Descargar Imprimir esta página

KLIM K800 Manual Del Usuario página 5

Publicidad

ASSEMBLY GUIDE
Step 4
Align the mechanism with the screw holes at the bottom of the
EN
seat and use the 4 screws (M6 x 20 mm) to fix it in place. Make
sure that the mechanism is correctly oriented to keep the lever in
the good position.
Alignez le mécanisme avec les trous des vis sous l'assise puis
FR
utilisez les 4 vis (M6 x 20 mm) pour le fixer. Faites attention à
l'orientation du mécanisme pour vous assurer que le levier soit
bien positionné du bon côté.
Richte den Mechanismus mit den Schraubenlöchern an der Unterseite
DE
des Sitzes aus und verwende die 4 Schrauben (M6 x 20 mm), um ihn
an seinem Platz zu befestigen. Achte auf die Ausrichtung, um
sicherzustellen, dass der Hebel richtig positioniert ist.
Allinea il meccanismo ai fori sul fondo della seduta ed utilizza le 4
IT
viti (M6 x 20 mm) per fissarlo. Fai attenzione all'orientazione per
assicurarti che la leva si trovi dal lato corretto.
Alinea el mecanismo con los orificios de los tornillos bajo el
ES
asiento y utiliza los 4 tornillos (M6 x 20 mm) para fijarlo. Presta
atención a la orientación para asegurarte de que la palanca está
colocada correctamente.
GUIDE D'ASSEMBLAGE - MONTAGEANLEITUNG
GUIDA DI ASSEMBLAGGIO - GUÍA DE MONTAJE
Étape 4 - Schritt 4
Passo 4 - Paso 4
M6 x 20 mm
Fix the assembled backrest to the seat using the 3 screws
EN
(M8 x 20 mm).
Fixez le dossier ainsi assemblé à l'assise à l'aide des 3 vis
FR
(M8 x 20 mm).
Befestige die montierte Rückenlehne am Sitz mit den Schrauben
DE
(M8 x 20 mm).
Unisci lo schienale e la seduta così assemblati utilizzando le tre
IT
viti (M8 x 20 mm).
Fija el respaldo montado al asiento usando los 3 tornillos (M8 x
ES
20 mm).
Need help? support@klimtechnologies.com
Étape 5 - Schritt 5
Step 5
Passo 5 - Paso 5
M8 x 20 mm
Align the headrest with the holes located on the upper part of
EN
the backrest then use the 2 screws (M6 x 20 mm - E) to fix it.
Align the top of the gas piston with the hole of the mechanism.
Place the upper part of the chair onto the piston and keep
lowering it until both parts are fully connected.
Alignez l'appui-tête avec les trous situés sur la partie supérieure du
FR
dossier puis utilisez les 2 vis (M6 x 20 mm - E) pour le fixer.
Placez ensuite l'assise et le dossier sur la base de la chaise en
vérifiant bien que la partie supérieure du piston soit bien alignée avec
le trou du mécanisme. Continuez d'appliquer une légère pression vers
le bas jusqu'à ce que les deux parties soient correctement fixées.
Richte die Kopfstütze an den Löchern im oberen Teil der
DE
Rückenlehne aus und befestige sie mit den 2 Schrauben (M6 x 20
mm - E). Richte die Oberseite des Gaskolbens und das Loch des
Mechanismus aus. Setze den oberen Teil des Stuhls auf den Kolben
und senke ihn weiter ab, bis beide Teile vollständig verbunden sind.
Allinea la parte superiore del pistone con il foro del meccanismo.
IT
Posiziona la parte superiore della seduta sul pistone e continua
ad abbassarla finché le due parti non sono completamente
collegate.
Alinea el reposacabezas con los orificios de la parte superior del
ES
respaldo y utiliza 2 tornillos pequeños (M6 x 20 mm - E) para
fijarlo. A continuación, coloca el asiento y el respaldo sobre la base
de la silla, asegurándote de que la parte superior del pistón está
alineada con el orificio del mecanismo. Continúa aplicando una
ligera presión hacia abajo hasta que ambas partes estén fijadas.
Étape 6 - Schritt 6
Step 6
Passo 6 - Paso 6

Publicidad

loading