Descargar Imprimir esta página

FlexDeco CPST10 Instructions página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

4.
Remettez soigneusement en place le
INSTRUCTIONS
couvercle frontal en mettant d'abord en
position son bord supérieur puis en le
cliquant en place.
Type FLE30
Câble d'alimentation
Il fournit l'alimentation au module de puissance
à partir du panneau de service (panneau de
67590B 10/16 (JRK)
coupes circuits ou de fusibles).
Ce câble ne doit être raccordé qu'aux bornes
d'alimentation L1 et L2 du module de
puissance.
English
1.
Raccordez le câble d'alimentation aux
Power module
bornes 2 et 3 à l'arrière du module de
If loads of more than 15 A are required, expan-
puissance (fig. 2).
sion is possible using power modules.
The power module is intended to be used with
Câble de charge
underfloor heating.
Il fournit l'alimentation au câble chauffant à partir
Power modules can be connected to the live
du module de puissance.
cable and load cable, see relevant sections.
Ce câble ne doit être raccordé qu'aux bornes
The power module has a built-in two-pole
de charge du thermostat portant l'identification
ground fault circuit interrupter (GFCI).
charge 15 A.
The power module is for flush mounting in a
wall socket.
1.
Raccordez le câble chauffant aux bornes
1 et 4 à l'arrière du module de puissance
Product programme
(fig. 2).
2.
Le couvercle amovible à l'arrière du module
FLE30-120/240GA (USG-4000)
de puissance (fig. 1) est conçu pour prévenir
Power module without sensor (FLS1260)
que des fils de mise à la terre non isolés
viennent en contact avec les bornes après
Warning
que l'installation soit terminée.
To avoid electric shock, disconnect
the heating system power supply at
Vérification du DDFT
the main panel before performing
Il est important de vérifier l'installation et le
installation and maintenance work
fonctionnement adéquat du DDFT à son
on the power module. Keep the
installation et à chaque mois par la suite.
power module air vents clean and free from
Pour vérifier le DDFT:
obstruction. This power module is an electrical
Appuyez sur le bouton "ESSAI".
device and must be installed in compliance with
La vérification aura réussi si la DEL rouge à la
national and/or local electrical codes. Instal-
droite du module de puissance clignote une fois
lation must be performed by qualified personnel
toutes les deux secondes. Si ce n'est pas le
where required by law.
cas, vérifiez l'installation.
The power module is designed for resistive load
Appuyez sur le bouton "attente/réarmement"
only. The resistive load must not exceed 15 A
pour réarmer le DDFT.
(1800 W at 120 Vac / 3120 W at 208 Vac / 3600
La DEL rouge arrêtera de clignoter et l'écran
W at 240 Vac).
revient à son affichage normal. Si l'essai ne
fonctionne pas, répétez l'essai. Si l'essai ne
Warning
fonctionne toujours pas, demander à un
Do not loosen the terminal screws
électricien de vérifier l'installation.
further than the mechanical stop.
Otherwise this will damage the termi-
Si, pendant l'opération normale, le DDFT se
nal (fig. 2).
déclenche sans que le bouton "ESSAI" soit
utilisé, il peut y avoir une faute à la terre. Pour
Mounting of the power module
vérifier si c'est une faute à la terre ou un
Maximum distance between thermostat and
déclenchement intempestif, appuyez sur le
power modules is 80 ft (25 m.)
bouton "attente/réarmement". Si la DEL rouge
Use field wiring cable, recommended min. 20
arrête de clignoter et reste éteinte, c'était un
AWG.
déclenchement intempestif et le système
fonctionne correctement. Si ce n'est pas le cas,
1. Use a screwdriver to release the catch and
il y a une faute à la terre. Dans le cas d'une
remove the front cover (fig. 1).
faute à la terre, il est important de faire vérifier
2. Connect A to C and B to D (fig. 3).
l'installation par un électricien qualifié selon la
3. Mount the power module in the wall socket.
règlementation locale et nationale.
4. Carefully replace the front cover by first
positioning its upper edge and then clicking
La DEL rouge à la droite du module de
it into place.
puissance peut montrer quatre états différents
du DDFT:
Line cable
Delivers power from the service panel (breaker
1.
DEL éteinte – État NORMAL.
panel or fuse box) to the power module.
2.
DEL clignotant lentement (une fois chaque
This cable must only be connected to the power
deux secondes) – état de DÉCLENCHE-
module's line terminals, marked L1 and L2.
MENT. Essayez d'appuyer sur le bouton
"attente/réarmement" pour réarmer le
1. Connect power cable to terminals 2 and 3
DDFT.
on the back of the power module (fig. 2).
3.
La DEL clignote rapidement (cinq clignote-
ments par seconde) – état d'ERREUR.
Load cable
Essayez de couper l'alimentation du module
Delivers power from the power module to the
de puissance puis de la remettre. Si le
heating cable.
module de puissance demeure toujours
This cable must only be connected to the power
en état d'ERREUR, soit que le câblage
module's load terminals, marked load 15 A.
est incorrect (il y a MALT) ou l'appareil est
défectueux et doit être remplacé.
1. Connect heating cable to terminals 1 and 4
4.
on the back of the power module (fig. 2).
La DEL est allumée de façon constante
2. The detachable cover on the back of the
– mauvais fonctionnement du microproces-
seur interne ou une faute anormale dans
power module (fig.1) is designed to prevent
le matériel. Essayez de couper l'alimentation
uninsulated ground wires from dropping
du module de puissance puis de la
2.
4. remettre. Si la DEL demeure constamment
allumée, le DDFT est défectueux et le
module de puissance doit être remplacé.
Note : La DEL rouge s'allume brièvement sans
clignoter à chaque mise sous tension
c-UL-us
Selon les normes suivantes :
Module de puissance:
UL 60730-1
UL 60730-2-9
onto the terminals after installation has been
CSA E60730-1
completed.
CSA E60730-2-9
UL file number: E157297
Checking the GFCI
GFCI:
UL 943 4th ed.
It is important that the GFCI is checked for cor-
CSA C22.2 No. 144.1-06
rect installation and function upon installation
and monthly thereafter.
Classification
To check the GFCI:
Le produit est un appareil de classe II (isolation
Press the "TEST" button.
renforcée) et doit être raccordé aux fils su-
The test is successful if the red LED on the
vants :
right of the power module flashes once every
Phase L1 (L)
120V
two seconds. If this does not occur, check the
Neutre L2 (N)
0/120 V
installation.
Charge maximum 15 A (charge résistive).
Press the "Standby/Reset" button to reset the
Le module de puissance est conçu pour être
GFCI.
utilisé avec des planchers chauffants.
The red LED will stop flashing and the display
Les borniers sont adéquats pour du câble de
returns to its normal appearance. If the test
construction de 12 à 22 AWG.
fails, repeat the test. If it continues to fail, ask
an electrician to check the installation.
Caractéristiques techniques
Alimentation
............... 120/240 VCA 50/60 Hz
If, during normal operation, the GFCI trips
Charge
......... Max. 15 A (charge résistive)
without the "TEST" button being pressed, there
Puissance
......................1800 W à 120 VCA
could be a ground fault! To check whether it is a
..................... 3120 W à 208 VCA
ground fault or nuisance tripping, press "Stand-
..................... 3600 W à 240 VCA
by/Reset". If this causes the red LED to stop
DDFT
......................................Classe A
flashing and stay off, it was nuisance tripping
(5 mA, niveau de déclenchement)
and the system is operating correctly. If this
Construction du dispositif de commande...........
does not occur, there is a ground fault! In case
Thermostat électronique de
of a ground fault, it is important to have the
pièce pour réguler un plancher
installation checked by a qualified electrician
chauffant électrique.
according to local and national regulations.
Méthode de montage du dispositif ....................
The red LED on the right of the power module
Dispositif de commande à
can indicate four different GFCI states:
montage indépendant pour montage
1. LED off – NORMAL state.
Action de type.....................................Type 2.B
2. LED flashing slowly (once every two sec-
Tension assignée de choc.......................2500V
onds) – TRIGGERED state. Try pressing the
Milieu de pollution du
"Standby/Reset" button to reset the GFCI.
dispositif de commande...................................2
3. LED flashing quickly (five flashes per sec-
Brevet USA No....................................D768092
ond) – ERROR state. Try switching the pow-
Canada No. ..........................................161353
er module off and then back on again. If the
power module re-enters the ERROR state,
either the wiring is wrong (a GN exists) or
the unit is defective and must be replaced.
Español
4. LED lit constantly – Internal microprocessor
malfunction or abnormal fault in hardware!
Módulo de potencia
Try switching the power module off and
Si se necesitan cargas mayores de 15 A, se
then back on again. If the LED is still con-
puede expandir el sistema mediante módulos
stantly lit, the GFCI is defective and the
de potencia.
power module must be replaced.
El módulo de potencia está destinado a ser
Note: The LED lights up briefly without flashing-
utilizado con sistemas de calefacción por piso
during every power-up.
radiante.
Los módulos de potencia pueden conectarse al
UL Listed for the US and Canada
cable de la línea y al cable de carga, véanse las
According to the following standards:
secciones pertinentes.
Power module: UL 60730-1
El módulo de potencia tiene un interruptor inte-
UL 60730-2-9
grado de circuito de fallo a tierra, de dos polos
CSA E60730-1
(GFCI).
CSA E60730-2-9
El módulo de potencia es para montaje empo-
UL file number: E157297
trado a ras en un receptáculo de pared.
GFCI:
UL 943 4th ed.
CSA C22.2 No. 144.1-06
Programa de productos
Classification
CPST10-120/240GA (USG-4000)
The product is a class II device (reinforced insu-
Módulo de potencia sin sensor (FLS1260)
lation) and must be connected to the following
leads:
Advertencia
Phase L1 (L)
120V
Para evitar una descarga eléctrica,
Neutral L2 (N)
0/120 V
apague la fuente de alimentación del
Max. load 15 A (resistive load).
sistema de calefacción en el panel
The power module is intended to be used with
principal antes de realizar trabajos
underfloor heating.
The terminals are suitable for field wiring cables
de instalación y mantenimiento en el módulo de
of 12 to 22 AWG.
potencia. Mantenga limpias y sin obstrucciones
las rejillas de ventilación del módulo de poten-
cia. Este módulo de potencia es un dispositivo
eléctrico y se debe instalar en cumplimiento
© 2016 OJ Electronics A/S
© 2016 OJ Electronics A/S
con los códigos eléctricos locales y/o
nacionales. La instalación deberá realizarla
solamente personal calificado donde así lo
requieran las leyes vigentes.
El módulo de potencia está diseñado para
carga resistiva únicamente. La carga resistiva
no deberá exceder 15 A (1800 W a 120 V CA /
3120 W a 208 V CA / 3600 W a 240 V CA).
Advertencia
No afloje los tornillos del terminal
Technical data
más de lo que permite el tope
Supply ........................... 120/240 Vac 50/60 Hz
mecánico. Si lo hace, dañará el
Load
.......................max. 15 A (resistive load)
terminal (fig. 2).
Power ................................1.800 W at 120 Vac
................................3.120 W at 208 Vac
Montaje del módulo de potencia
................................3.600 W at 240 Vac
La distancia máxima entre el termostato y los
GFCI
......................... Class A (5 mA trip level)
módulos de potencia es de 25 m.
Construction of Control
Use cable para cableado de campo, se
Electronic room thermostat for
recomienda un calibre mínimo de 20 AWG.
regulating electrical underfloor heating.
Method of Mounting Control ...........................
1.
Utilice un destornillador para liberar el invo
Independently mounted
milizador y retire la tapa frontal
(Fig. 1).
control for flush mounting
2.
Conecte A con C y conecte B con D
Type of Action ......................................
(fig. 3).
Rated Impulse Voltage ..............................2500V
3.
Instale el módulo de potencia en el
Control Pollution Degress ................................. 2
receptáculo practicado en la pared.
USA - Design Patent No. ......................D768092
4.
Vuelva a colocar cuidadosamente la tapa
Canada No. .............................................161353
frontal apoyando primero el borde superior
de la misma para después engatillarla en
su posición.
Français
Cable de red
Alimenta corriente desde el cuadro de
Module de puissance
acometida (cuadro de interruptores automáti-
Si des charges de plus de 15 A sont requises,
cos o caja de fusibles) al módulo de potencia.
une extension est possible en utilisant des
Este cable deberá conectarse solamente a
modules de puissance.
los terminales de red del módulo de potencia,
Le module de puissance est conçu pour être
identificados como L1 y L2.
utilisé avec des planchers chauffants.
Des modules de puissance peuvent être rac-
1.
Conecte el cable de potencia a los termina
cordés au câble d'alimentation et au câble de
les 2 y 3 situados en la parte posterior del
charge, voir les sections pertinentes.
módulo de potencia (Fig. 2).
Le module de puissance possède un disjonc-
teur différentiel de fuite à la terre intégré à deux
encastré
Cable de la carga
pôles (DDFT).
Alimenta corriente desde el módulo de potencia
Le module de puissance est prévu pour un
al cable calefactor.
montage encastré dans une prise murale.
Este cable deberá conectarse solamente a los
terminales de carga del módulo de potencia,
Gamme de produits
identificados como "carga 15 A".
FLE30-120/240GA (USG-4000)
1.
Conecte el cable calefactor a los terminales
Module de puissance sans sonde
1 y 4 situados en la parte posterior del
módulo de potencia (Fig. 2).
Avertissement
2.
La cubierta desprendible en la parte
Pour éviter l'électrocution, coupez
posterior del módulo de potencia (fig. 1) está
l'alimentation du système de chauf-
diseñada para prevenir que cables de
fage au panneau principal avant de
conexión a tierra sin aislamiento caigan
faire l'installation et l'entretien du
sobre los terminales después de terminar la
module de puissance. Maintenez les
instalación.
évents du module de puissance propres et
libres d'obstruction. Ce module de puissance
Verificación del GFCI
est un appareil électrique et doit être installé
Es importante verificar la instalación y funciona-
conformément aux codes électriques nationaux
miento correctos del GFCI justo después de la
et/ou locaux. L'installation doit être effectuée
instalación y cada mes a partir de esa fecha.
par du personnel qualifié quand la loi l'exige.
Para verificar el GFCI:
Le module de puissance est conçu pour une
Pulse el botón "TEST" (Prueba).
charge résistive uniquement. La charge résistive
La prueba tiene éxito si el LED rojo a la derecha
ne doit pas excéder 15 A (1800 W à 120 VCA /
del módulo de potencia se ilumina intermitente-
3120 W à 208 VCA / 3600 W à 240 VCA).
mente una vez cada dos segundos. Si
esto no ocurre, verifique la instalación.
Avertissement
Pulse el botón "Standby/Reset" (En espera/
Ne pas desserrer les vis de bornes
reajuste) para reajustar el GFCI.
au-delà de l'arrêt mécanique. Autre-
El LED rojo dejará de iluminarse intermitente-
ment, cela pourrait endommager la
mente y la pantalla retornará a su aspecto
borne (fig. 2).
normal.Si la prueba falla, repita la prueba. Si
continúa fallando, solicite a un electricista que
Montage du module de puissance
inspeccione la instalación.
La distance maximum entre le thermostat et les
modules de puissance est 25 m.
Si, durante el funcionamiento normal, el GFCI
Utilisez du câble de construction, minimum
se dispara sin que se pulse el botón de prueba
recommandé 20 AWG.
"TEST", podría haber un fallo a tierra. Para
verificar si se trata de un fallo a tierra o de un
1. Utilisez un tournevis pour relâcher la ferme-
disparo por interferencia, pulse "Standby/Reset".
ture et retirez le couvercle frontal (fig.1).
2. Raccorder A à C et B à D (fig. 3).
Si esto causa que el LED rojo deje de iluminarse
3. Montez le module de puissance dans le
intermitentemente y permanece apagado, se
trataba de un disparo por interferencia y el
boîtier mural.
.....................................
Type 2.B
(FLS1260)
1

Publicidad

loading