Página 1
Manuel d’instruction Enclos pour animaux domestique Référence 11046, 11047 et 11048 Importé par Provence Outillage www.werkapro.fr 420, route de Robion 84300 Cavaillon France Tél : 04 90 78 09 61 (Lundi au Vendredi 9 à 17 heures)
Français Consignes de Sécurité 1. Cet équipement est destiné aux petits animaux. Il n’est prévu qu’à cette fin et ne doit être utilisé uniquement pour cette fonction. 2. N’utilisez pas cet enclos comme parc pour enfants ou bébé. 3. Les enfants ou les bébés ne doivent pas participer à la construction de cet enclos. Ils ne doivent pas toucher à...
Página 3
2) Procédez de la même manière avec les autres éléments. 3) A la fin, insérez l’élément avec la porte. 4) Fermez la porte en faisant coulisser la barre de la poignée dans le trou de la fermeture.
English Safety Instructions 1. This equipment is intended for small animals. It is intended for this purpose only and should only be used for this purpose. 2. Do not use this enclosure as a playpen for children or babies. 3. Children or babies must not be involved in the construction of this enclosure. They must not touch the door closure to avoid hurting their fingers or hands.
Página 5
3) Finally, insert the element with the door. 4) Close the door by sliding the handle bar through the hole in the lock.
Español Instrucciones de seguridad 1. Este equipo está destinado a los animales pequeños. Está destinado únicamente a este fin y sólo debe utilizarse para él. 2. No utilice este recinto como corralito para niños o bebés. 3. Los niños o bebés no deben participar en la construcción de este recinto. No deben tocar el cierre de la puerta para evitar hacerse daño en los dedos o en las manos.
Página 7
3) Por último, introduzca el elemento con la puerta. 4) Cierre la puerta deslizando la barra de la manilla por el agujero de la cerradura.
Deutsch Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät ist für Kleintiere bestimmt. Es ist nur für diesen Zweck vorgesehen und darf nur für diesen Zweck verwendet werden. 2. Verwenden Sie dieses Gehege nicht als Laufstall für Kinder oder Babys. 3. Kinder oder Babys dürfen nicht am Bau dieses Geheges beteiligt sein. Sie dürfen nicht am Verschluss der Tür herumhantieren, damit sie sich nicht die Finger oder die Hand verletzen.
Página 9
2) Gehen Sie mit den anderen Elementen genauso vor. 3) Am Ende schieben Sie das Element mit der Tür ein. 4) Schließen Sie die Tür, indem Sie die Griffstange in das Loch des Verschlusses schieben.
Italiano Istruzioni di sicurezza 1. Cet Questa attrezzatura è destinata ai piccoli animali. È destinato solo a questo scopo e deve essere usato solo per questa funzione. 2. Non utilizzare questo recinto come box per bambini o neonati. 3. I bambini o i neonati non devono essere coinvolti nella costruzione di questa penna. Non devono toccare la chiusura della porta per evitare di ferirsi le dita o le mani.
Página 11
2) Procedere allo stesso modo con gli altri elementi. 3) Infine, inserire l'elemento con la porta. 4) Chiudere la porta facendo scorrere la barra della maniglia attraverso il foro della serratura.
Nederlands Veiligheidsinstructies 1. Deze uitrusting is bedoeld voor kleine dieren. Het is alleen voor dit doel bestemd en mag alleen voor dit doel worden gebruikt. 2. Gebruik deze overdekking niet als een box voor kinderen of baby's. 3. Kinderen of baby's mogen niet betrokken zijn bij de bouw van dit hok. Zij mogen de sluiting van de deur niet aanraken om te voorkomen dat zij hun vingers of handen bezeren.
Página 13
2) Ga op dezelfde manier te werk met de andere elementen. 3) Plaats tenslotte het element met de deur. 4) Sluit de deur door de krukstang door het gat in het slot te schuiven.