Resumen de contenidos para Linea 2000 Domo DO9203BL
Página 1
DO9203BL Handleiding Blender Mode d’emploi Blender Gebrauchsanleitung Blender Instruction booklet Blender Manual de instrucciones Blender Istruzioni per l’uso Blender Návod k použití Stolní mixér Návod na použitie Stolný mixér PRODUCT OF...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Página 4
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
ONDERDELEN Maatbekertje Deksel Dichtingsring Messenstuk Motorgedeelte Snelheidsregelaar met pulsefunctie VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Haal het toestel uit de verpakking. · Haal de verschillende onderdelen van het toestel uit elkaar en was alle afneembare onderdelen af volgens de instructies onder de rubriek ‘Reiniging en onderhoud’. ·...
Als je ingrediënten wilt toevoegen wanneer de blender in werking is, haal dan het maatbekertje uit het deksel en doe de ingrediënten in de kan via deze vulopening. Wanneer je ijs crusht of hard voedsel mixt, hou dan 1 hand stevig op het deksel. Zet het toestel uit door de snelheidsregelaar op 0 te draaien.
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Página 8
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
PARTIES Verre gradué Couvercle Récipient Bague d’étanchéité Lames Bloc moteur Régulateur de vitesse avec fonction impulsion AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Retirez l’appareil de l’emballage. · Démontez toutes les pièces de l’appareil et lavez toutes les pièces amovibles suivant les instructions de la section «...
de 0 ) et maintenez quelques secondes. Lorsque vous relâchez le bouton, le bouton revient automatiquement sur la position 0. Vous pouvez répéter cette opération plusieurs fois, jusqu’à ce que vous ayez atteint la consistance souhaitée. Si vous souhaitez ajouter des ingrédients lorsque le mixeur fonctionne, enlevez le verre gradué du couvercle et insérez les ingrédients dans le récipient via cette ouverture de remplissage.
Página 11
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Página 12
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Página 13
TEILE Messkanne Deckel Kanne Dichtungsring Messerelement Motorblock Geschwindigkeits-regler mit Pulsfunktion VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. · Nehmen Sie die verschiedenen Teile des Gerätes auseinander, und waschen Sie alle abnehmbaren Teile entsprechend den Anweisungen unter dem Punkt ‘Reinigung und Wartung’. ·...
Wenn Sie Zutaten hinzugeben wollen, während der Mixer arbeitet, nehmen Sie den Messbecher aus dem Deckel, und Sie können die Zutaten durch diese Füllöffnung hineingeben. Wenn Sie Eis crushen oder harte Nahrungsmittel mixen, halten Sie bitte eine Hand fest auf dem Deckel.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Página 16
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
PARTS Measuring cup Sealing ring Blade assembly Motor unit Speed knob with pulse function BEFORE THE FIRST USE · Take the appliance out of the packaging · Disassemble the different parts of the appliance and clean all removable parts according to the instructions described in the section ‘Cleaning and maintenance’.
If you want to add ingredients while you are blending, remove the measuring cup from the lid and put the extra ingredients into the jar through this fill opening. When crushing ice or blending hard foods, keep 1 hand firmly onto the lid. Turn off the blender by setting the speed knob to 0.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Página 20
· No utilice el aparato al aire libre. · Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda.
ANTES DEL PRIMER USO · Extraiga el aparato del embalaje. · Retire los diversos componentes de la unidad y lave todas las piezas extraíbles según las instrucciones de “Limpieza y mantenimiento”. · Vuelva a montar todas las piezas cuando estén todas bien secas: Instale el anillo de retención en el conjunto de cuchillas.
Saque el enchufe de la toma de corriente para continuar la limpieza antes de limpiar la unidad. Limpie siempre la batidora inmediatamente después de usarla para facilitar la limpieza. No deje que se seque comida en el vaso y la cuchilla; esto hará más difícil la limpieza. Separe las piezas desmontables.
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Página 24
· Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità alla normativa locale vigente. · Utilizzare solo gli accessori forniti con l’apparecchio. · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è...
PRIMA DELL’USO · Togliere il dispositivo dall’imballo. · Separare le diverse parti dell’apparecchio e lavare tutti i componenti staccabili secondo le istruzioni riportate al paragrafo “Pulizia e manutenzione”. · Rimontare tutte le parti quando sono completamente asciutte: Posizionare l’anello di chiusura sul blocco coltelli. Tenere il recipiente al contrario. Ruotare il blocco coltelli in senso orario sul recipiente.
PULIZIA E MANUTENZIONE Mettere un po’ di acqua e sapone nel recipiente e ruotare il regolatore di velocità per alcuni secondi sulla funzione a impulsi. Svuotare il recipiente. Prima di pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa di corrente. Per una pulizia più...
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
Página 28
· Přístroj vždy plně odpojte od elektrického proudu pokud je s ním něco v nepořádku, během bouřky, nebo když už jej nechcete nadále používat, či jej potřebujete vyčistit. · Nepoužívejte přístroj, pokud má poškozený přívodní kabel, nebo Vám upadl na zem. Takto poškozený spotřebič...
ČÁSTI Odměrka Víko Nádoba Těsnící kroužek Vyjímatelná čepel Motorová jednotka Ovladač rychlosti mixování s pulzem PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Vybalte přístroj z veškerých ochranných obalů. · Rozložte přístroj a všechny jeho části očistěte – viz. dále kapitola „čištění a údržba“. ·...
Když drtíte led nebo mixujete tvrdší suroviny, pro jistotu držte jednu ruku na víku. Vypněte mixér nastavením ovladače do polohy “0”. Po používání odpojte mixér ze zásuvky. Pozor: · Jednotlivé mixování by nemělo překročit 3 minuty bez přestávky. Mezi dvěma souvislými cykly by měla být doba odpočinku přístroje nejméně...
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
Página 32
keď už ho nechcete naďalej používať, či ho potrebujete vyčistiť. · Nepoužívajte prístroj, ak má poškodený prívodný kábel, alebo Vám spadol na zem. · Takto poškodený spotrebič musí byť opravený / skontrolovaný vždy v odbornom servise. · POZOR: Aby sa predišlo rizikám, nesmie sa prístroj používať so žiadnym externým časovačom ani inými neoriginálnymi časťami.
ČASTI Odmerka Veko Nádoba Tesniaci krúžok Vyberateľná čepeľ Motorová jednotka Ovládač rýchlosti mixovania s pulzom PRED PRVÝM POUŽITÍM · Vybaľte prístroj z všetkých ochranných obalov. · Rozložte prístroj a všetky jeho časti očistite - viď. ďalej kapitolu “čistenie a údržba”. ·...
Pre rýchle a presnejšie mixovanie používajte pulzný funkciu (doľava od nuly). Mixuje sa len po dobu, po ktorú držíte ovládač v polohe P. Odporúčame mixovať niekoľkokrát krátko po sebe, kým sa nedosiahne požadovanej konzistencie. Ak chcete pridať niektoré ingrediencie až počas mixovania, vyberte odmerku z veka a skrz tento plniaci otvor pridajte suroviny.
Página 35
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Página 36
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...