEE o a una cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- estación de servicio autorizada MILWAUKEE, con flete prepagado...

Tabla de contenido