Página 1
(EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Manuel d´instructions (IT) Manuale di istruzioni Ref: 1229 (PT) Manual de instruções...
Página 3
Part names/Partes del producto/Parties du produit/ Componenti del prodoto/Partes do produto Estructural introduce/Estructura/Structure /Struttura/Estrutura...
Página 4
Dust box (water tank)/Caja de polvo (depósito de agua)/ Boîte à poussière (réservoir d’eau)/ Contenitore raccogli-polvere (serbatoio dell’acqua)/ Depósito de pó (tanque de água) Charging dock/Base de carga/Base de chargement/ Base di ricarica/Base de carga...
Página 5
VACUUM CLEANER ROBOT PURCHASE ACKNOWLEDGEMENT Thank you for your purchase we are confident that you will be satisfied with this item. customerservice@jocca.co.uk PART NAME A. Main body B. Dust box (water tank) C. Rechargable dock D: Adapter E. Remote control F.
Página 6
DUST BOX (WATER TANK) A. Handle B. Dust box C. Plug D. Filtrer holder with lock E. Foam filter F. HEPA filter G. HEPA filter holder H. Water outlet I. Dustproof piece CHARGING DOCK A. Adapter socket B. Signal window C.
-Before using the device for the first time, unpack and verify that it is in perfect condition, if not, do not use the device and go to JOCCA as the warranty covers any damage of origin or manufacturing defect.
Página 8
-Do not pull the cable to unplug the appliance from the mains, always pull from the plug. -For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. -Please do not wind the cable around the...
Página 9
-Please unplug the appliance from the mains electricity supply when not in use, before cleaning, and if it is not working. -Remember that batteries must be deposited in the specialized containers for battery collection. -If you want to throw out the device, always remove the batteries before doing it.
Página 10
WARNING Violation of safety instructions will lwad to personal injury. Except the Please do not use maintenance other adapters, technician, no noe otherwise it may can disassembly cause damage fire or repair or modify the electric shock product, otherwise it may catch fire or electric shock.
Página 11
ATTENTION Violation of safety instructions may result in minor personal injury or product damage. Turn off the power The adapter need when transport or long connected to the placement of machines socket, machine and adapter plug when the machine is charged. Please, do not allow Do not place the children to use the...
Página 12
PRODUCT USAGE 1 Attention 1. Please remove the power cord, thread and other debris scattered on the ground before using, avoid to trip or wind the machine. 2. Objects with less than 6cm such as bed furniture bottom may cause stuck when using, please pay special attention to such areas when cleaning.
Página 13
Auto-recharging Place charging dock flat against the wall edge insure side 0.5m, front 1.5m without any obstacle. No strong reflective objects around. Adapter connects power charging dock. When the machine’s power is low, it will automatically find the charging dock for charging. Users can also control the machine to find a charging dock by using the automatic charging function on the APP and remote control.
Página 14
WIFI button), voice prompts enter Wi-fi Settubg. After the machine enter Wi-fi setting add device to the APP . Interface and connect the Wi-fi distribution network. Notice: 1. When connect the APP successfully, no need to connect again, it need to be restarted when the Wi-fi changed.
Página 15
Please, dry the dust box after adding water, insure the surface is dry. 1. Take out dust box 2. Open plug, add water 3.Put the plug and dust box back. 6 Remote Controller Usage Sleep / Stop Rechargable Start/ Stop cleaning Directions button (use when the machine stopped) Start/Pause auto cleaning...
Página 16
3.The user should change the side brush according to the diagram left and right. (use a screwdriver to remove the fixed screw and side brush, then fix the side brush for replacement). 4. Please use care in the areas with too much hair or other winding things.
Página 17
3 Suction Inlet & Side Brush Clean up the suction inlet when with too much dust. Please use cloth to clean it Clean brushes: Use a screwdriver to remove the side brushes, clean the foreign matter on the side brush. 4 Other Parts Clean the anti-drop sensor to keep the sensitivity of inductor.
Página 18
MALFUNCTION ELIMINATION If the machine breakdown, in the process of using, check below situation firstly. Situation Possible Solution Cause Machine not Machine not Turn on the machine work turn on Battery run Charging the machine Machine Charging Make sure the cannot contact is adapter is reliable...
Página 19
Dust box The dust box Put the dust box abnormal was not put in place in place Universal Universal Clean the universal wheel wheel wheel abnormal stuck with something Attention: If above investigation fails to solve the problem, please contact after-sales ser vice for help. Do not disassemble the machine by yourself.
Página 20
PROTECTION OF THE ENVIROMENT DIRECTIVE 2012/96/EC This product has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused. When you see the symbol of a crossed out litter bin on wheels next to a product, this means that the product conforms to the European Directive 2012/96/EC.
éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA, queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta. atencionalcliente@jocca.es PARTES DEL PRODUCTO A.
Página 22
CAJA DE POLVO DEPÓSITO DE AGUA A. Asa B. Tapón C. Caja de polvo D. Porta filtros con cierre E. Filtro de espuma F. Filtro HEPA G. Porta filtros HEPA H. Salida de Agua I. Pieza anti polvo BASE DE CARGA A.
-Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
Página 24
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente. -Para desenchufare el aparato de la red eléctrica no tire del cable, tire siempre de la clavija.
Página 25
calientes. -Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya finalizado su uso, antes de proceder a su limpieza y si éste no funciona correctamente. -Recuerde que las pilas o baterías deben depositarse en contenedores especializados para recogida de pilas. -Si desea deshacerse del producto no olvide retirar las pilas o baterías del aparato.
Página 26
ADVERTENCIAS Si no se siguen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones personales. Sólo el técnico de No use el aparato mantenimiento puede con bebés en casa. desmontar, reparar o El aparato se debe modificar el producto; colocar donde los en caso contraio, niños no puedan existe peligro de...
Página 27
ATENCIÓN Si no se siguen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones personales leves y daños en el producto. Desenchufe de la red El adaptador debe eléctrica el aparato si estar conectado a la va a transportarlo o no toma, al aparato y al va a usarlo enchufe del...
Página 28
No lo acerque a No use la máquina en llamas, cerillas u otras espacios comerciales; fuentes de calor y podría dañarse por el productos explosivos. uso excesivo. No enjuague la máquina; podría dañarla y provocar un incendio. USO DEL PRODUCTO 1 Atención 1.
Página 29
La luz verde parpadeando, máquina cargándose. La luz verde fija, carga completa. ¡NOTA! La primera vez que se use la máquina, se debe cargar durante al menos 8 horas. Asegúrese de que el depósito de agua está vacío antes de la carga o el suelo se mojará.
Página 30
Si la maquina se interrumpe durante mucho tiempo, compruebe que no haya agua en el depósito, o el suelo se mojará. 3 Uso de la APP Descarga de la App: Escanee el código QR descargue e instale la App del producto. (App TuyaSmart) Para ver más funciones, consulte la interfaz de la App.
Página 31
Modo de limpieza de rincones La máquina limpia los rincones de paredes y muebles. Modo de limpieza aleatorio en zigzag Limpieza aleatoria con ruta en pequeño zigzag. Modo de recarga automática Cuando máquina tiene poca energía, regresa automáticamente a la estación de carga para repostar. Programación del modo de limpieza Puede configurar en la App la hora en que la máquina comienza la limpieza.
Página 32
6 Uso del Mando a Distancia Reposar/ Parar Recargar Iniciar/ Detener limpieza Botones de dirección (usar cuando la Máquina está parada) Iniciar /pausar limpieza automática Iniciar pausar limpieza de rincones Iniciar/pausar limpieza Zigzag Encender/Apagar voz Botón de conexión de la App 7 Uso del cepillo lateral Instrucciones de uso 1-Los cepillos laterales derecho e izquierdo (mostrados arriba)
Página 33
1 caja de polvo y material de filtro Extraiga la caja de polvo y limpie los desperdicios. Observación: el usuario debe limpiar la caja de polvo y el material de filtro en su momento para mantener la máquina en buen estado. Extraiga los componentes del filtro y lávelos.
Página 34
Y vuelva a colocar en su posición antes de poner en funcionamiento el aparato. 4 Otras piezas Limpie el sensor anti caída para mantener la sensibilidad del inductor. Limpie la ventana de señales para mejorar la acción de evitación. Limpie la rueda para reducir el ruido y los enredos de pelo. Extraiga rueda univesrsal y limpie la...
ELIMINACIÓN DE ERRORES DE FUNCIONAMIENTO Si la máquina se avería durante el uso, compruebe primero una de estas situaciones. N.º Situation Causa Solución posible La máquina La máquina Encienda la no funciona no se máquina enciende Batería Cargue la máquina agotada La máquina Contacto de...
Página 36
Caja de La caja de Coloque la caja de polvo polvo no polvo en su lugar anómala está en su lugar Rueda La rueda Limpie la rueda universal universal se universal anómala atascó con algo Atención: si las soluciones anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio posventa para solicitar ayuda.
Página 37
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está...
ROBOT ASPIRATEUR REMERCIEMENTS D’ACHAT JOCCA, vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous serez complètement satisfaits de nos produits. atencionalcliente@jocca.eu PARTIES DU PRODUIT A. Champ principal B. Bac à poussière (réservoir d’eau) C. Base de charge D.
Página 39
BOÎTE À POUSSIÈRE (RÉSERVOIR D’EAU) A. Anse B. Branchement C. Bac à poussière D. Porte-filtre verrouillable E. Filtre en mousse F. Filtre HEPA G. Support de filtre HEPA H. Sortie d’eau I. Pièce de poussière BASE DE CHARGEMENT A. Prise adaptateur B.
état. Si ce n’est pas le cas n’utilisez pas l’appareil et dirigez vous directement à JOCCA puisque la garantie couvre n’importe quel dommage d’origine ou défaut de fabrication.
Página 41
-Si vous constatez que le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de remplacer le cordon. Adressez-vous directement au service technique autorisé JOCCA, qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse.
Página 42
JOCCA. -N’enroulez pas le câble autour de l’appareil, ne laissez pas le fil électrique être en contact avec les surfaces chaudes de l’ap pareil. -Débranchez l’appareil du réseau électrique dès que vous avez fini son utilisation, avant...
piles à proximité du feu ou d’une source de chaleur. -Ne jetez pas les piles dans le feu et ne placez pas non plus l’unité de contrôle au soleil. Spécifications de sécurité: Ces spécifications visent à éviter des blessures corporelles ou matérielles aux utilisateurs. Les symboles suivants ont ces significations.
Página 44
Ne laissez pas des L’utilisation à vêtements ou des l’extérieur est interdite parties du corps pour éviter une panne (cheveux, doigts, etc.) mécanique. se coincer dans la brosse à cheveux ou les roues de la machine; des dommages à l’appareil ou des blessures peuvent en résulter.
Página 45
Ne laissez pas les Ne placez pas enfants utiliser la l’appareil en hauteur machine. pour éviter tout N’utilisez pas d’autres dommage. adaptateurs - il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne pliez pas le cordon N’utilisez pas la d’alimentation de machine dans de l’adaptateur et ne petits endroits.
Página 46
machine ou de vous y emmêler. 2. Les objets de moins de 6 cm, tels que la base des meubles de lit, peuvent le faire adhérer. Faites donc particulièrement attention à ces zones lors du nettoyage. 3. Avant d’utiliser ce produit sur le tapis, retirez les deux brosses latérales et enroulez les franges du tapis.
Página 47
Lorsque la batterie de la machine est faible, elle va automatiquement à la base de chargement. Cette opération peut également être contrôlée avec la fonction de téléchargement automatique de l’application et de la télécommande. Allumer l’appareil. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de la machine, une mélodie retentit et un voyant vert apparaît.
Página 48
pendant environ 5 secondes (ou utilisez le bouton Wi-fi de la télécommande). Une fois dans ce paramètre, ajoutez l’appareil à l’application. Interagissez et connectez-vous au réseau de distribution Wi-Fi Remarquer: 1. Si l’application se connecte avec succès, il n’est pas nécessaire de se reconnecter.
Página 49
5 Fonction vadrouille La machine intègre la fonction vadrouille. Il adapte la conception de la boîte à poussière et du réservoir d’eau. Dans cette fonction, le chiffon est placé au bas de la machine et de l’eau est ajoutée au réservoir de la boîte à poussière. Pour un meilleur nettoyage, mouillez la vadrouille avant de l’utiliser.
Página 50
7 Utilisation de la brosse latérale Mode d’emploi 1- Les brosses latérales gauche et droite (illustrées ci-dessus) ne sont pas interchangeables. 2- Pour une bonne utilisation, les utilisateurs doivent nettoyer les cheveux et autres débris autour d’eux en temps voulu après avoir utilisé...
Página 51
Retirez les composants du filtre et lavez-les. REMARQUE: le filtre HEPA n’est pas lavable, secoue-le un peu pour enlever la poussière. N’exposez pas la boîte à poussière et le matériau du filtre au soleil / au feu pour garantir sa durée de vie. 2 Chiffon de nettoyage Nettoyez et séchez le chiffon de nettoyage une fois le frottement terminé.
Página 52
Nettoyez la roue pour réduire le bruit et les enchevêtrements de cheveux. Retirez roue universelle et nettoyez la roulette et l’axe. Nettoyez le contact de charge et la fenêtre de signal avec un chiffon sec pour garantir le bon déroulement du processus de charge automatique de la machine.
Página 53
SUPPRESSION DES ERREURS DE FONCTIONNEMENT Si la machine tombe en panne pendant l’utilisation, vérifiez d’abord l’une de ces situations. N.º Situation Cause Solution possible La machine ne La machine Allumez la machine fonctionne pas ne s’allume Batterie Chargez l’appareil épuisée La machine ne Contact Vérifiez que...
Le bac à le bac à Mettez le bac à poussièranormale poussière poussière en place n’est pas en place Roue universelle La roue Nettoyer la roue anormale universelle universelle s’est coincée avec quelque chose Attention: si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez le service après-vente pour obtenir de l’aide.
Página 55
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/96/CE Votre produit a été créé et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Lorsque que vous voyez ce signe d’une poubelle avec une croix, cela signifie que le produit est sous la directive 2012/96/CE.
JOCCA ringrazia per la fiducia accordata nell’acquisto di un nostro prodotto, garantendo la più completa soddisfazione dei nostri clienti. Per rispondere al meglio a dubbi e necessità, il servizio di assistenza al cliente JOCCA rimane a completa disposizione: atencionalcliente@jocca.eu COMPONENTI DEL PRODOTTO A.
Página 57
CONTENITORE RACCOGLI-POLVERE (SERBATOIO DELL’ACQUA) A. Maniglia B. Tappo C. Contenitore raccogli-polvere D. Portafiltro con chiusura E. Filtro in schiuma F. Filtro HEPA G. Portafiltro HEPA H. Uscita acqua I. Parte antipolvere BASE DI RICARICA A. Presa adattatore B. Finestrella segnale C.
Se così non è, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica. -Questo apparecchio è inteso esclusivamente per uso domestico.
Página 59
-Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. -In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio...
Página 60
JOCCA. -Non arrotolare il cavo sull’appparecchio, non lasciarlo neanche, in conttato con le superficie calde dell’apparecchio. -Scollegare l’apparecchio dalla rete elittrica una volta terminato il suo utilizzo, prima di pulirlo, se si cambiano accessori o se non viene utilizzato.
Página 61
AVVERTENZE Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può provocare lesioni personali. Solo un tecnico Non utilizzare manutentore può l’apparecchio con smontare, riparare o bambini piccoli in modificare il prodotto, casa. L’apparecchio altrimenti c’è pericolo deve essere collocato di incendio o di dove i bambini scosse elettriche.
Página 62
ATTENZIONE Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può provocare lievi lesioni personali e danni al prodotto. Scollegare L ’adattatore deve l’apparecchio dalla rete essere collegato alla elettrica se deve essere presa, all’apparecchio trasportato o rimanere e alla spina inutilizzato per un dell’adattatore lungo periodo durante la...
Página 63
Tenere lontano Non usare da fiamme libere, l’apparecchio in spazi fiammiferi o altre fonti commerciali; potrebbe di calore e prodotti essere danneggiato esplosivi. a causa di un uso Non risciacquare eccessivo. l’apparecchio; ciò potrebbe danneggiarlo e causare un incendio. USO DEL PRODOTTO 1 Attenzione 1.
Página 64
Corretta connessione di carica. Luce verde lampeggiante: macchina in carica. Luce verde fissa: carica completa. N.B.: Al primo utilizzo, l’apparecchio deve essere messo in carica per almeno 8 ore. Accertarsi che il serbatoio dell’acqua sia vuoto prima di effettuare la carica, altrimenti il pavimento si bagnerà. Ricarica automatica: Posizionare la base di ricarica in piano contro l’angolo della parete,...
Página 65
Arresto dell’apparecchio Breve pressione del pulsante L’apparecchio smette di funzionare. Spegnimento Dopo l’arresto dell’apparecchio, spegnere l’interruttore del dispositivo. Se l’apparecchio rimane inutilizzato per molto tempo, verificare che non ci sia acqua nel serbatoio, altrimenti il pavimento si bagnerà. 3 Uso dell’App Download dell’App: Scannerizzare il codice QR, scaricare e installare l’App del prodotto.
Página 66
gli utenti possono selezionare con il telecomando o l’App del cellulare. Modalità di pulizia automatica La modalità di pulizia più utilizzata; il motore principale pulisce automaticamente e quando si trova di fronte a degli ostacoli, cambia direzione. Modalità di pulizia degli angoli La macchina pulisce gli angoli delle pareti e dei mobili.
Página 67
1- Rimuovere il contenitore raccogli-polvere. 2- Aprire il tappo e aggiungere l’acqua. 3- Rimettere il tappo e il contenitore raccogli-polvere. 6 Uso del telecomando Stand-by/Arresto Ricarica Avvio/Arresto pulizia Pulsanti di direzione (da usare quando il dispositivo è fermo) Avvio/pausa pulizia automatica Avvio/pausa pulizia degli angoli Avvio/pausa pulizia a zig zag Voce On/Off...
Página 68
- Non usare lubrificanti, solventi o detergenti abrasivi che potrebbero danneggiare l’apparecchio. - NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO NELL’ACQUA O IN QUALSIASI ALTRO LIQUIDO. 1 Contenitore raccogli-polvere e materiale filtrante Rimuovere il contenitore raccogli- polvere ed eliminare i residui. Nota: l’utente deve pulire contenitore raccogli-polvere...
Página 69
2 Panno per la pulizia Pulire e asciugare il panno per la pulizia quando si è finito di lavare. 3 Presa d’aspirazione e spazzola laterale Pulire la presa d’aspirazione quando presenta polvere in eccesso. A tale fine, utilizzare un panno. Pulire le spazzole: Usare un cacciavite per rimuovere le spazzole laterali, togliendo i corpi estranei dalle stesse.
Página 70
Pulire il contatto di ricarica e la finestrella segnale con un panno asciutto per garantire che il processo di carica automatica dell’apparato funzioni senza problemi. Finestrella segnale Contatto di ricarica RISOLUZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI Se l’apparecchio presenta guasti durante l’uso, controllare innanzitutto se si è...
Página 71
Errore della Qualcosa ha Pulire la ruota ruota dx/sx danneggiato le ruote Le spazzole Errore di Installare sx/dx non installazione correttamente le funzionano delle spazzole spazzole laterali correttamente laterali sx/dx Qualcosa ha Pulire le spazzole danneggiato laterali le spazzole sx/dx Anomalia Il contenitore Mettere il...
Página 72
RICICLAGGIO DEL PRODOTTO - RISPETTO PER L´AMBIENTE Imballaggio I materiali di imballaggio dell’apparecchio sono integrati in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio dei rifiuti. Si prega di smaltirli negli appositi contenitori pubblici. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE - DIRETTIVA 2012/96/CEIl vostro prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Página 73
ROBOT ASPIRADOR AGRADECIMENTO DE COMPRA JOCCA agradece a confiança depositada na compra do nosso produto e temos a certeza que irá ficar satisfeito com qualquer um dos nossos produtos. atencionalcliente@jocca.es PARTES DO PRODUTO A. Corpo principal B. Depósito de pó (tanque de água) C.
DEPÓSITO DE PÓ (TANQUE DE ÁGUA) A. Pega B. Ficha C. Depósito de pó D. Suporte de filtro com chave E. Filtro de espuma F. Filtro HEPA G. Suporte de filtro HEPA H. Saída de água I. Peça anti pó BASE DE CARGA A.
-Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirijase à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrica.
Página 76
Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA onde os podem substituir correctamente. -Não meta o aparelho nem nenhuma parte do mesmo dentro de água ou outro líquido.
Página 77
JOCCA. -Não enrrolar o cabo sobre o aparelho, nem deixar que entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho. -Desligar o aparelho da eletricidade sempre que tenha terminado de utilizar, antes de proceder à sua limpeza e se não funcionar correctamente.
Página 78
AVISOS O não cumprimento das instruções de segurança pode resultar em danos/ferimentos pessoais. Somente o técnico Não use o aparelho de manutenção com bebês em casa. pode desmontar, O aparelho deve ser reparar ou modificar colocado onde as o produto; Caso crianças não possam contrário, poderia tocá-lo.
Página 79
ATENÇÃO O não cumprimento das instruções de segurança pode resultar em ferimentos leves e danos ao produto. Desligue o aparelho O adaptador deve da corrente se for estar conectado à transportá-lo ou não corrente elétrica, ao for usá-lo por um aparelho e ao plugue longo período.
Mantenha-o afastado Não use o robô em de lumes, fósforos ou espaços comerciais; outras fontes de calor e ele pode ser danificado produtos explosivos. por uso excessivo. Não lave o robô já que isso poderia danificá-lo e causar incêndios. USO DO PRODUTO 1 Atenção 1.
Página 81
Luz verde sólida, carga total ATENÇÃO! A primeira vez que o produto for usado, ele deve ser carregado por pelo menos 8 horas. Certifique-se de que o tanque de água esteja vazio antes de carregá-lo e que o chão não esteja molhado. Carregamento automático: Coloque a base da carga plana contra o canto da parede,...
Página 82
máquina. Se a máquina for interrompida por muito tempo, verifique se não há água no tanque ou o chão ficará molhado. 3 Uso do aplicativo Descarregar o aplicativo: Digitalize o código QR, baixe e instale o aplicativo do produto. (TuyaSmart App) Para ver mais funções, verifique a interface do aplicativo.
Página 83
muda de direção. Modo de limpeza de cantos A máquina limpa os cantos das paredes e móveis. Modo de limpeza sigue-zague aleatório Limpeza aleatória com pequeno caminho em zig-zag. Modo de carregamento automático Quando a máquina está com pouca energia, ela retorna automaticamente para a estação de carregamento para reabastecer-se.
6 Usando o comando à distância Parada de descanso Recarrega Iniciar / parar a limpeza Botões direcionais (use quando a máquina está parada) Iniciar / pausar a limpeza automática Comece a pausar a limpeza do canto Iniciar / pausar a limpeza do Zig-zag Ligar / desligar voz Botão de conexão do aplicativo 7 Usando a escova lateral...
Página 85
1 Depósito de pó e material de filtro Remova o depósito de pó e limpe os detritos. Observação: o usuário deve limpar o depósito de pó e o material do filtro a tempo de manter o máquina em bom estado. Remova os componentes do filtro e lave-os.
Página 86
Limpe a entrada de sucção quando houver muito pó. Use um pano para isso. Limpe as escovas: Use uma chave de fenda para remover as escovas laterais, remova corpos estranhos delas, e coloque-as de volta na posição antes de usar novamente o aparelho. 4 Outras partes Limpe o sensor anti-queda para manter a sensibilidade do indutor.
Página 87
ELIMINAÇÃO DE ERROS DE FUNCIONAMENTO Se a máquina falhar durante o uso, verifique primeiro uma dessas situações. N.º Situação Possível causa Solução A maquina A máquina não Ligue a máquina nao está liga funcionando bateria sem Carregue a carga máquina A máquina Contato de Verifique se o...
Roda A roda limpar a roda universal universal ficou universal anômala presa em algo Atenção: Se as soluções acima não resolverem o problema, entre em contato com o serviço de pós-venda para obter ajuda. Não desmonte a máquina sozinho. DADOS TÉCNICOS: Tensão de carga 100-240V ~ 50 / 60Hz Tensão de operação 14,8 V Tensão nominal de entrada 19,0V...
Página 89
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRETIVA 2012/96/CE O seu produto foi desenhado e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Sempre que encontrar o símbolo do contentor com rodas riscado em um produto, isso significa que o mesmo está...