Página 1
Flyweight Kinder-Fernglas Kids binoculars Prismáticos para niños Jumelles pour enfants Binocolo per bambini 10038924 10038925 10045060...
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Sehen Sie mit dem Fernglas niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne, andernfalls besteht Erblindungsgefahr. • Setzen Sie die Optik keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Die Lichtbündelung kann wie ein Brennglas wirken und Brände verursachen. •...
Página 5
GERÄTEÜBERSICHT Einblick-Linse (Okularlinse) Dioptrienausgleich Ausblick-Linse (Objektivlinse) Umklappbarer Augenschutz Fernglasachse zum Knicken Öse für die Trageschlaufe Fokussierungsrad (Mitteltrieb...
Página 6
SCHARFEINSTELLUNG Für eine optimale Scharfstellung suche Sie zunächst ein mindestens 3 Meter entferntes starres Objekt, wie z. B. das Nummernschild eines parkenden Autos, eine Blume oder ein Vogelhaus. Anschließend nehmen Sie das Fernglas in beide Hände und schauen Sie auf das ausgewählt Objekt: 1.
Página 7
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS General instructions • Never look directly into or near the sun with the binoculars, otherwise there is a risk of blindness. • Do not expose the optics to direct sunlight. The light bundling can act like a burning glass and cause fires. •...
Página 10
FOCUSING For optimal focusing, first find a rigid object at least 3 meters away, such as the license plate of a parked car, a flower, or a birdhouse. Then take the binoculars in both hands and look at the selected object: 1.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • Nunca mire directamente al sol o cerca de él con los prismáticos, ya que de lo contrario existe riesgo de ceguera. • No exponga este aparato a la luz directa del sol. El haz de luz puede actuar como un cristal ardiendo y provocar incendios.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Lente de visión (lente ocular) Compensación dióptrica Lente de perspectiva (lente Protección ocular plegable objetivo) Eje de los prismáticos para doblar Ojal para la correa de transporte Rueda de enfoque (accionamiento central)
Página 14
ENFOCAR Para enfocar de forma óptima, busca primero un objeto rígido a una distancia mínima de 3 metros, como la matrícula de un coche aparcado, una flor o una casita de pájaros. A continuación, coge los prismáticos con las dos manos y mira el objeto seleccionado: 1.
Página 15
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • Ne regardez jamais directement le soleil ou à proximité avec les jumelles, car il y a un risque de cécité. • N’exposez pas l’appareil à l’ensoleillement direct. Le faisceau de lumière peut agir comme un verre brûlant et provoquer des incendies. •...
APERÇU DE L’APPAREIL Lentille d'observation (lentille Compensation dioptrique oculaire) Lentille d'observation (lentille de Protection oculaire pliante l'objectif) Oeillet pour la sangle de Axe des jumelles à plier transport Molette de mise au point (entraînement central)
MISE AU POINT Pour une mise au point optimale, trouvez d’abord un objet fixe situé à au moins 3 mètres, comme la plaque d’immatriculation d’une voiture en stationnement, une fleur ou un nichoir à oiseaux. Prenez ensuite les jumelles à deux mains et regardez l’objet choisi : 1.
Página 19
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generiche • Non guardare mai direttamente il sole o le sue vicinanze con il binocolo, altrimenti si corre il rischio di cecità. • Non esporre gli elementi ottici alla luce solare diretta. Il fascio di luce può agire come una lente di focalizzazione e causare incendi.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Lente di osservazione (lente Compensazione diottrica oculare) Lente di prospettiva (obiettivo) Protezione degli occhi pieghevole Occhiello per la cinghia di Asse del binocolo da piegare trasporto Rotella di messa a fuoco (azionamento centrale)
MESSA A FUOCO Per una messa a fuoco ottimale, trovare un oggetto fermo ad almeno 3 metri di distanza, come la targa di un’auto parcheggiata, un fiore o una casetta per uccelli. Prendere poi il binocolo con entrambe le mani e guardare l’oggetto selezionato: 1.