Página 1
Ampi ELE01, ELE02, ELE03, ELE04 Developed by Vitra in Switzerland DE Bedienungsanleitung LV Lietošanas instrukcija EN Instructions for use LT Naudotojo vadovas FR Notice d'utilisation PL Instrukcja obsługi ES Instrucciones de uso PT Manual de instruções NL Handleiding RO Manual de utilizare IT Istruzioni per l'uso SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning...
Página 2
Bedienungsanleitung ..........................3 Instructions for use ............................ 7 Notice d'utilisation ........................... 11 Instrucciones de uso ..........................15 Handleiding .............................. 18 Istruzioni per l'uso ........................... 23 Bruksanvisning ............................27 Ръководство за експлоатация......................31 Betjeningsvejledning ..........................35 Kasutusjuhend ............................39 Käyttöohje ..............................43 Οδηγίες...
SICHERHEIT Sicherheit GEFAHR Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Verletzungen und zum Tode durch Stromschlag führen. Kontakt mit Magnetfeldern während des Ladevorgangs, kann zur Beeinflussung eines Herzschrittmachers führen. Befolgen Sie folgende Punkte, um Gefährdungen zu vermeiden: ► Stromversorgung abschalten vor Montage-, Pflegearbeiten. ►...
NOTES Instructions for use Contents Notes............................... 7 Explanation of symbols ....................... 7 Proper use ............................7 Safety .............................. 8 Product description ........................9 Operation ............................9 Inductive charging ........................10 Maintenance ..........................10 Technical data ..........................10 Notes Please read these instructions carefully before use. Keep them in a safe place for later refer- ence.
SAFETY Safety DANGER Contact with live electrical voltage can cause serious injuries and result in a fatal electric shock. Contact with magnetic fields during charging may affect pacemakers. Please adhere to the following points to avoid any exposure to danger: ►...
INDUCTIVE CHARGING Inductive charging Maintenance Your device does not require any special maintenance. Technical data Input 230V~ / 50Hz/ max 10A / max 2300W Output 2x 230V~ / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / max 2.1A / max 10.5W 1x wireless charging: max 10W USB &...
SÉCURITÉ Sécurité DANGER Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut entraîner de graves blessures voire la mort par décharge électrique. Tout contact avec des champs magnétiques pendant le chargement peut empê- cher le bon fonctionnement d’un pacemaker. Respectez les points suivants afin d’éviter tout danger : ►...
CHARGEMENT PAR INDUCTION Chargement par induction Maintenance Aucune maintenance particulière n’est requise pour votre appareil. Données techniques Entrée 230 V / 50 Hz / max 10 A / max 2300 W Sortie 2x 230 V / 50 Hz / max 10 A / max 2300 W 1x USB-C: max 60 W 5.0V⎓...
NOTAS Instrucciones de uso Índice Notas ............................. 15 Explicación de los símbolos ....................... 15 Uso previsto ..........................15 Seguridad ............................ 16 Descripción del producto ......................17 Uso ..............................17 Carga inductiva ........................... 18 Mantenimiento ..........................18 Datos técnicos ..........................18 Notas Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Y consérvelas para poder consultarlas posteriormente.
SEGURIDAD Seguridad PELIGRO El contacto con la tensión eléctrica puede provocar graves lesiones e incluso la muerte por descarga eléctrica. El contacto con los campos magnéticos durante el proceso de carga puede afec- tar a los marcapasos. Siga estos puntos para evitar peligros: ►...
AANWIJZINGEN Handleiding Inhoud Aanwijzingen ..........................19 Verklaring van symbolen ......................19 Gebruik volgens de voorschriften ................... 19 Veiligheid .............................20 Productbeschrijving........................21 Bediening ............................21 Inductief laden ..........................22 Onderhoud ..........................22 Technische gegevens ........................22 Aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwij- zing om later te kunnen raadplegen.
VEILIGHEID Veiligheid GEVAAR Contact met elektrische spanning kan ernstig letsel veroorzaken en de dood door elektrocutie. Contact met magnetische velden tijdens het opladen kan een pacemaker beïn- vloeden. Volg de onderstaande aanwijzingen om risico's te voorkomen: ► Schakel de stroomvoorziening uit voordat u montage- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
INDICAZIONI Istruzioni per l'uso Indice Indicazioni ............................ 23 Spiegazione dei simboli ......................23 Uso previsto ..........................23 Sicurezza ............................. 24 Descrizione del prodotto ......................25 Comando ............................. 25 Ricarica induttiva ........................26 Manutenzione ..........................26 Dati tecnici ..........................26 Indicazioni Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima dell’utilizzo.
SICUREZZA Sicurezza PERICOLO Il contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali per folgo- razione. Il contatto con i campi magnetici durante il processo di ricarica può compromet- tere il funzionamento dei pacemaker. Osservare i seguenti punti per evitare possibili pericoli: ►...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Descrizione del prodotto INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Inserto per presa di corrente Superficie a induzione USB-A USB-C Spina di alimentazione Comando 2022, 62913543/A 25/104...
RICARICA INDUTTIVA Ricarica induttiva Manutenzione L’apparecchio non richiede una manutenzione speciale. Dati tecnici Input 230V / 50Hz / max 10A / max 2300W Output 2x 230 V / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / max 2.1A / max 10.5W 1x wireless charging: max 10W USB e wireless: potenza totale 60W...
MERKNADER Bruksanvisning Innhold Merknader ..........................27 Symbolforklaring ........................27 Forskriftsmessig bruk ......................... 27 Sikkerhet ............................28 Produktbeskrivelse ........................29 Betjening ............................. 29 Induktiv lading ..........................30 Vedlikehold ..........................30 Tekniske spesifikasjoner ......................30 Merknader Les denne veiledningen nøye før bruk. Ta vare på den, slik at du kan slå opp i den senere. Montering/demontering skal kun foretas av fagpersonale.
SIKKERHET Sikkerhet FARE Kontakt med elektrisk spenning kan føre til alvorlige personskader eller død på grunn av elektrisk støt. Kontakt med magnetfelt under lading kan påvirke pacemakere. Overhold følgende punkter for å unngå farer: ► Slå av strømforsyningen før monteringsarbeid og pleie. ►...
УКАЗАНИЕ Ръководство за експлоатация Съдържание Указание ............................31 Обяснение на символите ......................31 Предназначение ......................... 31 Сигурност ............................. 32 Описание на продукта ......................33 Обслужване ..........................33 Индуктивно зареждане ......................34 Поддръжка ..........................34 Технически данни........................34 Указание Преди употреба прочетете внимателно това ръководство. Запазете ги за справки в по- късен...
СИГУРНОСТ Сигурност ОПАСНОСТ Допирът до електрическо напрежение може да причини сериозни наранявания и смърт в резултат на токов удар. Възможно е контактът с магнитни полета по време на процеса на зареждане да по- влияе на сърдечния пейсмейкър. Спазвайте следните точки, за да избегнете опасностите: ►...
ИНДУКТИВНО ЗАРЕЖДАНЕ Индуктивно зареждане Поддръжка Вашето устройство не изисква никаква специална поддръжка. Технически данни Вход /50 Hz/ макс. 10 A / макс. 2300 W 230 V Изход / 50 Hz / макс. 10 A / макс. 2300 W 2x 230 V 1x USB-C: макс.
HENVISNINGER Betjeningsvejledning Indhold Henvisninger ..........................35 Symbolforklaring ......................... 35 Korrekt anvendelse........................35 Sikkerhed ............................36 Produktbeskrivelse ........................37 Betjening ............................37 Induktiv opladning ........................38 Vedligeholdelse .......................... 38 Tekniske data ..........................38 Henvisninger Læs denne installationsvejledning grundigt igennem, før du tager enheden i brug. Gem den til eventuel senere brug.
SIKKERHED Sikkerhed FARE Kontakt med elektrisk spænding kan føre til alvorlige kvæstelser eller til dødsfald på grund af elektrisk stød. Kontakt med magnetfelter under opladningen kan påvirke pacemakere. Vær opmærksom på følgende punkter for at undgå farer: ► Sluk strømforsyningen før installations- og vedligeholdelsesarbejde. ►...
MÄRKUSED Kasutusjuhend Sisukord Märkused .............................39 Sümbolite seletus ........................39 Otstarbekohane kasutamine ....................39 Ohutus ............................40 Toote kirjeldus ..........................41 Kasutamine ..........................41 Induktiivlaadimine ........................42 Hooldus ............................42 Tehnilised andmed ........................42 Märkused Lugege see juhend enne kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend alles, et saaksite seda ka hiljem lugeda.
OHUTUS Ohutus Kokkupuude elektripingega võib põhjustada raskeid vigastusi või lõppeda elektrilöögist põhjustatud surmaga. Laadimise ajal magnetväljadega kokkupuutumine võib mõjutada südamestimu- laatori tööd. Ohtude vältimiseks pidage kinni järgmistest punktidest. ► Lülitage toide enne paigaldus- ja hooldustöid välja. ► Lülitage toide äikese või pikema eemalviibimise korral välja. ►...
INDUKTIIVLAADIMINE Induktiivlaadimine Hooldus Seade ei vaja spetsiaalset hooldust. Tehnilised andmed Sisend 230 V / 50 Hz / max 10 A / max 2300 W Väljund 2 x 230 V / 50 Hz / max 10 A / max 2300 W 1 x USB-C: max 60.0 W 5.0V⎓...
HUOMAUTUKSIA Käyttöohje Sisältö Huomautuksia ..........................43 Symboleiden selitys ........................43 Tarkoituksenmukainen käyttö ....................43 Turvallisuus ..........................44 Tuotekuvaus ..........................45 Käyttö ............................45 Induktiivinen lataus ........................46 Huolto ............................46 Tekniset tiedot ..........................46 Huomautuksia Perehdy ohjeeseen huolellisesti ennen käyttöä. Säilytä se myöhempää käyttöä varten. Asen- nuksen/purkamisen saa suorittaa vain ammattihenkilöstö.
TURVALLISUUS Turvallisuus VAARA Jännitteisten osien koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun ja siten vakavia vam- moja tai jopa kuoleman. Kosketus magneettikenttiin latauksen aikana voi vaikuttaa sydämentahdisti- meen. Vaaratilanteiden välttämiseksi noudata seuraavien kohtien ohjeita: ► Katkaise virransyöttö ennen asennus- tai huoltotöitä. ► Katkaise virransyöttö ukkosen tai pidempien poissaolojen aikana. ►...
INDUKTIIVINEN LATAUS Induktiivinen lataus Huolto Laite ei tarvitse erityistä huoltoa. Tekniset tiedot Tulo 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W Lähtö 2x 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W 1x USB-C: maks.
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ Οδηγίες χρήσης Περιεχόµενα Υποδείξεις ..........................47 Επεξήγηση συµβόλων ..........................47 Προβλεπόµενη χρήση ..........................47 Ασφάλεια ..............................48 Περιγραφή προϊόντος ......................... 49 Χειρισµός ..............................49 Επαγωγική φόρτιση ..........................50 Συντήρηση ..............................50 Τεχνικά στοιχεία..........................50 Υποδείξεις Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις για...
ΑΣΦΆΛΕΙΑ Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η επαφή με ηλεκτρική τάση μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς και θάνατο λόγω ηλεκτροπληξίας. Η επαφή με μαγνητικά πεδία κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης μπορεί να έχει αρνητική επίδραση σε καρδιακούς βηματοδότες. Για την αποφυγή κινδύνων τηρήστε τα παρακάτω: ►...
IEVĒRĪBAI Lietošanas instrukcija Saturs Ievērībai ............................51 Simbolu skaidrojumi ........................51 Paredzētais pielietojums ......................51 Drošība ............................52 Produkta apraksts ........................53 Lietošana ............................53 Induktīvā uzlāde ......................... 54 Tehniskā apkope ........................54 Tehniskie dati ..........................54 Ievērībai Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo instrukciju. Saglabājiet to, lai vēlāk varētu pārlasīt. Mon- tāžu/demontāžu drīkst veikt tikai speciālisti.
DROŠĪBA Drošība BĪSTAMI Saskare ar elektrisko spriegumu var radīt smagas traumas un strāvas trieciena izraisītus nāves gadījumus. Saskare ar magnētiskajiem laukiem uzlādes procesa laikā var ietekmēt kardio- stimulatora darbību. Lai novērstu apdraudējumus, ievērojiet tālāk norādīto. ► Izslēdziet strāvas padevi pirms montāžas un kopšanas darbu veikšanas. ►...
PRODUKTA APRAKSTS Produkta apraksts INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Kontaktligzdas ievade Indukcijas virsma USB A USB C Tīkla kontaktdakša Lietošana 2022, 62913543/A 53/104...
SAUGA Sauga PAVOJUS Dėl sąlyčio su elektros įtampa kyla pavojus sunkiai susižaloti, o įvykus srovės smūgiui galimi net mirtini sužalojimai. Dėl sąlyčio su magnetiniais laukais įkrovimo metu gali sutrikti širdies stimuliatori- aus veikimas. Laikykitės šių nurodymų, kad išvengtumėte pavojaus: ► Prieš atlikdami montavimo ar techninės priežiūros darbus, išjunkite maitinimo šaltinį. ►...
BEZPIECZEŃSTWO Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Dotknięcie elementów pod napięciem elektrycznym może prowadzić do ciężkich obrażeń, a nawet śmierci wskutek porażenia prądem. Kontakt z polami magnetycznymi w trakcie ładowania może mieć wpływ na pracę rozrusznika serca. Przestrzegać poniższych punktów, aby uniknąć zagrożeń: ► Przed rozpoczęciem montażu i prac z zakresu utrzymania technicznego odłączyć za- silanie elektryczne.
ŁADOWANIE INDUKCYJNE Ładowanie indukcyjne Konserwacja Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji. Dane techniczne Wejście 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W Wyjście 2 x 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W 1 x USB-C: maks.
NOTAS Manual de instruções Índice Notas ............................63 Explicação dos símbolos ......................63 Utilização prevista........................63 Segurança ..........................64 Descrição do produto .......................65 Operação ............................65 Carregamento indutivo ......................66 Manutenção ..........................66 Dados técnicos .......................... 66 Notas Antes da utilização, leia cuidadosamente este manual. Guarde-o para consulta posterior. A montagem/desmontagem deve ser da competência exclusiva de pessoal qualificado.
SEGURANÇA Segurança PERIGO O contacto com a tensão elétrica pode causar ferimentos graves ou fatais pro- vocados por choque elétrico. O contacto com campos magnéticos durante o carregamento pode interferir com um pacemaker. Tenha em conta os seguintes pontos, por forma a evitar perigos: ►...
NOȚIUNI DE SECURITATE Noțiuni de securitate PERICOL Contactul cu tensiunea electrică poate duce la vătămări grave și la moarte prin electrocutare. Contactul cu câmpurile magnetice în timpul procesului de încărcare poate in- fluența negativ un stimulator cardiac. Respectați punctele de mai jos pentru a evita pericolele: ►...
ÎNCĂRCARE INDUCTIVĂ Încărcare inductivă Întreținere curentă Aparatul dumneavoastră nu necesită niciun fel de întreținere curentă. Date tehnice Input 230V /50Hz/ max 10A / max 2300W Ieșire 2x 230V / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60.0W 5.0V⎓...
INFORMATION Bruksanvisning Innehåll Information ............................71 Symbolförklaring ..........................71 Ändamålsenlig användning ......................71 Säkerhet ............................72 Produktbeskrivning ........................73 Manövering ..........................73 Induktiv laddning ........................74 Underhåll ............................ 74 Tekniska data ..........................74 Information Läs denna monteringsanvisning noggrant innan användning. Spara den för läsning vid se- nare tillfälle.
SÄKERHET Säkerhet FARA Kontakt med elektrisk spänning kan leda till allvarliga personskador och dödsfall på grund av elektrisk stöt. Kontakt med magnetfält under lastning kan påverka pacemakers. Observera följande punkter för att undvika farliga situationer: ► Stäng av strömförsörjningen innan montering och skötsel. ►...
UPOZORNENIA Návod na obsluhu Obsah Upozornenia ..........................75 Vysvetlenie symbolov ......................... 75 Použitie v súlade s určením ....................... 75 Bezpečnosť ..........................76 Opis výrobku ..........................77 Obsluha ............................77 Indukčné nabíjanie ........................78 Údržba ............................78 Technické údaje ......................... 78 Upozornenia Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod.
BEZPEČNOSŤ Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO Kontakt s elektrickým napätím môže pri zásahu elektrickým prúdom spôsobiť ťažké poranenia až smrť. Kontakt s magnetickými poľami počas nabíjania môže ovplyvniť funkciu kardio- stimulátora. Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli ohrozeniam: ► Pred montážnymi a údržbovými prácami vypnite napájanie elektrickým prúdom. ►...
INDUKČNÉ NABÍJANIE Indukčné nabíjanie Údržba Vaše zariadenie nepotrebuje žiadnu špeciálnu údržbu. Technické údaje Vstup 230 V /50 Hz/ max. 10 A/max. 2300 W Výstup 2 x 230 V /50 Hz/max. 10 A/max. 2300 W 1 x USB-C: max. 60.0 W 5.0V⎓...
OPOMBE Navodila za uporabo Vsebina Opombe ............................79 Razlaga simbolov ........................79 Predvidena uporaba ........................ 79 Varnost ............................80 Opis izdelka ..........................81 Upravljanje ........................... 81 Induktivno polnjenje ........................82 Vzdrževanje ..........................82 Tehnični podatki ........................82 Opombe Pred uporabo temeljito preberite ta navodila. Shranite jih za prihodnjo uporabo. Mon- tažo/demontažo sme izvajati samo usposobljeno osebje.
VARNOST Varnost NEVARNOST Stik z električno napetostjo lahko povzroči resne poškodbe ali smrt zaradi električnega udara. Stik z magnetnimi polji med polnjenjem lahko vpliva na srčni spodbujevalnik. V izogib nevarnostim, upoštevajte naslednje točke: ► Pred montažo in vzdrževalnimi deli izklopite električno napajanje. ►...
UYARILAR Kullanım kılavuzu İçerik Uyarılar ............................83 Sembol açıklaması ........................83 Amacına uygun kullanım ......................83 Güvenlik............................84 Ürün tanımı ..........................85 Kumanda ............................85 Endüktif şarj ..........................86 Bakım ............................86 Teknik Özellikler ......................... 86 Uyarılar Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Daha sonra tekrar okumak için kıla- vuzu saklayın.
GÜVENLIK Güvenlik TEHLİKE Elektrik gerilimi ile temas halinde elektrik çarpması nedeniyle ciddi yaralanmalar ve hatta ölüm meydana gelebilir. Şarj işlemi sırasında manyetik alanlara temas edilmesi, kalp pilinin olumsuz et- kilenmesine yol açabilir. Tehlikeleri önlemek için aşağıdaki maddelere uyun: ► Montaj ve bakım çalışmalarından önce elektrik beslemesini kapatın. ►...
MEGJEGYZÉSEK Kezelési útmutató Tartalom Megjegyzések ..........................87 A szimbólumok magyarázata ....................87 Rendeltetésszerű használat ....................87 Biztonság ............................ 88 Termékleírás ..........................89 Művelet ............................89 Induktív töltés ..........................90 Karbantartás ..........................90 Műszaki adatok ......................... 90 Megjegyzések Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az utasítást. Tartsa meg jövőbeni használatra. Az összeszerelést/szétszerelést csak szakképzett személyzet végezheti.
BIZTONSÁG Biztonság VESZÉLY Az elektromos feszültséggel való érintkezés súlyos sérülést és áramütés általi halált okozhat. A töltés során a mágneses mezőkkel való érintkezés a pacemakerrel való inter- ferenciát okozhat. A veszélyek elkerülése érdekében kövesse az alábbi pontokat: ► Telepítés vagy karbantartási munkák előtt kapcsolja le a tápegységet. ►...
INDUKTÍV TÖLTÉS Induktív töltés Karbantartás Az Ön készüléke nem igényel különleges karbantartást. Műszaki adatok Bemenet 230V / 50Hz / max 10A / max 2300W Kimenet 2x 230V / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / max 2.1A / max 10.5W 1x vezeték nélküli töltés: max.
UPOZORNĚNÍ Návod k použití Obsah Upozornění ..........................91 Vysvětlivky symbolů ........................91 Řádné používání k určenému účelu ..................91 Bezpečnost ..........................92 Popis výrobku ..........................93 Ovládání ............................93 Indukční nabíjení ........................94 Údržba ............................94 Technické údaje ......................... 94 Upozornění Před použitím si pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte jej pro pozdější použití. Mon- táž/demontáž...
BEZPEČNOST Bezpečnost NEBEZPEČÍ Kontakt s elektrickým napětím může vést k těžkým zraněním a k usmrcení zása- hem elektrického proudu. Kontakt s magnetickými poli během procesu nabíjení může ovlivnit činnost kardi- ostimulátoru. Pro zamezení ohrožení se řiďte následujícími body: ► Před instalačními pracemi a ošetřováním odpojte přívod elektrického proudu. ►...
INDUKČNÍ NABÍJENÍ Indukční nabíjení Údržba Tento přístroj nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Technické údaje Vstup 230 V / 50 Hz / max. 10 A / max 2300 W Výstup 2x 230 V / 50 Hz / max. 10 A / max. 2300 W 1x USB-C: max.
ÖRYGGI Öryggi HÆTTA Snerting við rafspennu getur valdið alvarlegum meiðslum eða dauða vegna raf- losts. Snerting við segulsvið meðan á hleðslu stendur getur haft áhrif á gangráð. Farið einnig eftir þessum atriðum til að forðast hættur: ► Slökktu á aflgjafanum fyrir uppsetningu og viðhald. ►...
NAPOMENE Upute za uporabu Sadržaj Napomene ..........................99 Objašnjenje simbola ......................... 99 Namjenska uporaba ........................ 99 Sigurnost ............................. 100 Opis proizvoda .......................... 101 Rukovanje ............................ 101 Indukcijsko punjenje ......................... 102 Održavanje ..........................102 Tehnički podaci ......................... 102 Napomene Prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute. Čuvajte upute za kasniju uporabu. Skla- panje/rastavljanje smije obavljati samo stručno osoblje.
SIGURNOST Sigurnost OPASNOST Kontakt s električnim naponom može uzrokovati teške ozljede ili smrt uslijed električnog udara. Kontakt s magnetskim poljima tijekom postupka punjenja može utjecati na rad elektrostimulatora srca. Slijedite sljedeće točke radi izbjegavanja opasnosti: ► Isključite napajanje prije montažnih radova i radova održavanja. ►...
INDUKCIJSKO PUNJENJE Indukcijsko punjenje Održavanje Za Vaš uređaj nije potrebno posebno održavanje. Tehnički podaci Ulazna snaga 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W Izlazna snaga 2 x 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W 1 x USB-C: maks.