L E X I A
THERMOSTATIC SHOWER SYSTEM AND HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA TERMOSTÁTICA Y DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE THERMOSTATIQUE ET DOUCHETTE À MAIN
SKU: 953780
2. Remove the o-ring (1) from fitted joint (2). Put the
fitted joint (2) through installation plate (4) and secure
with o-ring (1). Then put the long screws (3) through
installation plate (4) and tighten on the valve under-
body.
Note: Make sure the "UP" marking on the installation
plate is in the 12 o'clock position.
2. Quitar el aro tórico (1) de la junta ajustada (2). Colocar
la junta ajustada (2) a través de la placa de instalación (4) y
asegurar con el aro tórico (1). Enseguida insertar los
tornillos largos (3) a través de la placa de instalación (4) y
apretarlos bien en la estructura de la válvula.
Nota: Asegura que la marca "UP" (hacia arriba) de la placa
de instalación esté en la posición 12 en punto.
2. Retirer le joint torique (1) du joint ajusté (2). Passer le
joint ajusté (2) dans la plaque d'installation (4) et le fixer
avec le joint torique (1). Passer ensuite les vis longues (3)
dans la plaque d'installation (4) et les serrer sur le corps
de la vanne.
Remarque : s'assurer que la marque « UP » (vers le haut)
de la plaque d'installation est en position 12 heures.
2
1
4
1
3
hot inlet
entrada caliente
cold inlet
entrada fría
2
3. Position escutcheon (1) on installation plate with
drain hole (2) at the bottom. Place handle base
assembly onto the brass stem extension. The large
groove on the brass stem extension will help to locate
the correct position. Tighten handle base (3) with the
large groove upright in the 12 o'clock position.
3. Coloca la placa decorativa (1) en la placa de instalación
con el orificio de drenaje (2) en la base. Coloca la base de
la manija sobre la extensión de latón del vástago. La
ranura grande de la extensión de latón del vástago te
ayudará a localizar la posición correcta. Ajusta la base de
la manija (3) con la ranura grande hacia arriba en la
posición de 12 en punto.
3. Placer la rosace (1) sur la plaque d'installation alors que
le trou du drain (2) est au fond. Placer la base de la
poignée sur la rallonge de manœuvre en cuivre. La
grande rainure sur la rallonge de manœuvre en cuivre
aidera à trouver la bonne position. Serrer la base de la
poignée (3) avec la grande rainure vers le haut en
position 12 heures.
large groove
1
ranura grande
3
12
2
1.855.715.1800