Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC LOG SPLITTER
PARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA
BM5TACLS
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ............................................................2-3
 Log Splitter Specific Safety Rules ........................................3-4
 Additional Safety Rules ............................................................4
 Symbols ................................................................................5-6
 Electrical ..................................................................................7
 Features ...................................................................................8
 Assembly ..............................................................................8-9
 Operation ............................................................................9-10
 Maintenance ..........................................................................11
 Troubleshooting .....................................................................12
 Parts Ordering / Service ........................................... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
 Reglas de seguridad generales ............................................2-3
 Reglas de seguridad adicionales ..........................................4-5
 Símbolos ...............................................................................5-6
 Aspectos eléctricos .................................................................7
 Características .........................................................................8
 Armado .................................................................................8-9
 Funcionamiento ..................................................................9-10
 Mantenimiento .......................................................................11
 Corrección de problemas ......................................................12
 Pedidos de piezas/servicio ................................. Pág. posterior
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM5TACLS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC LOG SPLITTER PARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA BM5TACLS TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO  General Safety Rules ............2-3  Reglas de seguridad generales ..........2-3  Log Splitter Specific Safety Rules ........3-4  Reglas de seguridad específicas de partidora de troncos ...3-4 ...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 3 Fig. 5 A - Grounding pin (patilla de conexión a tierra) A - Axle (eje) B - Cover of grounded outlet box (cubierta de la B - Washer (arandela)
  • Página 3 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 13 RIGHT (FORMA CORRECTA) DRAINING OIL FROM OIL TANK (OPERACIÓN DE DRENADO DEL ACEITE) A - Wood wedge (cuña de madera) Fig. 14 Fig. 8 RESET BUTTON Fig. 11 WRONG (BOTÓN DE REAJUSTE) RIGHT (INCORRECTO) (FORMA CORRECTA) Fig.
  • Página 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING: protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations for appropriate conditions will reduce personal injuries. and specifications provided with this machine.
  • Página 5: Log Splitter Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and cutting tools with sharp cutting edges are less likely to free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the bind and are easier to control.
  • Página 6: Additional Safety Rules

    LOG SPLITTER SPECIFIC SAFETY RULES  ONLY operate log splitter in daylight or good artificial  CIRCUIT CAPACITY AND FUSES: light. a) Use only an electrical circuit having adequate capacity  ON RAM-TYPE log splitters on which the logs are not as recommended by the log splitter manufacturer.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpreta- tion of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Only split dry, cylindrically shaped logs that are cut squarely on Improper Log Type each end.
  • Página 9: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORDS ELECTRICAL CONNECTION Use only 3-wire extension cords that have 3-prong ground- This tool is powered by a precision built electric motor. It ing plugs and 3-pole receptacles that accept the tool's plug. should be connected to a power supply that is nominal When using a power tool at a considerable distance from 120V/60Hz AC (typical U.S.
  • Página 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Hydraulic Cylinder Pressure ........2,320 psi Log Capacity Diameter, maximum ......12 in. Oil Capacity ............3.4 qts. (3.2 l) Log Capacity Diameter, minimum .........4 in. Input ....... nominal 120V/60Hz AC only, 15 Amps Log Capacity Length ..........20.5 in. KNOW YOUR LOG SPLITTER OIL DRAIN BOLT WITH DIPSTICK See Figure 2.
  • Página 11: Operation

    ASSEMBLY ASSEMBLING THE WHEELS  Slide the washer onto the axle. Push the hitch pin into the hole on the end of the axle to secure the wheel assembly. See Figure 3. NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until To attach the wheels to the base: the center of the pin rests on top of the axle.
  • Página 12: Splitting Logs

    OPERATION STARTING THE LOG SPLITTER  Place log lengthwise and lying flat on the work table. See Figures 6 - 7. NOTE: If the log is small, place it against the wedge before starting the splitter.  Operator should be positioned at the rear of the log split- ter as shown in figure 7.
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the amount of high grade lubricant for the life of the unit under motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect normal operating conditions.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to start Overload Protection Device is Push reset button. See Figure 14. disengaged to protect the log splitter from being damaged. Won’t split logs Log is improperly positioned. Refer to Operation section for log loading.
  • Página 15: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA: use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta máquina.
  • Página 16: Reglas De Seguridad Específicas De Partidora De Troncos

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
  • Página 17: Advertencias De Seguridad Adicionales

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE PARTIDORA DE TRONCOS  MANTENGA DESPEJADAS LA ZONA DEL OPERADOR  SIEMPRE utilice la partidora de troncos a la velocidad y el área adyacente para poder adoptar una postura firme recomendada por el fabricante. y segura.  AL COLOCAR TRONCOS en una partidora de ariete, ...
  • Página 18: Símbolos

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES movimiento se detengan y desconecte del suministro  NUNCA use un cable de alimentación de extensión de uso interno. Estos cables están diseñados para de corriente. usar con lámparas y dispositivos pequeños, y son  USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO. inadecuados para máquinas de alto amperaje de uso Asegúrese de que esté...
  • Página 19 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
  • Página 20: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores Esta herramienta está impulsada por un motor eléctrico con clavijas de 3 patillas y receptáculos de 3 polos que fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a un acepten la clavija del cordón de la herramienta.
  • Página 21: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión del cilindro hidráulico .......2 320 psi Capacidad de troncos, diámetro max..305 mm (12 pulg.) Capacidad de aceite ........3,2 l (3,4 cuartos) Capacidad de troncos, diámetro min..102 mm (4 pulg.) Corriente de entrada ...capacidad de 120 V/60 Hz CA Capacidad de troncos, longitud ..
  • Página 22: Funcionamiento

    ARMADO ACOPLAMIENTO DE RUEDA ADVERTENCIA: Vea la figura 3. No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber Para acoplar las ruedas a la base de la lavadora a presión: terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ...
  • Página 23: Encendido De La Partidora De Troncos

    FUNCIONAMIENTO CÓMO PARTIR TRONCOS Esta herramienta está diseñada para uso en el hogar únicamente. Nunca parta troncos con un diámetro superior Vea las figuras 8 y 9. a 305 mm (12 pulg.) o una longitud superior a 52,1 cm Siempre coloque los troncos a lo largo en la mesa de trabajo, (20-1/2 pulg.).
  • Página 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio el unidad, con suficiente cantidad de lubricante de alta calidad para apague el motor, espere a que todas las piezas en toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de movimiento se detengan y desconecte del suministro de funcionamiento.
  • Página 25: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca El dispositivo de protección contra Oprima el botón de readjuste. Vea la sobrecarga está desacoplado para figura 14. proteger de daños la partidora de troncos. No se parten los troncos Está...
  • Página 26: Repair Parts

    ELECTRIC LOG SPLITTER PARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA BM5TACLS OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-800-726-5760 or visit us online at www.b lackmaxtools.com for assistance. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.

Tabla de contenido