Página 1
Notice d’utilisation User guide Instrucciones de uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mini hachoir Mini food chopper Minipicadora Mini-Hacker Mini-hakmolen MH L3...
un jouet. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. est branché.
Página 3
- si le bol mélangeur est vide. de l’appareil afin d’éviter tout risque de blessure • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit personnelle grave ou tout endommagement de être remplacé par votre revendeur, son service l’appareil. Vous pouvez utiliser une spatule en après-vente ou une personne de qualification caoutchouc ou en plastique uniquement lorsque similaire afin d’éviter tout danger.
’ ntervalles d utIlIsatIon DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Cet appareil ne peut fonctionner de façon Bouton marche continue, il ne s’agit pas d’un appareil de type professionnel. Vous devez respecter des pauses Bloc moteur de fonctionnement. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le moteur.
GUIDE DE PRÉPARATION UTILISATION 1. Placez le mini-hachoir sur une surface plane et stable. 2. Mettez en place le couteau 2 lames sur l’axe central du bol mélangeur. INGRÉDIENTS CONSEILS DE PRÉPARATION 3. Versez les ingrédients coupés en petits morceaux dans le bol, sans dépasser le Fruits et légumes repère MAX.
NETTOYAGE SAFETY INSTRUCTIONS DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL AVANT READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE DE PROCÉDER À SON NETTOYAGE. USING THIS APPLIANCE AND SAVE THEM TO REFER TO THEM LATER ON. 1. Soulevez le bloc moteur, déverrouillez le couvercle du bol, puis enlevez le couteau 2 lames.
Página 7
• Do not use this appliance outdoors and always • Do not handle the appliance or the plug with wet store it in a dry location. hands. • Always unplug the appliance from the power • Do not let the power cord hang over the edge of a outlet if left unattended and before assembly, table or worktop, and do not allow it to come into disassembly and cleaning.
• Wait for the blades to stop completely before APPLIANCE DESCRIPTION taking the lid off. On button • For instructions on cleaning and maintaining this appliance, refer to the corresponding section at Motor unit the end of this manual. • There is a risk of injury if the appliance is not Mixing bowl cover used properly.
FOOD PREPARATION GUIDE USING THE APPLIANCE 1. Place the mini chopper on a flat and stable surface. 2. Position the dual-blade cutter on the central rod of the mixing bowl. INGREDIENTS PREPARATION TIPS 3. Pour the diced ingredients into the bowl, stopping at the MAX level. Fruit and vegetables The appliance is not designed to chop anything hard such as ice cubes, sugar Tinned or Fresh...
CLEANING MEDIDAS DE SEGURIDAD ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES CLEANING IT. ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 1. Lift the motor unit, unlock the bowl cover, then remove the 2-blade knife. WARNING: THE CUTTER BLADES ARE EXTREMELY •...
Página 11
• Vigile el electrodoméstico mientras esté conectado. • No manipule el electrodoméstico ni el enchufe con • No utilice este aparato al aire libre y guárdelo en las manos mojadas. • No deje que el cable de alimentación cuelgue del un lugar seco.
• ATENCIÓN: LAS CUCHILLAS ESTÁN AFILADAS. DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO ES INDISPENSABLE TOMAR PRECAUCIONES Botón de encendido ESPECIALES AL MANIPULARLAS PARA NO LESIONARSE. Bloque motor • Espere hasta que las cuchillas se detengan completamente antes de retirar la tapa. Tapa del bol •...
GUÍA DE PREPARACIÓN 1. Coloque la minipicadora sobre una superficie plana y estable. 2. Coloque en su sitio la cuchilla de 2 hojas en el eje central del bol. INGREDIENTES CONSEJOS DE PREPARACIÓN 3. Ponga los ingredientes cortados a trocitos en el bol, sin superar la marca MAX. Frutas y verduras El aparato no está...
LIMPIEZA SICHERHEITSHINWEISE DESENCHUFE SIEMPRE EL APARATO ANTES DE BITTE LESEN DIESE ANLEITUNG LIMPIARLO. DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM DURCH UND HEBEN SIE SIE ZUM SPÄTEREN 1. Levante el bloque motor, desbloquee la tapa del bol y después retire la cuchilla de NACHSCHLAGEN AUF.
Página 15
• Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ist es durch • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie Ihren Händler, dessen Kundendienst oder durch nicht mit dem Gerät spielen. eine Person mit entsprechender Qualifikation • Lassen Sie das an den Strom angeschlossene Gerät auszutauschen, um jedes Risiko zu vermeiden.
Página 16
• ACHTUNG: Vermeiden Sie jeden Kontakt mit BESCHREIBUNG DES GERÄTS den beweglichen Teilen. Einschaltknopf • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Deckel richtig eingerastet ist. Motorblock • Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, setzen Sie die Schneideklingen niemals ohne den Behälter Deckel des Mixbehälters direkt auf den Sockel.
Página 17
ZUBEREITUNGSHINWEISE GEBRAUCH 1. Stellen Sie den Mini-Hacker auf eine ebene und stabile Oberfläche. 2. Setzen Sie das Messer mit 2 Klingen auf die Antriebsachse des Mixbehälters. ZUTATEN ZUBEREITUNGSHINWEISE 3. Geben Sie die in kleine Stücke geschnittenen Zutaten in den Behälter, ohne die Obst und Gemüse MAX-Marke zu überschreiten.
REINIGUNG VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TRENNEN GERÄT STETS LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR STROMNETZ, BEVOR SIE ES REINIGEN. VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER OPNIEUW KUNT RAADPLEGEN. 1. Den Motorblock anheben, den Deckel des Mixbehälters entriegeln und anschließend das Messer mit 2 Klingen entfernen.
Página 19
• Er dient toezicht gehouden te worden op kinderen • Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen om te voorkomen dat zij met het apparaat spelen. worden door uw verkoper, zijn dienst naverkoop • Laat het apparaat niet onbewaakt achter als het is of een persoon met een gelijkaardige bevoegdheid aangesloten.
Página 20
• ATTENTIE: Raak de bewegende delen niet aan. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT • Controleer vóór gebruik of het deksel goed is Aan-knop vergrendeld. • Om het risico op verwonding te beperken, dient Motorblok u de scherpe messen nooit rechtstreeks op het voetstuk aan te brengen zonder dat de kom op zijn Deksel van de kom plaats zit.
Página 21
BEREIDINGSGIDS GEBRUIK 1. Zet de mini-hakmolen op een vlakke en stabiele ondergrond. 2. Plaats het 2-delig mes op de centrale as van de mengkom. INGREDIËNTEN BEREIDINGSTIPS 3. Snijd de ingrediënten in kleine blokjes en doe ze in de kom zonder de MAX- Groenten en fruit markering te overschrijden.
Página 22
ATTENTION : REINIGING Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux HAAL ALTIJD STEKKER déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité...
Zeigen Sie Umweltbewusstsein: Recyceln Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer. Lever uw bijdrage aan het milieu. Recycle dit product aan het einde van zijn levensduur. Art. 8008553 Sourcing & Création Réf. MH L3 Avenue de la motte Fabriqué en R.P.C. 59810 Lesquin FRANCE...