L E X I A
THERMOSTATIC SHOWER SYSTEM AND HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA TERMOSTÁTICA Y DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE THERMOSTATIQUE ET DOUCHETTE À MAIN
SKU: 953781
2. La séquence de sortie commencera par le haut, la
droite puis la gauche.
Remarque : Ne bloquez pas la prise si une prise n'est pas
utilisée. La sortie doit être raccordée à la ligne de l'une
des autres sorties. Cette vanne de transfert n'est pas
destinée à être utilisée comme vanne d'arrêt. Le
système de douche peut être endommagé si la vanne
est utilisée comme vanne d'arrêt.
3. After outlets have been installed turn on the water
supply to the transfer valve and check for leaks. Then
turn the water o� again.
3. Después de que se han instalado todas las salidas, abra
el suministro de agua para la válvula de transferencia y
revise si hay fugas. Luego, vuelva a cerrar el agua.
3. Une fois les sorties installées, ouvrez l'alimentation en
eau de la vanne de transfert et vérifiez s'il y a des fuites.
Ensuite, fermez à nouveau l'eau.
VOLUME CONTROL VALVE
VÁLVULA DE CONTROL DE VOLUMEN
VALVE DE CONTRÔLE DE VOLUME
1. Recommended valve depth is 1-5/8" min to 2-3/8"
max from the center of the valve to the finished wall as
shown.
1. La produndidad recomendada de la válvula es de 4,12
cm mínimo a 6,03 cm máximo, entre el centro de la
válvula y la pared terminada, como se muestra.
1. La plage de profondeur recommandée pour le robinet
se situe entre 4,1 cm et 6 cm (1-5/8 et 2-3/8 po) depuis
le centre du robinet jusqu'au mur fini, comme illustré.
wall
pared
floor
piso
9
1-5/8" to 2-3/8"
41.2 mm a 60.3 mm
1.855.715.1800