Descargar Imprimir esta página
Safety 1st OUTSMART Guia De Inicio Rapido
Safety 1st OUTSMART Guia De Inicio Rapido

Safety 1st OUTSMART Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

OUTSMART
TM
0m+
EN
To install
FR
Installation
1
2
3
1/4" (0.63 cm)
1
2
EN OutSmartTM Lever Handle Lock
Read these instructions for use carefully before fitting and using the
device. There is a risk that the device will not correctly protect children
if you do not follow the instructions for use. Retain the instructions for
use so that you can consult them at a later date.
Safety devices are no substitute for supervision by an adult.
NOTE: This product has two unique features that help to redirect and
distract your child's attention.
• The functional buttons are located on either side of the pivoting
lock arm.
• The decoy button is non-functioning.
• Adhesive Backing
WARNING: toxic products, medicines, pointed objects or any dangerous
item must always be kept out of reach of children.
Fitting:
• Clean the surface and allow to dry. DO NOT use cleaning chemicals
near the adhesive.
BEFORE YOU BEGIN: Clean and dry the contact surface.
To ensure the lock works with your door handle:
1/ Rotate the lock arm down by pinching both side buttons and pushing
down on the arm (Figure 1).
2/ With paper still on adhesive, hold lock in position (using rough di-
mensions) behind door lever and push door handle down to make sure
there is clearance for door handle to operate (Figure 2). If lock works
with your handle. Proceed to "To Install" step 1.
3/ Mark location of lock with pencil: With paper still on adhesive,
position lock roughly 1/2" (1.27cm) from the base of the door lever and
1/4" (.63cm) from the top of the handle (Figure 1) and lightly mark the
location (top, bottom, left, and right).
4/ Remove from adhesive backing film from adhesive (Figure 2).
5/ Align lock with pencil marks and press firmly onto door (Figure 3).
IMPORTANT: Wait 24 hours for adhesive to set before using lock.
To Use :
1 / To unlock: While pinching the side buttons in, push the pivoting lock
arm down to unlock (Figure 1).
2/ Deactivation Feature: Push all the way down until you hear a click
(Figure 2). Ensure the yellow "deactivated" indicators appear.
3/ To lock: Press the side buttons and raise the lock arm until it is
snug around your door handle (Figure 3). Test handle to be sure lock
functions properly.
To Remove
Carefully use fishing line or dental floss in a sawing motion to cut
adhesive away from lock. Remaining adhesive residue can be rolled off
the door. Note: addition of heat from a hair dryer can help soften the
adhesive and aid in removal.
LEVER HANDLE LOCK
DE
Montage
NL
Om te installeren
PL
Mocowanie
1/4" (0.63 cm)
4
3
Yellow
=
Deactivated
• Product must not be re-used after dismantling!
• Check the device regularly to ensure that it is correctly fitted and
is complete in itself. Remove at the first sign of deterioration or
brittleness.
WARNING: Replace the device if any part of it is broken, torn or missing.
WARNING: Certain adhesive tapes will not adhere to some surfaces.
Some adhesives may damage the surface to which they are affixed.
Dorel does not accept any liability in the event of damage.
FR Verrou de poignée à levier OutSmartTM
Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant de monter et
d'utiliser le dispositif. Le dispositif risque de ne pas protéger correcte-
ment les enfants si vous ne suivez pas le mode d'emploi. Gardez le mode
d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Tout dispositif de sécurité ne se substitue pas à la vigilance d'un adulte.
REMARQUE : Ce produit possède deux fonctionnalités uniques qui
aident à réorienter et à distraire l'attention de votre enfant.
• Les boutons fonctionnels sont situés de chaque côté du bras de
verrouillage pivotant.
• Le bouton fictif ne fonctionne pas.
• Support adhésif
ATTENTION : Les produits toxiques, les médicaments, les objets pointus
et tout objet dangereux doivent toujours être gardés hors de la portée
des enfants.
Installation :
• Nettoyer la surface et laisser sécher. NE PAS utiliser de détergents
chimiques à proximité de l'adhésif.
AVANT DE COMMENCER : Nettoyez et séchez la surface de contact.
Pour assurer que le verrou est compatible avec votre poignée de porte :
1/ Faites pivoter le bras de verrouillage vers le bas en pinçant les deux
boutons latéraux et en abaissant le bras (Figure 1).
2 / Sans retirer la pellicule de l'adhésif, mettez le verrou en place (en
utilisant des dimensions approximatives) derrière la poignée de porte et
poussez la poignée vers le bas pour vous assurer qu'il y a suffisamment
d'espace pour l'actionner (Figure 2). Si le verrou est compatible avec
votre poignée, passez à l'étape 1 « Installation ».
3/ Marquez l'emplacement du verrou avec un crayon : Sans retirer la
pellicule de l'adhésif, positionnez le verrou à environ 1,27 cm de la base
de la poignée de porte et à 0,63 cm du haut de la poignée (Figure 3)
et marquez discrètement l'emplacement (en haut, en bas, à gauche et
à droite).
4/ Retirez la pellicule de protection de l'adhésif (Figure 4).
5/ Alignez le verrou sur les marques de crayon et appuyez fermement
sur la porte (Figure 5). IMPORTANT : Attendez 24 heures pour que
l'adhésif durcisse avant d'utiliser le verrou.
Made in China - Fabriqué en Chine - Hergestellt in China
- Vervaardigd in China - Fabricado en China - Prodotto in
ES
Proceder a la instalación
SK
Montáž
CZ
Instalace
SV
5
Wait 24 hours
1
DOREL U.K. LTD
Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood,
Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM
DOREL FRANCE S.A.S
Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905
49309 Cholet Cedex FRANCE
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D - 50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico - Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo) ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1 Planta 4ª, puerta 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès - Barcelona ESPAÑA
Cina - Fabricado na China
DOREL NETHERLANDS
IT
Come installarlo
Montering
Utilisation :
1/ Pour déverrouiller : Tout en pinçant les boutons latéraux, poussez le bras de verrouillage
pivotant vers le bas pour déverrouiller (Figure 1).
2/ Fonction de désactivation : Poussez complètement vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un
clic (Figure 2). Assurez-vous que les indicateurs jaunes « désactivés » apparaissent.
3/ Pour verrouiller : Appuyez sur les boutons latéraux et soulevez le bras de verrouillage jusqu'à ce
qu'il soit bien ajusté autour de la poignée de votre porte (Figure 3). Testez la poignée pour vous
assurer que le verrou fonctionne correctement.
Pour retirer:
Utilisez soigneusement du fil de pêche ou du fil dentaire dans un mouvement de sciage pour
décoller l'adhésif du verrou. Les résidus d'adhésif restants peuvent être enlevés de la porte.
Remarque : l'air chaud d'un sèche-cheveux peut aider à ramollir l'adhésif et à l'éliminer.
• Produit non réutilisable après démontage !
• Vérifier régulièrement le dispositif afin de s'assurer de sa bonne installation, et de son intégrité.
Le jeter dès le premier signe de détérioration ou de fragilité.
AVERTISSEMENT : Remplacez le dispositif si une partie est cassée, déchirée ou manquante.
ATTENTION : Certaines bandes adhésives n'adhèrent pas à certaines surfaces.
Certains adhésifs peuvent endommager le support sur lequel ils sont apposés.
Dorel décline toute responsabilité en cas de dommages.
DE OutSmartTM Hebelgriffsperre
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie die Vorrichtung montieren und
verwenden. Wenn Sie die Gebrauchsanweisung nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass die
Vorrichtung Kinder nicht richtig schützt. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, damit Sie sie
zu einem späteren Zeitpunkt einsehen können. Sicherheitsvorrichtungen sind kein Ersatz für die
Aufsicht durch einen Erwachsenen.
HINWEIS: Dieses Erzeugnis hat zwei einzigartige Funktionen, die dazu beitragen, die Aufmerk-
samkeit deines Kindes ab- und umzulenken.
• Die Funktionstasten sind auf jeder Seite des Schwenkverschlusshebels angebracht.
• Die Attrappentaste funktioniert nicht.
• Kleberückseite
WARNUNG: Giftige Produkte, Arzneimittel, spitze Gegenstände oder gefährliche Gegenstände
müssen immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Montage:
• Oberfläche reinigen und trocknen lassen.
KEINE chemischen Reinigungsmittel in der Nähe der Kleberückseite benutzen.
VOR DEM BEGINN: Kontaktfläche säubern und trocknen.
Sicherstellen, dass die Sperre mit deinem Türgriff funktioniert:
1/ Sperrhebel nach unten drehen, wobei beide Seitentasten gedrückt und der Hebel nach unten
gedrückt wird (Abb. 1).
2/ Sperre, noch mit dem Papier auf der Klebeseite, in die richtige Position hinter dem Türdrücker
halten (mit den ungefähren Abmessungen) und Türgriff drücken, um sicherzustellen, dass
genügend Platz für die Benutzung des Türgriffs vorhanden ist (Abb. 2). Wenn die Sperre mit
deinem Türgriff funktioniert. Weiter zum Schritt 1 „Montieren".
3/ Mit einem Bleistift die Stelle der Sperre markieren: Sperre, noch mit dem Papier auf der
Klebeseite, ungefähr in 1,27 cm von der Unterseite des Türdrückers und 0,63 cm von der Oberseite
des Griffs (Abb. 3) halten und die Position (oben, unten, links und rechts) leicht markieren.
4/ Den rückwärtigen Film von der Klebefläche entfernen (Abb. 4).
5/ Sperre an den Bleistiftmarkierungen ausrichten und fest an die Tür drücken (Abb. 5). WICHTIG:
Vor Benutzung der Sperre 24 Stunden warten, bis der Kleber haftet.
Verwendung :
1/ Entsperren: Zum Öffnen die Seitentasten drücken und gleichzeitig den Schwenkverschlusshebel
nach unten drücken (Abb. 1).
2/ Deaktivierungsfunktion: Ganz bis unten drücken, bis ein Klick zu hören ist (Abb. 2). Sichers-
tellen, dass die gelben Anzeigen für „Deaktiviert" erscheinen.
3/ Zum Versperren: Die Seitentasten drücken und den Schwenkverschlusshebel anheben, bis er
um deinen Türgriff liegt (Abb. 3). Griff probieren, um sicherzustellen, dass die Sperre richtig
funktioniert.
Entfernen :
Mit Angelschnur oder Zahnseide vorsichtig in einer Sägebewegung hin und herziehen, um den
Kleber von der Sperre abzuschneiden. Der restliche Kleber kann von der Tür abgezogen werden.
Hinweis: Mit der zusätzlichen Hitze eines Haartrockners kann der Kleber aufgeweicht und leichter
entfernt werden.
• Das Produkt darf nach der Demontage nicht wiederverwendet werden!
• Überprüfen Sie die Vorrichtung regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie noch korrekt ange-
bracht und vollständig ist. Entfernen Sie die Vorrichtung beim ersten Anzeichen von Verschleiß
oder Sprödigkeit.
WARNUNG : Ersetzen Sie die Vorrichtung, wenn ein Teil davon beschädigt oder gerissen ist oder
fehlt".
WARNUNG: Bestimmte Klebebänder haften nicht auf einigen Oberflächen.
Einige Klebstoffe können die Oberfläche beschädigen, auf der sie befestigt sind.
Dorel übernimmt keine Haftung für Schäden.
NL OutSmartTM deurklinkslot
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat monteert en gebruikt. Het
risico bestaat dat het apparaat kinderen niet correct beschermt als u de gebruiksaanwijzing niet
opvolgt. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze op een later tijdstip kunt raadplegen.
Veiligheidsvoorzieningen zijn geen vervanging voor toezicht door een volwassene.
LET OP: Dit product heeft twee unieke functies die helpen om de aandacht van uw kind te
verleggen en af te leiden.
• De functionele knoppen bevinden zich aan weerszijden van de draaibare vergrendelingsarm.
• De afleidingsknop is niet functioneel.
• Zelfklevende achterzijde
WAARSCHUWING: Giftige producten, medicijnen, puntige voorwerpen of gevaarlijke voorwerpen
moeten altijd buiten bereik van kinderen worden gehouden.
Montage:
• Maak het oppervlak schoon en laat het drogen. Gebruik GEEN reinigingsmiddelen in de buurt
van de kleeflaag.
VÓÓR U BEGINT: Reinig en droog het contactoppervlak.
Om ervoor te zorgen dat het slot werkt met uw deurklink:
1/ Draai de vergrendelingsarm naar beneden door beide knoppen aan de zijkant in te drukken en
de arm naar beneden te duwen (Figuur 1).»
2/ Met het papier nog op de kleeflaag, houdt u het slot op zijn plaats (met behulp van ruwe
maten) achter de deurklink en duwt u de deurhendel naar beneden om er zeker van te zijn dat er
ruimte is voor de deurhendel om te bewegen (Figuur 2). Als het slot werkt met uw deurklink, ga
dan verder met «Installatie» stap 1.
3/ Markeer de plaats van het slot met potlood: Met het papier nog op de kleeflaag, plaatst u het
3202001900
Postbus 6071 - 5700 ET HELMOND NEDERLAND
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara
4480 - 614 Rio Mau - Vila do Conde PORTUGAL
DOREL BRASIL
Av. Nilo Peçanha 1516/1582 - 28030-035
Campos dos Goytacazes - RJ
CNPJ: 10.659.948/0001 - 07 BRASIL
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177 - 1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86 - 41-503 CHORZOW POLAND
Safety1st.com
PT
Para instalar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Safety 1st OUTSMART

  • Página 1 OUTSMART LEVER HANDLE LOCK 3202001900 Postbus 6071 - 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL U.K. LTD Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood, DOREL PORTUGAL Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara 4480 - 614 Rio Mau - Vila do Conde PORTUGAL DOREL FRANCE S.A.S...
  • Página 2 slot op ongeveer 1,27 cm (1/2 inch) van de onderkant van de está completo e corretamente instalado. Remova-o aos bloqueo pivotante. roztrhnutá alebo chýba. deurhendel en 0,63 cm (1/4 inch) van de bovenkant van de primeiros sinais de deterioração ou fragilidade. El botón señuelo no funciona.