1 . E IN LE I T U N G 2.2 ÜBERBLICK ÜBER DAS SYSTEM 1.1 BESCHREIBUNG DES ANWENDERS 1 Verschlusskappe Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- 2 Deckel fahren verstanden haben.
Grill-Spray) oder Reinigungsutensilien (z.B. Topfschwämme o.Ä.). Diese können die Oberfläche zerkratzen. 3. SIC H E R HE I TS HI N W E I S E – Trockne alle Teile nach dem Reinigen gründlich ab. – Drücke beim Einschalten des Gerätes den Deckel leicht auf das Gefäß, um ein Lösen zu verhindern. –...
Verletzungen verursachen. Verletzungsgefahr! Der Hersteller dieses Produkts ist die Reinige die Klingen (4) ausschließlich vorsichtig mit einem Schwamm oder dickem Tuch. KoRo Handels GmbH 5. Verwende ein trockenes Tuch zum Abwischen der Basis (9) und der Lärmschutzhaube (8). Hauptstraße 26 10827 Berlin, Deutschland Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:...
Página 6
HIGH PEFORMANCE BLENDER MIXER_002 User manual...
Página 7
CONTENT 1. Introduction ................. 14 1.1 Description of user ................. 14 1.2 Explanation of safety instructions ..........14 1.3 Keeping the instruction manual ............ 14 2. Product description ............14 2.1 Intended use ..................... 14 2.2 Overview of the system ............
1 . I N T RO DUC T I ON 2.2 OVERVIEW OF THE SYSTEM 1.1 DESCRIPTION OF USER 1 Lid plug This equipment can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the equipment in a safe way and understand the hazards involved.
3. SA F E TY I N ST R U C T I ON S – Never expose the device to high temperatures (heating, etc.) or weather conditions (rain, etc.). – Only use the device when it is placed on a flat, stable and insensitive surface. –...
Only clean the blades (4) carefully with a sponge or thick cloth. The manufacturer of this product is 5. Use a dry cloth to wipe the base (9) and the noise cover (8). KoRo Handels GmbH Hauptstraße 26 10827 Berlin, Germany 5 .
Página 12
TABLE DES MATIÈRES .1. Introduction ................ 24 1.1 Description de l’utilisation ..............24 1.2 Explication des consignes de sécurité ........24 1.3 Consignes de sécurité ............... 24 2. Description du produit ........... 24 2.1 Utilisation ....................24 2.2 Présentation du système ............
1 . I N T RO DUC T I ON 2.2 PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.1 DESCRIPTION DE L’UTILISATION es appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et/ou de connaissances s‘ils sont sur- veillés ou ont été...
3. CON SI G N E S D E S ÉC U R I T É Ceux-ci peuvent rayer la surface. – Séchez soigneusement toutes les pièces après le nettoyage. – Lors de la mise en marche de l‘appareil, appuyez légèrement le couvercle sur le bocal pour éviter qu‘il ne se desserre.
Le fabricant de ce produit est la société Nettoyez soigneusement les lames (4) uniquement avec une éponge ou un chiffon épais. KoRo Handels GmbH 5. Utilisez un chiffon sec pour essuyer la base (9) et le capot antibruit (8). Hauptstraße 26 10827 Berlin, Allemagne Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes:...
Página 16
FRULLATORE AD ALTE PRESTAZIONI MIXER_002 Manuale operativo...
Página 17
SOMMARIO 1. Introduzione ................ 34 1.1 Descrizione dell‘utente ............... 34 1.2 Spiegazione dei segnali di sicurezza .......... 34 1.3 Conservazione delle istruzioni ............34 2. Descrizione del prodotto ..........34 2.1 Destinazione d‘uso ................34 2.2 Panoramica del sistema ............
1 . I N T RO DUZ I O N E 2.2 PANORAMICA DEL SISTEMA 1.1 DESCRIZIONE DELL‘UTENTE 1 Tappo di chiusura L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni o da persone con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o mentali, o che non dispongono dell‘esperienza e/o abilità...
3. ISTR U ZI O N I D I S I CU R E Z Z A – Non utilizzare detergenti contenenti solventi, corrosivi e abrasivi (ad es. spray per forno o grill) o utensili per la pulizia (ad es. spugne per pentole o simili). Questi possono graffiare la superficie. –...
Pulire accuratamente le lame (4) esclusivamente con una spugna o un panno spesso. Il produttore di questo prodotto è: 5. Usare un panno asciutto per pulire la base (9) e il coperchio antirumore (8). KoRo Handels GmbH Hauptstraße 26 10827 Berlin, Germania 5 .
Página 21
LICUADORA DE ALTO RENDIMIENTO MIXER_002 Operación manual...
Página 22
TABLA DE CONTENIDO 1. Introducción ................ 44 1.1 Descripción del usuario ..............44 1.2 Explicación de las indicaciones de seguridad ..... 44 1.3 Guardar las instrucciones ..............44 2. Descripción del producto ..........44 2.1 Uso previsto .........
1 . I N T RO DUCCI Ó N 2.2 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 1.1 DESCRIPCIÓN DEL USUARIO 1 Tapón Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin ex- periencia/conocimiento pueden usar el aparato bajo supervisión o una vez hayan recibido instrucciones sobre un uso seguro y hayan comprendido los posibles riesgos.
3. SEG U R I DAD – Coloca la tapa cuando vayas a usar el aparato. – No dejes en marcha la batidora vacía durante más de 2 minutos, ya que puede hacer que alcance temperaturas muy elevadas en poco tiempo y a su vez causar daños. –...
Limpia las cuchillas (4) cuidadosamente con una esponja o paño grueso. 5. Usa un trapo seco para limpiar la base (9) y la tapa antirruido (8). El fabricante de este producto es: KoRo Handels GmbH Hauptstraße 26 10827 Berlin, Alemania 5 .
1 . ΕΙ ΣΑ Γ Ω Γ Ή 2.2 ΕΠΙΣΚΟΠΉΣΉ ΓΙΑ ΤΟ ΣΎΣΤΉΜΑ 1.1 ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Καπάκι σφράγισης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσεων, εφόσον έχουν λάβει επίβλεψη ή...
3 . ΟΔ Ή Γ Ι Ε Σ Α Σ ΦΑ Λ Ε ΙΑ Σ – Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη μετά τον καθαρισμό. – Κατά την ενεργοποίηση της συσκευής, πιέστε ελαφρά το καπάκι πάνω στο δοχείο για να μην ξεκολλήσει. –...
5. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη βάση (9) και το προστατευτικό θορύβου (8). Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι KoRo Handels GmbH Hauptstrasse 26 5 . AΝ Τ Ι Μ Ε ΤΩ Π ΙΣ Ή Π Ρ ΟΒ Λ ΉΜ ΑΤΩ Ν...
1 . I N T RO DUÇÃO 2.2 VISÃO GERAL DO SISTEMA 1.1 DESCRIÇÃO DE UTILIZAÇÃO 1 Tampa da extremidade Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou sem experiência e/ou conhecimento desde que supervisionadas ou instruí- das acerca da utilização do equipamento de forma segura desde que tenham compreendido os perigos 2 Tampa envolvidos.
3. NORM AS D E S EG U R A N ÇA – Seque cuidadosamente todas as peças depois de as limpar. – Ao ligar o aparelho, pressione a tampa com cuidado sobre o recipiente, para evitar que se solte. –...
2. Limpeza do recipiente: encha o recipiente (5) com água limpa, pressione a função Pulse (13) durante Se ainda tiver alguma questão acerca do funcionamento ou da utilização dos nossos produtos, por favor entre em contacto com o nosso serviço de apoio ao cliente: support@koro-shop.pt 10 segundos. Depois, desligue o aparelho e passe-o por água.
Página 37
INHOUD 1. Inleiding ................. 74 1.1 Beschrijving van de gebruiker ............74 1.2 Uitleg van de veiligheidsvoorschriften ........74 1.3 Bewaren van de instructies ............. 74 2. Beschrijving van het product ........74 2.1 Bestemd voor gebruik ............
1 . I N L EI D I N G 2.2 OVERZICHT VAN HET SYSTEEM 1.1 BESCHRIJVING VAN DE GEBRUIKER 1 Sluitingsdop Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuig- lijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of in- structie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
3. V EI LI G H E I DS I N ST R U CT I E S – Gebruik geen oplosmiddelhoudende, bijtende of schurende schoonmaakmiddelen (bijv. oven- of grillspray) of schoonmaakgerei (bijv. pannensponsjes e.d.). Deze kunnen het oppervlak bekrassen. –...
Reinig de messen (4) alleen voorzichtig met een spons of dikke doek. 5. Gebruik een droge doek om de basis (9) en het geluidsdeksel (8) schoon te vegen. De fabrikant van dit product is de KoRo Handels GmbH Hauptstraße 26 10827 Berlin, Duitsland 5 .
1 . WST Ę P 2.2 SCHEMAT SYSTEMU 1.1 OPIS UŻYTKOWNIKA 1 Nakładka Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych możliwościach uszczelniająca fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją...
3. WS K AZÓWK I D OTYCZ ĄCE B EZP I EC ZEŃ STWA – Nie należy używać żadnych środków czyszczących na bazie rozpuszczalników, żrących lub ściernych (np. spray do piekarników lub grilli) ani przyborów do czyszczenia (np. gąbek do garnków lub podobnych). Mogą one zarysować...
6.2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 5. Za pomocą suchej szmatki przetrzyj podstawę (9) i pokrywę chroniącą przed hałasem (8). Producentem tego produktu jest KoRo Handels GmbH Hauptstraße 26 5 . ROZ W I Ą Z YWA N I E PRO B L E MÓW 10827 Berlin, Niemcy Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi:...
Página 46
V YSOCE V ÝKONNÝ MIXÉR MIXER_002 Instrukcja obsługi...
Página 47
SPIS TREŚCI 1. Úvod ..................94 1.1 Popis uživatele ..................94 1.2 Vysvětlení bezpečnostních pokynů ..........94 1.3 Dodržování pokynů ................94 2. Popis výrobku ..............94 2.1 Zamýšlené použití ................94 2.2 Přehled systému ...............
1 . Ú VO D 2.2 PŘEHLED SYSTÉMU 1.1 POPIS UŽIVATELE 1 Uzávěr Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševní- mi schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
3. BEZ P EČ N OST N Í PO K Y N Y – Nikdy nevystavuj přístroj vysokým teplotám (topení apod.) nebo povětrnostním podmínkám (déšť apod.). – Spotřebič používej pouze tehdy, když stojí na rovném, stabilním a necitlivém povrchu. – Nikdy neponořuj spotřebič, zástrčku spotřebiče nebo síťový kabel do vody za účelem čištění, nedávej jej do –...
Čepele (4) čisti pouze opatrně houbičkou nebo silným hadříkem. Výrobcem tohoto produktu je 5. Základnu (5) a protihlukový kryt (8) otři suchým hadříkem. Kabel a síťová zástrčka přístroje nesmí být KoRo Handels GmbH ponořeny do vody. Nebezpečí! Hauptstraße 26 10827 Berlín, Německo Tento výrobek je v souladu s následujícími evropskými směrnicemi:...
1 . JO H DA N TO 2.2 YLEISKATSAUS JÄRJESTELMÄÄN 1.1 KÄYTTÄJÄN KUVAUS 1 Tiivistyskorkki Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä...
3. TURVALL I S U USO HJE E T – Älä koskaan altista laitetta korkeille lämpötiloille (lämmitys jne.) tai sääolosuhteille (sade jne.). – Käytä laitetta vain, kun se seisoo tasaisella, vakaalla ja herkällä alustalla. – Älä koskaan upota laitetta, pistoketta tai verkkokaapelia veteen puhdistusta varten, älä koskaan laita laitetta –...
4. Puhdista terät (4) vain varovasti sienellä tai paksulla liinalla. 5. Puhdista terät (4) huolellisesti. 5. Pyyhi pohja (9) ja melunsuoja (8) kuivalla liinalla. Tämän tuotteen valmistaja on KoRo Handels GmbH Hauptstraße 26 10827 Berlin, Saksa 5 . IA N MÄ Ä R I T YS Tämä...
1 . I N L ED N I N G 2.2 SYSTEMÖVERBLICK 1.1 ANVÄNDNINGSBESKRIVNING 1 Förseglingslock Denna enhet kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om enheten som hålls under uppsikt eller fått instruk- tioner om hur enheten säkert används så...
3. SÄ K E RH ETS I N ST R U K TI O N E R – Utsätt aldrig enheten för höga temperaturer (uppvärmning etc.) eller väderförhållanden (regn etc.). – Doppa aldrig apparaten, kontakten eller nätkabeln i vatten för rengöring, lägg den aldrig i en diskmaskin och använd aldrig en ångrengöringsmaskin för rengöring.
Rengör endast knivarna (4) försiktigt med en tvättsvamp eller trasa. Denna produkts tillverkare är 5. Använd en torr trasa för att torka av basen (9) och skyddet mot oljud (8). KoRo Handels GmbH Hauptstraße 26 10827 Berlin, Tyskland 5 . FE LSÖ KN IN G Den här produkten överensstämmer med följande europeiska direktiv:...
1 . I N T RO DUK T I O N 2.2 OVERSIGT OVER SYSTEMET 1.1 BESKRIVELSE AF BRUGEREN 1 Top låg Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de har fået tilsyn eller instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de risici, der er forbundet hermed.
3. SIK K ER H E DSA DVA RS L E R – Udsæt aldrig maskinen for høje temperaturer (opvarmning osv.) eller vejrforhold (regn osv.). – Brug kun maskinen, når den står på et fladt, stabilt og ufølsomt underlag. – Sænk aldrig maskinen, stikket eller strømledningen i vand for at rengøre dem, læg dem aldrig i en –...
6.2 ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE 5. Brug en tør klud til at tørre bunden (9) og støjdækslet (8) af med. Producenten af dette produkt er KoRo Handels GmbH Hauptstraße 26 5 . P RO B LE MLØS N I N G E R 10827 Berlin, Tyskland Dette produkt er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver:...