[2] Dampftaste Montag bis Freitag, 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr MEZ [3] Entriegelungsknopf für abklappbaren Griff Möchten Sie schriftlich mit uns Kontakt aufnehmen, nutzen [4] Gehäuse Sie bitte unser Kontaktformular auf der Leifheit-Homepage [5] Kabelhalter www.leifheit.de oder wählen Sie den Postweg. [6] Oberer Haken für Kabelaufwicklung (drehbar) Herzlichst Leifheit AG [7] Drehrad zur Dampfregelung mit EIN/AUS-Schalter Ihr Leifheit-Team Leifheitstraße 1 [8] Griff für abnehmbaren Wassertank 56377 Nassau/Lahn [9] Wassertank Deutschland [10] Verschlusskappe für Wassertank [11] Netzstecker mit Kabel...
Beschädigungen oder Verletzungen führen. schädigt werden! Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nur für den Haus- • D as Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, haltsgebrauch bestimmt ist. Leifheit gibt keine Hersteller- während es mit dem Stromnetz verbunden ist. Gewährleistung bei gewerblicher Nutzung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch/unvorschriftsmäßig • U nsachgemäßer Gebrauch bzw. unsachge- bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden über- mäße Reparaturen können erhebliche Ge-...
Página 7
Wassertanks. installiert und geerdet ist und den örtlichen • S tecken Sie keine Gegenstände in die Öff- Bestimmungen entspricht. nungen des Gerätes. ACHTUNG! Ein falscher Anschluss des Schutz- • D as Gerät darf nicht verwendet werden, kontaktes kann zu einem Stromschlag führen. wenn es heruntergefallen ist, wenn offen- Lassen Sie von einem Elektriker oder Fach- sichtliche Beschädigungen sichtbar sind mann überprüfen, ob der Anschluss korrekt oder wenn es undicht ist. Rufen Sie im geerdet ist, wenn Sie Zweifel haben. Zweifelsfall die Leifheit Service-Hotline an. Verändern Sie nicht den Gerätestecker. Sollte • V erwenden Sie den Dampfreiniger nicht in er nicht in die Steckdose passen, lassen Sie einem geschlossenen Raum mit Dämpfen, vom Elektrofachbetrieb eine entsprechende lösungsmittelhaltigen Farben, Verdünnung, Steckdose anbringen. Das Gerät ist für eine entzündlichem Staub oder anderen explo- Betriebsspannung von 230 Volt ausgelegt und siven oder giftigen Dämpfen. hat einen Schutzkontaktstecker. • L assen Sie den Dampfreiniger ausreichend lange abkühlen, bevor Sie das Mikrofaser-...
Wasser austritt, sofort den Netzstecker [11] abzie- tank [9] wieder ein, bis er mit einem Klick einrastet. hen und nicht mehr berühren. Es besteht Stromschlaggefahr! Geben Sie keinen Entkalker, aromatisierende Bitte wählen Sie die Leifheit Service-Hotline! oder alkoholische Produkte, Reinigungslösungen, Duftstoffe, Öle oder andere Chemikalien in den Wassertank. Außerbetriebnahme Durch das Verdampfen von Chemikalien in den Flüssigkeiten können schwere gesundheitliche...
Entsorgung Wenn das Gerät ausrangiert wird, ist es un- Für weitere Hilfe, oder Fragen/Anregungen, sowie brauchbar zu machen (z.B. durch Abschneiden weitere Informationen zu Serviceleistungen und von Stromkabel und Stecker) und zu den aktu- Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an den Leifheit- ellen Bestimmungen zu entsorgen. Kundendienst. (Die Kontaktdaten dazu finden Sie auf Seite 5.) Auskunft hierzu erteilt Ihre zuständige Kommune. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein! Konformitätserklärung Hiermit erklärt Leifheit, dass sich dieses Gerät in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes und den übrigen einschlägigen...
Monday to Friday 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CET [6] Top hook for retractable cable (rotatable) To contact us in writing please use the contact form on the [7] Steam control knob with ON/OFF switch Leifheit home page www.leifheit.com [8] Handle for removable water reservoir or contact us by post. [9] Water reservoir Sincerely, Leifheit AG [10] Water reservoir cap The Leifheit Team Leifheitstraße 1 [11] Mains plug with cable 56377 Nassau/Lahn [12] Power indicator Germany [13] Steam indicator light [14] Lower hook for retractable cable...
Please note that this product is only intended for house- hold use. Leifheit provides no manufacturer warranty for • D o not leave the product unattended while commercial use. If the device is misused or incorrectly or connected to a mains socket. improperly operated, no liability shall be assumed for any • I mproper use or unauthorised repairs can...
• D o not carry the device by the water tank minal and grounded plug [11]. The plug must handle. be plugged into a compatible outlet, which is • D o not insert any objects into the openings properly installed and grounded and com- of the appliance. plies with local regulations. • T he product should not be used if it has ATTENTION! Improper connection of the been dropped, visibly damaged or leaks. ground terminal may lead to electric shock! Call the Leifheit Service Hotline if you are If in doubt, have an electrician or specialist unsure. check whether the connection is properly • D o not use the steam cleaner in a confined grounded. space with vapours, solvent-based paints, Never modify the device's mains plug! If it thinners, flammable particles or other ex- does not fit in the outlet, have an electrical plosive or toxic fumes. contractor install a suitable outlet. This • A llow the steam cleaner to cool down...
Reattach the water reservoir [9] , inserting it until you appliance. hear a click. You could be electrocuted! Please contact the Leifheit Service Hotline! Do not add any decalcifiers, aromatic products, alcoholic solvents, cleaning solutions, perfumes, oils or other chemicals to the water reservoir. Evaporation of such chemicals in the fluid can lead to serious health risks.
⇒ Contact Leifheit’s Customer Service department. Disposal When this appliance is discarded, it should For further help or enquiries/feedback as well as be rendered unusable (e.g. by severing the additional information on servicing and replace- mains cable from the mains plug) and dis- ment parts, please contact Leifheit Customer posing of it per applicable regulations. Service. Your local municipality can provide you with (Contact information for this is shown on Page 10). further information on this. Make sure to sort any recyclable or compo-...
Si vous souhaitez prendre contact avec nous par écrit, vous [9] Réservoir d’eau pouvez utiliser notre formulaire de contact à la page d'accueil [10] Bouchon de fermeture du réservoir d’eau Leifheit sur le site www.leifheit.com [11] Cordon d’alimentation électrique avec fiche réseau ou choisir la voie postale. [12] Témoin de fonctionnement Cordialement Leifheit AG [13] Témoin vapeur Votre équipe Leifheit Leifheitstraße 1 [14] Crochet inférieur prévu pour l’enroulement de câble 56377 Nassau/Lahn, Allemagne [15] Déverrouillage du pied triangulaire vapeur [16] Pied diffusion de vapeur Sommaire [17] Lave-sol microfibre Contenu de la livraison ....
Nous attirons votre attention sur le fait que ce produit signes d'usure. Ne pas l’utiliser s’il présente est uniquement destiné à un usage domestique. Leifheit des signes d’usure visibles ! Cela risquerait n’accorde pas de garantie fabricant pour un usage profes- d'abîmer votre revêtement de sol ! sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation détournée, inap-...
Página 17
• N e soulevez jamais l’appareil par la poignée relatives à la sécurité électrique. du réservoir d’eau. ATTENTION ! Un mauvais raccordement de • N ’insérez jamais des objets dans l’une des l’appareil au conducteur de terre peut causer un ouvertures de l’appareil. choc électrique. En cas de doute, faites vérifier • L ’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, l'installation de mise à la terre par un électricien s'il présente des dommages apparents ou des ou un technicien qualifié. fuites. Contactez en cas de doute Ne modifiez pas la fiche de branchement l’assistance technique en ligne de Leifheit. fournie avec l'appareil. Si la fiche ne corres- • N ’utilisez pas le nettoyeur vapeur dans une pond pas à la configuration de la prise de cou- pièce fermée où se trouvent des solvants, des rant, demandez à un électricien qualifié d'ins- diluants, des poussières facilement inflamma- taller une prise de courant L’appareil est conçu bles ou des vapeurs toxiques ou explosives. pour fonctionner sur une tension de secteur de 230 Volt et est équipé d’un disjoncteur à courant de défaut.
Veuillez contacter l’assistance technique en ligne de parfums ou autres produits chimiques dans le de Leifheit ! réservoir d’eau, au risque d’endommager l’appareil. L’évaporation des produits chimiques dans les liquides peut causer de graves problèmes de Mise hors service santé.
Pour toute autre aide, ou questions / suggestions, rendez-l’inutilisable (par exemple en coupant ou informations complémentaires sur nos pres- aux ciseaux le cordon d’alimentation et la tations de service et pièces de rechange, veuillez prise) et éliminez-le en fonction des contacter le service après-vente Leifheit. dispositions respectives en vigueur. (vous trouverez nos coordonnées en page 15) Pour tous renseignements, consultez les services compétents de votre commune. Veuillez éliminer les emballages séparément dans le respect du tri sélectif par matière !
Maandag t/m vrijdag, 8.00 tot 17:00 uur [5] Kabelhouder [6] Bovenste haak snoerhouder (draaibaar) Neemt u liever schriftelijk contact met ons op, dan kan dat [7] Draaiknop voor stoomregeling via ons contactformulier op de website van Leifheit: met AAN/UIT schakelaar www.leifheit.com. U kunt ons ook een brief of een kaartje met de post sturen. ..[8] Handgreep van de afneembare watertank [9] Watertank Met hartelijke groet, Leifheit AG [10] Dop van de watertank het Leifheit-team Leifheitstraße 1 [11] Aansluitkabel met netstekker 56377 Nassau/Lahn Duitsland [12] Aan/uit-controlelampje [13] Stoomcontrolelampje [14] Onderste haak snoerhouder [15] Stoomvoetontgrendeling Inhoudsopgave [16] Stoomvoet Inhoud verpakking ....
Houd er rekening mee, dat dit product uitsluitend bestemd beschadigd raken! is voor huishoudelijk gebruik. Leifheit geeft geen leveran- • H et apparaat niet zonder toezicht laten, als ciersgarantie bij bedrijfsmatig of commercieel gebruik. het met het elektriciteitsnet verbonden is. Wanneer het apparaat gebruikt wordt op een andere ma- nier dan in overeenstemming is met het doel of als het niet • G ebruik dat niet in overeenstemming met het...
Página 22
• G ebruik nooit de handgreep van de water- correct geaard zijn en voldoen aan de plaatse- tank om het toestel op te tillen. lijke richtlijnen. • S teek nooit voorwerpen in één van de ope- LET OP! Verkeerd aansluiten van het be- ningen opening van het toestel. schermcontact kan een elektrische schok tot • H et apparaat mag niet meer gebruikt wor- gevolg hebben. Laat door een elektricien of den, als het gevallen is, als beschadigingen andere deskundige controleren, of het stop- zichtbaar zijn of als het lekt of niet meer contact correct geaard is, als u twijfels heeft. goed dicht is. Bel in twijfelgevallen de De originele stekker van het apparaat niet Leifheit service-hotline. wijzigen. Als de originele stekker niet in het • G ebruik de stoomreiniger niet in een gesloten stopcontact past, laat dan door een elektro- ruimte waar dampen, oplosmiddelhoudende technisch installatiebedrijf een goed geaard verf, verdunners, ontvlambare stofdeeltjes stopcontact installeren. Het apparaat is ont- of andere explosieve of giftige gassen aan- worpen voor een netspanning van 230 volt en wezig zijn. heeft een stekker met randaarde.
Er bestaat gevaar voor elektrische schokken! fen, olie of andere chemicaliën in de watertank. Bel de Leifheit service-hotline! Door het verdampen van de chemicaliën in de vloeistoffen kan ernstige gezondheidsscha- de ontstaan. Om het ontstaan van aanslag en...
Microvezel vloerdoek ⇒ De watertank is leeg. De microvezel vloerdoek [17] kan in de wasmachine gewas- ⇒ Vul de watertank. sen worden (max. 60 °C). G ebruik geen bleekmiddel of wasverzachter. Overige toringen Laat de doek eerst volledig drogen en berg hem dan pas op. U kunt microvezeldoeken los kopen in de ⇒ Neem contact op met de klantenservice van Leifheit. detailhandel. Afvalverwijdering Als het apparaat afgedankt wordt, moet het Voor verdere hulp, of vragen/suggesties, evenals onbruikbaar gemaakt worden (bijvoorbeeld meer informatie, service, onderhoud en onderde- door afsnijden van het snoer en de stekker) len kunt u contact opnemen met de klantenservice en afgevoerd worden volgens de geldende van Leifheit.
[5] Držák kabelu Pondělí až pátek od 8.00 hod. do 17.00 hod. středoevrop- [6] Horní hák pro navíjení kabelu (otočný) ského času [7] Otočný knoflík k regulaci páry se spínačem ZAP/VYP Pokud si přejete kontaktovat nás písemně, využijte [8] Rukojeť pro odnímatelnou nádržku na vodu prosím kontaktní formulář na internetové stránce [9] Nádržka na vodu firmy Leifheit www.leifheit.com nebo nám napište dopis. [10] Uzávěr nádržky na vodu S pozdravem Leifheit AG [11] Síťová zástrčka s kabelem Váš tým Leifheit Leifheitstraße 1 [12] Ukazatel provozu 56377 Nassau/Lahn Německo...
• P řed každým použitím zkontrolujte opo- Vezměte prosím na vědomí, že tento produkt je určen třebení návleku na čištění podlahy. Je-li pouze pro používání v domácnostech. Leifheit neposky- viditelně opotřebený, nesmí být používán! tuje žádnou záruku výrobce při průmyslovém využívání. Mohlo by dojít k poškození podlahové kry- Bude-li přístroj používán v rozporu s určeným účelem, ne- správně...
Página 27
• B ěhem používání nikdy přístroje neotáčejte • P arní čistič nepoužívejte nad zásuvkami hlavou dolů nebo do strany. umístěnými v podlaze. • D bejte na to, aby elektrické komponenty • P řístroj nepoužívejte k vyhřívání místností. (vypínač atd.) nepřišly do styku s vodou. • N enechávejte přístroj připojený k zásuvce P okud by přístroj náhodně spadl do vody, je bez dozoru. Zástrčku ze zásuvky vytáhněte vždy: nutné okamžitě vytáhnout síťovou zástrč- ku. Přístroj neodpojený od zdroje el. ener- - při přestávkách v práci, resp. gie nikdy z vody nevytahujte rukou. Hrozí pokud přístroj nebudete delší dobu nebezpečí úrazu elektrickým proudem! používat; - před čištěním nebo servisem; • K abel nesmí přijít do styku s ostrými - za bouřky. hranami a nikdy se nesmí dotýkat horkých povrchů.
[11] a nedotýkejte se hodinových ručiček tak, aby byl pevně zavřený. Nasaďte přístroje. nádržku na vodu [9] tak, aby slyšitelně zaklapla. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Kontaktujte servisní linku společnosti Leifheit! Nepřidávejte do vody žádné přípravky na od- stranění vápna, aromatické nebo alkoholické látky, čisticí roztoky, vonné přísady, oleje ani jiné chemikálie .
Vyřazený přístroj je nutné zneškodnit (např. Pro další pomoc nebo v případě dotazů/podnětů odříznutím kabelu a zástrčky) a zlikvidovat nebo dalších informací týkajících se servisu a podle aktuálních ustanovení. náhradních dílů se prosím obracejte na zákaznický servis společnosti Leifheit. Potřebné informace získáte u Vašeho (Kontaktní údaje najdete na straně 25) příslušného městského úřadu. Při likvidaci proveďte třídění obalového materiálu! Prohlášení o shodě...
0049 2604 977 0 [5] Držiak káblov Pondelok až piatok 8.00 hod. až 17.00 hod. SEČ [6] Horný hák na navinutie kábla (otočný) [7] Otočný gombík na reguláciu pary Ak by ste sa chceli s nami spojiť písomne, použite náš s prepínačom ZAP/VYP kontaktný formulár na domovskej stránke spoločnosti [8] Rukoväť na odoberateľnú nádrž na vodu Leifheit www.leifheit.com alebo sa s nami spojte prostredníctvom pošty. [9] Nádrž na vodu [10] Uzáver pre nádrž na vodu S pozdravom tím Leifheit AG [11] Sieťová zástrčka s káblom spoločnosti Leifheit Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Lahn [12] Indikátor prevádzkového stavu...
• P red každým používaním skontrolujte čis- poškodeniam alebo zraneniam. tiacu utierku na podlahu na opotrebovanie. Nezabudnite na to, že tento výrobok je určený len na Nesmie sa použiť, pokiaľ vykazuje viditeľné použitie v domácnosti. Spoločnosť Leifheit neposkytuje opotrebovanie! Mohla by sa poškodiť vaša záruku poskytovanú výrobcom pri priemyselnom používa- podlahovina! ní. Ak sa prístroj používa inak ako v súlade s určením alebo sa chybne/nepredpisovo obsluhuje, nie je možné...
Página 32
• N ezdvíhajte prístroj pomocou držiaka na ná a uzemnená a zodpovedá miestnym nádržke na vodu. ustanoveniam. • D o otvorov prístroja nevkladajte žiadne POZOR! Chybné pripojenie ochranného predmety. kontaktu môže viesť k úrazu elektrickým • P rístroj sa nesmie používať, keď spadol, prúdom. V prípade, že máte pochybnosti, keď sú viditeľné zjavné poškodenia alebo nechajte skontrolovať elektrikárom alebo netesní. V prípade pochybností odborníkom, či je prípojka správne uzemne- zavolajte na servisnú telefonickú linku ná. spoločnosti Leifheit. Zástrčku prístroja nemeňte. Ak nepasuje do • P arný čistič nepoužívajte v zatvorenej zásuvky, nechajte si odborným elektrikárom miestnosti s výparmi, farbami obsahu- namontovať príslušnú zásuvku. Prístroj je júcimi rozpúšťadlá, riedidlami, zápalným dimenzovaný na prevádzkové napätie 230 V a má zástrčku s ochranným kontaktom. prachom alebo inými výbušnými alebo jedovatými výparmi.
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! s kliknutím nezapadne na miesto. Zavolajte na servisnú telefonickú linku spoločnosti Leifheit! Do nádrže na vodu nedávajte odvápnené, aromati- zované ani alkoholové výrobky, čistiace roztoky, vône, oleje ani iné chemikálie. Vyradenie z prevádzky Odparovaním chemikálií v kvapalinách môžu vzniknúť...
Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo máte otázky/ (napr. odstrihnutím elektrického kábla a podnety alebo potrebujete ďalšie informácie týka- júce sa servisných služieb a náhradných dielov, ob- zástrčky) a zlikvidovať v súlade s aktuálnymi ustanoveniami. ráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti Leifheit. (kontaktné údaje nájdete na strane 30) Informácie týkajúce sa likvidácie poskytne kompetentná obec. Balenie zlikvidujte podľa druhu obalu! Vyhlásenie o zhode: Týmto spoločnosť Leifheit vyhlasuje, že toto zariadenie...
0049 2604 977 0 [3] Botón de desbloqueo del asa plegable De lunes a viernes de 8:00 a 17:00 (CET) [4] Carcasa [5] Soporte para cable Si desea ponerse en contacto con nosotros por escrito, utilice el formulario de contacto que encontrará en la [6] Gancho superior para enrollar el cable (giratorio) página web de Leifheit www.leifheit.com [7] Rueda reguladora del vapor mediante el interruptor o escríbanos por correo postal. ENCENDIDO/APAGADO [8] Asa del depósito de agua extraíble Atentamente Leifheit AG [9] Depósito de agua El equipo de Leifheit Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Lahn [10] Tapa de cierre del depósito de agua...
Tenga en cuenta que este producto está diseñado solo para el uso doméstico. La garantía del fabricante de • N o deje el aparato sin vigilancia conectado Leifheit no cubre el uso profesional. Declinamos toda a la red eléctrica. responsabilidad en el caso de que aparato se utilice para otros fines a los previstos, se le diera un mal uso o no se • E l uso erróneo y las reparaciones que no...
Página 37
• N o sujete el equipo por el asa del depósito tamente instalada y con una toma de tierra del agua. que cumpla la normativa local. • N o introduzca ningún objeto por las aber- ¡ATENCIÓN! Si el contacto de masa está mal turas del equipo. conectado, puede sufrir una descarga eléc- • N o utilice el aparato si ha caído, si presenta trica. Pida a un electricista que compruebe daños evidentes o si no está hermética- si el enchufe está correctamente puesto a mente cerrado. En caso de duda, tierra si tiene dudas. llame al servicio de atención telefónica de No cambie el enchufe del aparato. Si no se Leifheit. adapta a la toma, pida a un electricista que • N o utilice el limpiador de vapor en espa- instale una toma adecuada. El dispositivo cios cerrados con vapores, pinturas con funciona con una tensión de 230 V y cuenta disolvente, disolventes, polvo inflamable u con un enchufe de seguridad. otros vapores explosivos o tóxicos. • D eje que el limpiador de vapor se enfríe antes de retirar el paño con microfibras.
Peligro de electrocución. sustancias alcohólicas, productos de limpieza, Póngase en contacto con el servicio de asistencia perfumes, aceites u otras sustancias químicas en telefónica de Leifheit. el depósito de agua. Al evaporarse, las sustancias químicas- pueden causar graves daños para la salud.
Si necesita ayuda o tiene dudas, o para informar- servicio, y sea desechado (p.ej., cortando se sobre el servicio técnico o piezas de recambio, el cable y el enchufe), hay que eliminarlo póngase en contacto con el servicio de atención al según las normativas actuales al respecto. cliente de Leifheit. Encontrará los datos de contacto en la página 35. Más información en el punto verde de su comunidad. Elimine el embalaje separándolo según la basura que corresponda.
(horário da Europa Central) [5] Suporte do cabo [6] Gancho superior para enrolar cabo (rotativo) Se preferir entrar em contacto connosco por escrito, tem ao [7] Seletor de controlo de vapor com interruptor ON/OFF seu dispor um formulário de contacto na página web da Leifheit www.leifheit.com [8] Pega para recipiente de água amovível ou opte pelo envio de uma carta pelo correio. [9] Recipiente de água [10] Tampa de fecho para recipiente de água Leifheit AG Com os melhores Leifheitstraße 1 cumprimentos, [11] Plugue de alimentação com cabo 56377 Nassau/Lahn A sua Equipa Leifheit [12] Indicação de funcionamento Alemanha [13] Luz de controlo de vapor [14] Gancho inferior para enrolar cabo [15] Desbloqueio de base vaporizadora [16] Base vaporizadora Índice...
Tenha em atenção que este produto se destina apenas ao tar um desgaste visível! O seu piso pode uso doméstico. A Leifheit não fornece qualquer garantia ficar danificado! do fabricante em caso de uma utilização industrial. Se o aparelho for utilizado incorretamente ou para fins não • O aparelho não pode ser deixado sem su- previstos, não poderá...
Página 42
• N ão transporte o dispositivo pela pega do tacto de segurança e uma ficha com terra tanque de água. [11]. A ficha deve ser inserida numa tomada • N ão insira nenhum objeto nas aberturas do correspondente, que tenha sido instalada e dispositivo. ligada à terra de forma correta, e que cum- • O aparelho não pode ser utilizado se tiver pra a legislação local. caído, se apresentar danos óbvios ou se ATENÇÃO! Uma ligação incorreta do contacto tiver fugas. Em caso de dúvida, ligue para a de segurança pode causar um choque elétri- linha direta de apoio ao cliente da Leifheit. co. Em caso de dúvida, permita que um ele- • N ão utilize o limpador a vapor em espaços tricista ou um técnico verifique se a ligação fechados com vapores, tintas com solven- está corretamente ligada à terra. tes, diluentes, poeira inflamável ou outros Não efetue alterações na ficha do aparelho. vapores explosivos ou nocivos. Se a ficha não entrar na tomada, peça a um • P ermita que o limpador a vapor arrefeça o eletricista que monte uma tomada adequa- tempo suficiente antes de remover o pano da. O aparelho destina-se a ser utilizado com de microfibras.
Não adicione nenhum produto descalcificante, Entre em contacto com a linha direta de apoio ao aromatizante ou alcoólico, soluções de limpeza, cliente da Leifheit! fragrâncias, óleos ou outros químicos no recipien- te de água. Através da evaporação dos químicos nos líquidos, Desligar podem surgir sérios problemas de saúde.
Leifheit. (Os dados de contacto para tal Para esse efeito, informe-se junto dos seus encontramse na página 40) serviços municipais. Elimine a embalagem separando os componentes para reciclagem! Declaración...
08.00 alle 17.00 CET [6] Gancio superiore per l’avvolgimento del cavo (rotante) [7] Manopola per regolazione vapore Per scriverci, con interruttore ON/OFF compili il nostro modulo di contatto sulla homepage [8] Impugnatura per il serbatoio dell'acqua rimovibile del sito Leifheit www.leifheit.com [9] Serbatoio dell’acqua oppure ci invii una lettera per posta. [10] Tappo del serbatoio dell'acqua Leifheit AG Cordialmente [11] Spina di rete con cavo Leifheitstraße 1 Il team Leifheit [12] Spia di accensione 56377 Nassau/Lahn Germania [13] Spia controllo vapore [14] Gancio inferiore per l’avvolgimento del cavo [15] Sbloccaggio spazzola Indice [16] Spazzola Dotazione ......
Il presente prodotto è adatto esclusivamente all’uso do- mestico. Leifheit non fornisce alcuna garanzia del produt- • N on lasciare il dispositivo incustodito se è tore per uso industriale. Si declina qualsiasi responsabilità collegato a una rete elettrica. per eventuali danni causati da un uso del dispositivo erro- neo, improprio o per uno scopo diverso da quello previsto.
Página 47
• D urante l’uso, non ruotare mai il prodotto • N on pulire le prese a pavimento verso l’estremità superiore o lateralmente. • N on utilizzare il dispositivo per riscaldare • E vitare il contatto di componenti elettrici gli ambienti (interruttore on/off, ecc.) con l’acqua. • N on lasciare il dispositivo incustodito S e il dispositivo dovesse cadere acciden- quando è collegato a una presa di corrente talmente in acqua, staccare immediata- Staccare la spina di alimentazione dalla mente la spina. Non immergersi in acqua presa: per prendere il dispositivo. Pericolo di - in caso di non utilizzo e/o se non si scossa elettrica! utilizza il dispositivo per un lungo periodo; • E vitare il contatto del cavo di alimentazio- - prima di interventi di pulizia o ne con spigoli vivi e superfici bollenti.
[11] e non toccare. ciandolo con un click. Pericolo di scossa elettrica! Non inserire decalcificanti, aromatizzanti o Contatti il servizio assistenza clienti Leifheit! prodotti a base di alcool, soluzioni di detergenti, sostanze profumate, oli o altri prodotti chimici all’interno del serbatoio dell'acqua.
Per ottenere ulteriore assistenza oppure per even- è necessario renderlo inutilizzabile tuali domande/osservazioni, nonché per ulteriori (per es. tagliando il cavo e la spina di informazioni relative ai servizi di assistenza e ai ri- alimentazione) e smaltirlo secondo cambi, contatti il servizio assistenza clienti Leifheit. le norme vigenti. (I dati di contatto sono indicati a pagina 45) Per informazioni si rivolga al comune di appartenenza. Smaltire l'imballaggio in base alla tipologia! Dichiarazione di conformità...
Måndag till fredag, kl 8.00-17.00 CET [5] Kabelhållare Önskar Du skriftligen komma i kontakt med oss, [6] Övre kroken är för kabelupplindring (vridbar) använd då vänligen vårt kontaktformulär på vår [7] Vridhjul för reglering av ångan hemsida www.leifheit.com med PÅ/AV-omkopplare eller skicka ett brev med vanlig post. [8] Handtag för avtagbar vattentank Hjärtligaste hälsningar, Leifheit AG [9] Vattentank Leifheitstraße 1 Leifheit-teamet [10] Stängningsskydd för vattentank 56377 Nassau/Lahn [11] Stickkontakt med anslutningssladd Tyskland [12] Driftsanvisning [13] Ångkontrolljus [14] Undre krok för kabelupplindning [15] Ångfotsreglering [16] Ångfot...
Denna får inte användas om den är tydligt skador på föremål och personer. försliten! Golvet kan då skadas! Vänligen beakta att denna produkt endast är avsedd för • A pparaten får inte lämnas utan uppsikt när hushållsanvändning. Leifheit ger ingen tillverkargaranti vid professionell användning. Om apparaten används på den är strömförande. icke ändamålsenligt sätt eller felaktigt/utan tillstånd, kan • O tillbörlig användning respektive repa- inga garantier vid eventuella skador utkrävas.
Página 52
• B är inte enheten i handtaget på vattentanken. måste anslutas till ett motsvarande vägg- • S toppa inte in några föremål i öppningarna. uttag, som är korrekt installerat och jordat • A pparaten får inte användas om den ram- motsvarande de lokala bestämmelserna. lat ner då uppenbara skador föreligger VARNING! En felaktig anslutning av skydds- eller om den är otät. Ring vid tvivelsmål kontakten kan leda till elchock. Låt elektriker Leifheit Service-Hotline. eller annan fackman kontrollera om anslut- • A nvänd inte ångrengöraren i slutna rum ningen är korrekt jordad vid tveksamhet. med ånga, lösningsmedel och färger, tin- Ändra inte på kontakten. Skulle inte vägg- ner, lättantändligt damm eller andra ex- uttaget passa, låt då elektriker sätta in en plosiva eller giftiga ångor. motsvarande kontakt. Apparaten är tillver- kad för en driftspänning om 230 V och har en • L åt ångrengöraren svalna av tillräckligt skyddskontakt.
2. Ö ppna förslutningen [10] genom att vrida densamma ur vägguttaget [11] och inte vidröras mera. moturs och fyll på tanken. Risk för strömförande apparat föreligger! Vänligen se på Leifheit Service-Hotline! 3. S ätt tillbaka förslutningen och vrid tillbaka medurs. Sätt tillbaka vattentanken [9] tills den fäster i med ett klick. Häll inte något avkalkningsmedel, aromatiska Urdrifttagande eller alkoholbaserade produkter, rengöringslös-...
Omhändertagande När apparaten ska utrangeras, måste den Vid ytterligare hjälp, frågor eller åsikter, liksom göras obrukbar t.ex. genom att skära av information om serviceåtgärder och reservdelar strömkabeln och kontakten) och sedan vänd Dig vänligen till Leifheits kundtjänst. omhändertas apparaten på rätt sätt enligt (Kontaktuppgifterna finns på sidan 50) bestämmelserna lokalt. Upplysningar om detta fås från respektive kommunkontor. Återvinn även förpackningen! Försekran om Överensstämmelse Härmed försäkrar Leifheit, att denna apparat uppfyller alla grundläggande krav i produktsäkerhetslagen samt övriga tillämpliga bestämmelser och direktiv. EU-försäkran om överensstämmelse finner du på. www.leifheit.de.
[5] Uchwyt na kabel Od poniedziałku do piątku, w godzinach od 08:00 do 17:00 [6] Górny hak do nawijania kabla (obrotowy) (czasu środkowoeuropejskiego) [7] Pokrętło do regulacji pary z włącznikiem / Jeżeli chcecie Państwo skontaktować się z nami pisemnie, wyłącznikiem prosimy o skorzystanie z formularza kontaktowego dostęp- [8] Uchwyt wyjmowanego zbiornika na wodę nego na stronie głównej firmy Leifheit www.leifheit.com [9] Zbiornik na wodę lub o wybranie drogi pocztowej. [10] Zamknięcie zbiornika na wodę Z serdecznymi Leifheit AG [11] Wtyczka sieciowa z kablem pozdrowieniami, Leifheitstraße 1 [12] Wskaźnik pracy 56377 Nassau/Lahn , Zespół Leifheit...
• N ie pozostawiać urządzenia podłączonego do Należy pamiętać o tym, że produkt jest przeznaczony prądu bez nadzoru . wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Firma Leifheit nie udziela gwarancji producenta w przypadku • N ieprawidłowe użytkowanie lub nieprawidłowe użytkowania komercyjnego. Jeżeli urządzenie zostało naprawy mogą stanowić zagrożenie dla użyt- użyte niezgodnie z przeznaczeniem lub nieprawidłowo/ kownika i spowodować utratę roszczeń przy-...
Página 57
• N ie wkładać żadnych przedmiotów do otwo- i zgodne z lokalnymi przepisami. rów urządzenia. UWAGA! Niewłaściwe podłączenie styku ochron- • U rządzenia nie wolno używać, gdy spadło, gdy nego może grozić porażeniem prądem. W razie są widoczne jawne uszkodzenia lub gdy jest wątpliwości należy się zwrócić do elektryka lub nieszczelne. W razie wątpliwości proszę się innego fachowca z prośbą o sprawdzenie po- skontaktować telefonicznie z infolinią serwi- prawności uziemienia przyłącza. sową firmy Leifheit. Nie należy zmieniać wtyczki urządzenia. Jeżeli • M opa parowego nie należy używać w za- nie będzie ona pasować do gniazda, wówczas mkniętym pomieszczeniu, w którym znajdują elektryk winien zamontować odpowiednie się opary farb zawierających rozpuszczalniki, gniazdo. Napięcie robocze urządzenia wynosi rozcieńczaczy, palne pyły lub trujące opary. 230 Volt. Urządzenie to posiada wtyczkę ze sty- • M opa należy pozostawić do całkowitego wy- kiem ochronnym. stygnięcia przed zdjęciem ściereczki z mikrow- łókna.
Proszę skontaktować się z infolinią serwisową wych, płynów do czyszczenia, substancji zapacho- firmy Leifheit! wych, olejków czy innych substancji chemicznych. Parowanie substancji chemicznych w płynach może prowadzić do uszczerbku na zdrowiu. Chcąc uniknąć powstawania osadów zalecamy stosowa- Wyłączanie...
Zmniejsza się ilość pary. Ściereczka do podłóg z mikrowłókna ⇒ Zbiornik na wodę jest pusty. ⇒ Napełnij zbiornik na wodę. Ściereczkę do podłóg z mikrowłókna [17] można prać w pralce (w maksymalnej temp. 60 °C). Inne awarie Nie należy używać środków wybielających ani płynów zmiękczających. Ściereczki przed ⇒ Skontaktuj się z punktem obsługi klienta firmy Leifheit! schowaniem należy dobrze wysuszyć. Zapasowe ściereczki są dostępne w sprzedaży. Utylizacja Gdy urządzenie jest wycofywane z użycia, W celu uzyskania dalszej pomocy oraz w razie py- należy zadbać o to, aby było niezdatne do tań/uwag dotyczących serwisu i części zamiennych użycia (przykładowo poprzez odcięcie prosimy o kontakt z punktem obsługi klienta firmy...
0049 2604 977 0 [4] Carcasa [5] Suport de cablu De luni până vineri, 8.00 până la 17.00 CET. [6] Cârligul superior pentru înfășurarea cablului (rotativ) Dacă doriți să ne contactați în scris, formularul nostru [7] Roată pentru reglarea aburului de contact este disponibil pe pagina de pornire Leifheit, cu comutator PORNIT/OPRIT la adresa www.leifheit.com sau puteți alege poșta normală. [8] Mâner pentru rezervorul de apă detașabil Leifheit AG Cu stimă [9] Rezervorul de apă A dvs. echipă Leifheit Leifheitstraße 1 [10] Capacul de închidere pentru rezervorul de apă 56377 Nassau/Lahn [11] Fişă de reţea cu cablu...
Vă rugăm să rețineți că acest produs este conceput numai • N u lăsați aparatul nesupravegheat când pentru uz casnic. Leifheit nu oferă nicio garanție pentru este conectat la rețeaua electrică. uzul comercial. În cazul în care aparatul este utilizat în alt scop sau greșit/necorespunzător, nu ne putem asuma • U tilizarea necorespunzătoare, respectiv...
Página 62
• N u transportaţi aparatul ţinându-l de mâ- protecție și un ștecher cu contact de protec- nerul rezervorului de apă. ție [11]. Ștecherul trebuie să fie conectat la o • N u introduceţi niciun fel de obiecte în des- priză corespunzătoare, care să fie instalată chizăturile aparatului. și împământată corect, conform prevederilor • A paratul nu trebuie utilizat dacă a căzut, locale. dacă se pot constata deteriorări evidente ATENȚIE! Conectarea eronată a unui contact sau dacă este neetanș. În caz de dubiu, vă de protecție poate duce la electrocutare. rugăm să contactați linia de service Leifheit. Solicitați verificarea racordului de către un • N u utilizați aparatele de curățat cu abur electrician sau specialist, în cazul în care în spații închise cu vapori, cu vopsele cu aveți dubii. conținut de solvenți, diluanți, cu praf infla- Nu modificați ștecherele aparatelor. În cazul mabil sau alți vapori explozivi sau toxici. în care nu se potrivește cu priza, solicitați • L ăsați aparatul de curățat cu abur să se unui atelier electric montarea unei prize adecvate. Aparatul este dimensionat pentru răcească suficient, înainte de a îndepărta laveta de microfibre.
Există pericolul de electrocutare! duse aromate sau alcoolice, soluții de curățat, Vă rugăm să sunați la linia de asistență Service odorizante, uleiuri sau alte substanțe chimice în Leifheit! rezervorul de apă. Prin evaporarea substanțelor chimice în lichide Scoaterea din funcțiune este posibil ca sănătatea să...
și informații suplimentare referi- și ștecherul de alimentare) și se elimină în toare la service și piesele de schimb, vă rugăm să conformitate cu prevederile în vigoare. vă adresați serviciului de relații cu clienții Leifheit. (Datele de contact în acest sens le puteți găsi pe Informații în acest scop puteți obține de la pagina 60) serviciile comunale.
Nuo pirmadienio iki penktadienio, 8.00 val. iki 17.00 val. [6] Viršutinis kabliukas laidui užvynioti (pasukamas) Vidurio Europos laiku [7] Sukamas garo reguliatorius su ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO mygtuku Jei norite susisiekti su mumis raštu, prašome užpildyti [8] Nuimamo vandens rezervuaro rankena paklausimo formą, kurią rasite „Leifheit“ svetainėje [9] Vandens rezervuaras www.leifheit.com arba pasinaudoti pašto paslaugomis. [10] Vandens rezervuaro dangtelis Pagarbiai Leifheit AG [11] Tinklo kištukas su kabeliu „Leifheit“ darbuotojai Leifheitstraße 1 [12] Veikimo rodmuo 56377 Nassau/Lahn Vokietija [13] Signalinė garų lemputė [14] Apatinis kabliukas laidui užvynioti [15] Garų antgalio fiksatorius Turinys [16] Garų antgalis Pakuotės turinys .
Galite sugadinti savo grindų paviršių! Šis prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui. „Leifheit“ • N epalikite prietaiso be priežiūros tuo metu, neteikia jokių garantijų komerciniam prietaiso naudoji- mui. Jei prietaisas bus naudojamas ne pagal paskirtį arba kai jo kištukas įjungtas į elektros tinklą. klaidingai/ne pagal instrukciją, žalos atveju negalios • D ėl netinkamo naudojimo ir remonto nau- garantija.
Página 67
• N eneškite prietaiso už vandens talpyklos sumažina elektros smūgio pavojų. rankenos. Šitas prietaisas yra įrengtas su apsauginiu • N ekiškite jokių daiktų į prietaiso angas. kontaktu ir apsauginiu kištuku [11]. Kištukas • P rietaiso negalima naudoti, kai jis buvo nu- turi būti įkištas į atitinkamą lizdą, kuris yra kritęs, kai matosi akivaizdūs jo pažeidimai teisingai instaliuotas ir įžemintas bei atitinka arba, kai jis yra nesandarus. Jei kiltų abejo- vietinius įstatymų nurodymus. nių, skambinkite DĖMESIO! Dėl klaidingo apsauginio kontakto į karštąją „Leifheit“ klientų aptarnavimo prijungimo galima patirti elektros smūgį. Jei liniją. kyla abejonių, duokite elektrikui arba spe- • N enaudokite garinio valymo prietaiso už- cialistui patikrinti, ar jungtis yra tinkamai daroje patalpoje, kurioje yra garų, sudėtyje įžeminta. tirpiklių turinčių dažų, tirpalų, degių dulkių Prietaiso kištuko nekeiskite. Jei jis netinka ar kitų nuodingų garų. kišti į lizdą, kreipkitės į elektrikų paslaugų • P rieš nuimdami mikropluošto šluostę, lei- įmonę dėl tinkamo lizdo pritaisymo. Prietai- skite gariniam valymo prietaisui pakanka- sas yra pritaikytas 230 voltų darbinei įtam-...
[11] ir daugiau nelieskite. 3. V ėl uždėkite dangtelį ir tvirtai prisukite pagal laikrodžio Kyla elektros smūgio pavojus! rodyklę. Vėl įstatykite vandens rezervuarą [9] atgal, kol Prašome kreiptis į karštąją „Leifheit“ klientų aptar- jis užsifiksuos su spragtelėjimu. navimo liniją! Į vandens rezervuarą nedėkite jokios nukalkini- mo priemonės, aromatizuojančių ar alkoholinių produktų, valymo tirpalų, kvapiųjų medžiagų, Eksploatacijos nutraukimas aliejų...
Jei reikėtų pagalbos ar turėtumėte su mūsų pro- padaryti jį nepanaudojamą (pvz., nupjaunant duktu susijusių klausimų ar pasiūlymų bei norėda- elektros laidą ir kištuką) ir utilizuoti laikantis mi gauti daugiau informacijos apie mūsų aptar- galiojančių nurodymų. navimo paslaugas ir atsargines dalis, kreipkitės į „Leifheit“ aptarnavimo centrą. Apie tai informacijos jums suteiks atsakinga savivaldybė. (Tam kontaktinius duomenis rasite 65 puslapyje) Pasirūpinkite pakuotės rūšiavimu! Atitikties deklaracija Šiuo „Leifheit“ deklaruoja, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius. Produktų saugos įstatymo reikalavimus ir...
[2] Tvaika poga Tālrunis starptautiskiem [3] Nolokāmā roktura fiksācija poga zvaniem: 0049 2604 977 0 [4] Korpuss Pirmdien–piektdien no plkst. 8.00 līdz 17.00 (CET). [5] Kabeļu turētājs Ja vēlaties ar mums sazināties rakstiski, izmantojiet kon- [6] Augšējais āķis kabeļa uztīšanai (grozāms) taktveidlapu Leifheit vietnē www.leifheit.com vai arī sūtiet [7] Tvaika kontroles regulators mums vēstuli pa pastu. ar IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdzi Ar cieņu, [8] Noņemamās ūdens tvertnes rokturis Leifheit AG Leifheit komanda [9] Ūdens tvertne Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Lahn [10] Ūdens tvertnes vāks...
To nedrīkst izmantot, ja tā ir acīmredzami Lūdzu, ņemiet vērā, ka šis izstrādājums ir paredzēts tikai nodilusi! Var sabojāt grīdas segumu! mājsaimniecību vajadzībām. Leifheit nesniedz ražotāja garantiju profesionālas izmantošanas gadījumā. Ja ierīce • N eatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir tiek izmantota nepareizi, neatbilstoši paredzētajam nolū- pieslēgta stāvai. kam vai noteikumiem, ražotājs neuzņemas atbildību par iespējamiem bojājumiem.
Página 72
ūdens. kas ir pareizi uzstādīta un iezemēta un at- • N enēsājiet ierīci, turot aiz ūdens tvertnes bilst vietējiem noteikumiem. roktura. UZMANĪBU! Nepareizs zemējuma kontakta • N eievietojiet priekšmetus ierīces atverēs. pieslēgums var izraisīt strāvas triecienu. Ja • I erīci nedrīkst izmantot, ja tā ir nokritusi, tai rodas šaubas, lieciet, lai elektriķis vai spe- ir acīmredzami bojājumi vai tā nav her- ciālists pārbauda, vai pieslēgums ir pareizi mētiska. Ja rodas šaubas, zvaniet Leifheit, iezemēts. izmantojot klientu apkalpošanas līniju. Nepārveidojiet ierīces kontaktdakšu. Ja tā • N eizmantojiet tvaika tīrītāju slēgtā telpā, neatbilst kontaktligzdai, lieciet, lai elektriķis kur ir tvaiks, šķīdinātāju saturošas krāsvie- uzstāda atbilstošu kontaktligzdu. Ierīce ir las, šķīdinātāji, uzliesmojošas vielas vai citi paredzēta 230 V darba spriegumam, un tai ir eksplozīvi vai indīgi izgarojumi. kontaktdakša ar zemējumu. • P irms mikrošķiedras lupatas noņemšanas ļaujiet tvaika tīrītājam atdzist.
2. A tveriet vāku [10], pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja tieciet ierīci. kustības virzienam, un uzpildiet tvertni. Strāvas trieciena risks! 3. U zlieciet vāku un pievelciet to, griežot pulksteņrādītāja kustības virzienā. Ievietojiet ūdens tvertni [9] , līdz tā Lūdzu, sazinieties ar Leifheit, izmantojot klientu nofiksējas ar klikšķi. apkalpošanas līniju! Nepievienojiet ūdenim tvertnē atkaļķotājus, aromatizējošas vai alkoholu saturošas vielas , Darba pabeigšana tīrīšanas šķīdumus, aromatizētājus, eļļas vai citas ķīmiskas vielas.
Rezerves grīdas lupatas var iegādāties atsevišķi. Utilizācija Kad ierīce ir nolietojusies, tā ir jāpadara Lai saņemtu papildus palīdzību un informāciju par nelietojama (piemēram, nogriežot servisu un rezerves daļām, uzdotu jautājumus vai strāvas kabeli un kontaktdakšu) un sniegtu ieteikumus, lūdzu, sazinieties ar Leifheit jāutilizē atbilstoši noteikumiem. klientu apkalpošanas nodaļu. (Kontaktinformācija atrodama 70. lpp.) Attiecīgo informāciju sniedz vietējā pašvaldība. Utilizējot iepakojumu, sašķirojiet to! Atbilstības deklarācija Ar šo “Leifheit” apliecina, ka šī ierīce atbilst Produktu drošības likuma un citu saistošo noteikumu un direktīvu...
0049 2604 977 0 [4] Korpus [5] Juhtmehoidik Esmaspäevast reedeni 8.00 kuni 17.00 Kesk-Euroopa aja [6] Ülakonks juhtme pealekerimiseks (pööratav) järgi [7] Auru reguleerimise pöördratas Kui te soovite meiega kirjalikult ühendust võtta, siis leiate koos SISSE/VÄLJA-lülitiga kontaktivormi Leifheiti kodulehel www.leifheit.com [8] Eemaldatava veepaagi käepide või saate meiega ühendust võtta posti teel. [9] Veepaak Tervitustega teie Leifheit AG [10] Veepaagi kork Leifheiti meeskond Leifheitstraße 1 [11] Toitepistik koos juhtmega 56377 Nassau/Lahn [12] Kontrollnäit...
• K ontrollige enne iga kasutuskorda varuosi. Teiste osade kasutamine võib põhjustada kahjus- põrandapuhastuslappi kulumise suhtes. tusi või vigastusi. Nähtava kulumise korral ei tohi seda kasu- Palun pidage meeles, et see seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Leifheit ei anna ärilise kasutuse tada! Teie põrand võib muidu kahjustada jaoks mingit garantiid. Kui seadet kasutatakse mitteots- saada! tarbekohaselt või valesti/nõuetevastaselt, ei võta tootja võimalike kahjude eest vastutust.
Página 77
metele nagu küpsetusahju või muude • E nne pistiku tõmbamist pistikupesast ahjude sisemus jmt. lülitage aurupuhasti välja. • Ä rge seadet kasutamise ajal kunagi tagur- pidi või külje peale pöörake. • H oidke seadet eemal süttivatest materja- • V ältige elektriliste elementide (sisse- ja lidest nagu kardinad, eesriided jne. väljalüliti jne) kokkupuudet veega. • Ä rge koristage põrandapistikupesade K ui seade kukub kogemata vette, tuleb kohalt. selle võrgupistik kohe elektrivõrgust lahu- • Ä rge kasutage seadet ruumide kütmiseks. tada. Ärge pange käsi vette, et seadet veest • Ä rge jätke pistikupessa ühendatud seadet välja võtta. Elektrilöögi oht! järelevalveta. Eemaldage võrgupistik pisti- • T oitejuhe ei tohi puutuda kokku teravate kupesast:...
S eadke auru reguleerimise pöördratas [7] soovitud Ettevalmistamine/ aurukoguse peale. Auru märgutuli [13] põleb umbes kokkupanek 30 s pärast sisselülitamist roheline ja annab märku töövalmidusest. Minimaalse aurukoguse saavutamiseks keerake auru 1. P ange käepide [1] korpuse [4] külge, nii et käepide reguleerimise pöördratast [7] võimalikult kaugele vastu- kuuldavalt (klõpsatusega) fikseerub. päeva. Seeläbi väldite põranda liigset niisutamist ja see 2. S eejärel pange korpus [4] auruotsakule [16], nii et saab kiiremini ära kuivada. auruotsak kuuldavalt (klõpsatusega) fikseerub. P ange auruotsak [16] põrandale ja kallutage korpust [4] 3. P ange mikrokiust põrandalapp [17] aurujala peale. Ase- tahapoole. tage aurujalg põrandalapi keskele, nii et põrandalapp külgedelt veidi üle ulatuks. Mikrokiud-põranda- V ajutage aurunuppu [2], et lasta aurul auruotsakust lappi tuleb teil enne kasutamist pesta (60 °C), kui soovite väljuda. See kestab paar sekundit. Lapi ja põranda liigse saavutada optimaalse puhastustulemuse. niisutamise vältimiseks, rakendage aurunuppu vaid katkestustega. Pärast katkestamist võib auru nähtavus P öörake tähelepanu sellele, et mikrokiud-põrandalapp lühiajaliselt väheneda, kuid see ei mõjuta puhastamise [17] on kindlalt auruotsakul [16] . Nii väldite seadme või võimsust.
Jäätmete eemaldamine Seadme kasutuselt eemaldamisel tuleb Edasise abi saamiseks, lisaküsimuste/ettepane- see muuta kasutamatuks (nt toitejuhtme kute puhul, samuti lisateabe hankimiseks teenus- ja pistiku mahalõikamise teel) ning te ja varuosade kohta pöörduge palun Leifheiti vastavalt kehtivatele nõuetele jäätmena klienditeeninduse poole. käidelda. (Kontaktandmed leiate lk 75) Teavet selle kohta saate pädevast omavalitsusasutusest. Käidelge pakend jäätmena vastavalt materjalile! Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab Leifheit, et see seade vastab too- teohutusseaduse põhilistele nõuetele ning teistele asja- kohastele määrustele ja direktiividele. ELi vastavusdek- laratsiooni leiate aadressilt www.leifheit.de.
Kérjük vegye figyelembe, hogy ez a termék csak háztartási használatra készült. A Leifheit nem nyújt gyártói szava- • N e hagyja őrizetlenül a készüléket, míg az tosságot ipari használat esetén. Ha a készüléket nem cél- az áramhálózatra van csatlakoztatva. szerűen vagy helytelenül/nem előírásszerűen használják, nem vállalható felelősség az esetleges károkra.
Página 82
Ez a készülék védőérintkezővel és védőföl- • N e helyezzen semmilyen tárgyat a készü- deléses csatlakozóval [11] van felszerelve. lék nyílásaiba. A csatlakozót megfelelő aljzatba kell dugni, • A készüléket tilos használni, ha az leesett, amely megfelelően van installálva, és földel- ha nyilvánvaló sérülés látható rajta, vagy ve, és megfelel a helyi rendelkezéseknek. ha szivárgást mutat. Kétes esetben hívja FIGYELEM! A védőérintkező hibás csatlako- fel a zása áramütéshez vezethet. Ellenőriztesse Leifheit szervíz vonalát. villanyszerelővel vagy szakemberrel, hogy a • N e használja a gőztisztítót olyan zárt csatlakozó megfelelően van-e földelve, ha térben, amely gőzöket, oldószertartalmú kétségei támadnak. festéket, hígítót, gyúlékony port vagy más Ne változtasson a készülék csatlakozóján. robbanékony vagy mérgező gőzöket tartal- Ha a csatlakozó nem illeszkedne az aljzatba, maz. szereltessen fel villanyszerelővel egy meg- • H agyja a gőztisztítót elég ideig hűlni, mi- felelő aljzatot. A készülék 230 Volt üzemi előtt a mikroszálas rongyot eltávolítja.
3. T egye vissza a zárókupakot, és fordítsa el a óramutató ki a hálózati csatlakozót [19], és ne érintse meg. járásával egyező irányban. Helyezze be a víztartályt [9] amíg egy kattanással bekattan. Áramütés veszélye áll fenn! Kérjük tárcsázza a Leifheit szervíz vonalát! Ne tegyen a víztartályba mésztelenítőt, aroma- tizáló vagy alkoholos terméket, tisztító oldatot, illatanyagot, olajat vagy vegyszert. Használaton kívül A folyadékban lévő...
A gőztisztító ápolásához ajánlatos az alkalmankénti, ned- ves törlőronggyal végzett letörlés. Ne használjon súroló- A gőzmennyiség csökken. szert, alkoholt, benzolt vagy vegyszert a készüléken. ⇒ A víztartály üres. ⇒ Töltse fel a víztartályt. Mikroszálas padlótörlő rongy A mikroszálas padlótörlő rongy [17] mosható mosógépben Egyéb hiba (max. 60 °C). ⇒ Forduljon a Leifheit ügyfélszolgálatához. Ne használjon fehérítőt vagy lágyítót. Tárolás előtt teljesen szárítsa meg a rongyokat. Pót törlőrongy kapható a kereskedelemben. Ártalmatlanítás Ha a készülék leselejtezésre kerül, használ- További segítségért, vagy kérdés/ötlet esetén, hatatlanná kell tenni (pl. a villamos kábel valamint szervizeléssel és pótalkatrészekkel és csatlakozó levágásával) és az aktuális kapcsolatos további információkért forduljon a rendelkezéseknek megfelelően kell ártalmat-...
(po srednjeevropskem času) [6] Zgornji kavelj za navitje kabla (vrtljiv) [7] Vrtljivi gumb za regulacijo pare s stikalom Če želite z nami stik vzpostaviti v pisni obliki, za VKLOP/IZKLOP uporabite obrazec za stik na domači spletni strani [8] Ročaj za snemljiv rezervoar za vodo družbe Leifheit www.leifheit.com [9] Rezervoar za vodo ali pa se na nas obrnite po pošti. [10] Zapiralni čep za rezervoar za vodo Leifheit AG Lep pozdrav, [11] Električni vtič s kablom Leifheitstraße 1 delavcev družbe [12] Indikator delovanja 56377 Nassau/Lahn Leifheit [13] Kontrolna lučka za paro Nemčija [14] Spodnji kavelj za navitje kabla [15] Mehanizem za odklepanje nastavka za paro [16] Nastavek za paro Kazalo [17] Krpa za čiščenje tal iz mikrovlaken...
čiščenje tal obrabljena. Če je vidno obra- Upoštevajte, da je ta izdelek predviden le za domačo rabo. bljena, je ni dovoljeno uporabljati! Lahko bi Pri poslovnih dejavnostih družba Leifheit ne zagotavlja prišlo do poškodb vaše talne obloge! garancije proizvajalca. Če naprava ni uporabljana v skladu • K o je naprava priključena na električno z namenom uporabe ali je uporabljana napačno oz. ni uporabljana v skladu s predpisi, prevzem odgovornosti za omrežje, je ne puščajte brez nadzora.
Página 87
• N e vstavljajte nobenih predmetov v odprti- lokalnih predpisov. ne naprave. POZOR! Napačna priključitev zaščitnega kon- • N aprave ni dovoljeno uporabljati, če je pa- takta lahko povzroči električni udar. V prime- dla, če so na njej vidne poškodbe ali če ne ru dvomov naj elektrikar ali drug strokovnjak tesni. V primeru dvomov preveri, ali je priključek pravilno ozemljen. pokličite dežurno številko servisa družbe Vtiča naprave ne spreminjajte. Leifheit. Če ni primeren za vtičnico, poskrbite, da vam • P arnega čistilnika ne uporabljajte v zapr- elektroservis namesti ustrezno vtičnico. tem prostoru s hlapi, z barvami, ki vsebu- Naprava je zasnovana za delovno napetost jejo topila, razredčili, vnetljivim prahom ali 230 V in ima varnostni vtič. drugimi eksplozivnimi ali strupenimi hlapi. • P očakajte, da se parni čistilnik v zadostni meri ohladi, preden odstranite krpo iz mi- krovlaken. • P reden izvlečete vtič iz vtičnice, izklopite...
Obstaja nevarnost električnega udara! tako, da se zaskoči s klikom. Pokličite dežurno številko servisa družbe Leifheit! V rezervoar za vodo ne dodajajte sredstva za od- stranjevanje vodnega kamna, izdelkov, ki vsebuje- jo arome ali alkohol, čistilnih raztopin, dišav, olj ali drugih kemikalij.
Če je naprava izločena iz uporabe, je treba Za nadaljnjo pomoč ali vprašanja/pobude ter poskrbeti, da postane neuporabna (npr. z nadaljnje informacije o servisnih storitvah in rezanjem električnega kabla in vtiča) in jo nadomestnih delih se obrnite na službo za pomoč zavreči v skladu z veljavnimi določbami. strankam družbe Leifheit. (Kontaktne podatke najdete na strani 85.) Informacije o tem pridobite pri pristojnih občinskih organih. Embalažo zavrzite ločeno glede na vrsto materiala! Izjava o skladnosti...
0049 2604 977 0 [5] Стойка за кабел От понеделник до петък, 8,00 - 17,00 часа [6] Горна кука за намотаване на кабела (въртяща се) средноевропейско време [7] Колело за регулиране на парата Ако искате да се свържете с нас писмено, моля с превключвател ВКЛ/ИЗКЛ използвайте формуляра за контакт от началната [8] Дръжка за свалящия се резервоар за вода страница на Leifheit www.leifheit.com [9] Резервоар за вода или изберете пощата. [10] Капачка за резервоара за вода Leifheit AG Поздрави, [11] Мрежов щепсел с кабел Leifheitstraße 1 Вашият екип на [12] Индикатор за работа...
ничения се смята за неправомерна и може да доведе до увреждания и наранявания. е износена. Тя не трябва да се използ- Моля имайте предвид, че този продукт е предназна- ва, ако е видимо износена! Подовата Ви чен само за домакинска употреба. Leifheit не дава настилка може да бъде увредена! гаранция на производителя при промишлено полз- ване. Ако с уреда се работи нецелесъобразно или • У редът не трябва да се оставя без над- погрешно/невнимателно, не поемаме отговорност при...
Página 92
• Н е работете с парочистачката без вода съответния контакт, който е правилно във водния резервоар. инсталиран и заземен и отговаря на местните разпоредби. • Н е носете уреда за дръжката на ре- зервоара за вода. ВНИМАНИЕ! Погрешното включване в контакта може да доведе до токов удар. • Н е пъхайте предмети в отворите на уреда. Ако имате съмнения, нека електротехник • У редът не трябва да се използва, ако е или специалист провери дали контактът е паднал, ако има видими повреди или правилно заземен. ако не е плътно затворен. При съмнения Не променяйте щепсела на уреда. Ако той позвънете на горещата линия на Leifheit. не пасва в контакта, потърсете подходящ • Н е използвайте парочистачката в затво- контакт от фирма за електротехника. Този рено помещение с пари, съдържащи уред е пригоден за работно напрежение разтворител бои, разредители, запали- от 230 волта и има обезопасен щепсел. ми прахове или други експлозивни или отровни пари.
пипайте. котлен камък, ароматизиращи или алкохолни Има опасност от токов удар! продукти, разтворители, ароматизатори, масла Моля обадете се на горещата линия на Leifheit! или други химикали. Чрез изпаряването на химикалите в течностите Прекратяване на могат да бъдат причинени тежки увреждания...
За повече помощ или въпроси/препоръки, за употреба (например при срязване на както и за повече информация относно захранващия кабел и щепсела) и трябва сервизни услуги и резервни части, се обърнете да се изхвърли според действащите разпоредби. към отдела за обслужване на клиенти на Leifheit. (Данните за контакт са на страница 90) Справка във връзка с това ще Ви предостави компетентната община. Изхвърлете опаковката отделно от уреда! Декларация за съответствие С настоящото Leifheit декларира, че този уред е в съот- ветствие с основните изисквания на закона за безопас-...
0049 2604 977 0 [6] Kabloyu sarmaya yarayan üst kanca (dönebilir) [7] Açma/kapama düğmesi bulunan buhar ayarlama Pazartesiden Cumaya, saat 08.00 ile 17.00 arasında (Orta tekerleği Avrupa zaman dilimi) [8] Çıkarılabilir su haznesinin tutamacı Bizimle yazılı olarak iletişim kurmak istemeniz halinde lüt- [9] Su haznesi fen www.leifheit.de adresindeki Leifheit web sayfasında [10] Su haznesi kapağı bulunan iletişim formunu kullanın veya posta yolunu seçin. [11] Kablo ve fiş Saygılarımızla, Leifheit AG [12] İşletim göstergesi Leifheit Ekibiniz Leifheitstraße 1 [13] Buhar kontrol ışığı...
• C ihazı elektrik şebekesine bağlıyken gözetim- Lütfen bu ürünün sadece evde kullanıma yönelik olduğunu siz bırakmayın. dikkate alın. Leifheit, ticari kullanım için üretici garantisi • U sulüne uygun olmayan kullanım ve vermemektedir. Cihazın amacı dışında veya yanlış/kural- lara aykırı bir şekilde kullanılması halinde olası hasarlar- usulüne uygun olmayan onarımlar kullanıcı...
Página 97
• C ihazı su haznesinin tutamacından tutarak bir fişe takılması gerekir. taşımayın. DİKKAT! Toprak kontağının yanlış bağlanması • C ihazın deliklerine hiçbir şey sokmayın. elektrik çarpmasına yol açabilir. Tereddüt et- • D üşmüş olması, açık bir şekilde hasarlı meniz halinde bağlantının doğru bir şekilde olduğu görülüyor olması veya sızıntı olması topraklanmış olup olmadığını bir elektrikçiye halinde cihazı kullanmayın. Tereddüt halin- ya da uzmana kontrol ettirin. de Leifheit servis hattını arayın. Cihazın fişinde değişiklik yapmayın. Prize • B uharlı temizleyiciyi buharlar, çözücü ma- uymaması halinde uzman bir elektrikçiye dde içeren boyalar, incelticiler, yanıcı toz uygun bir priz taktırın. Cihaz 230 Volt işletme veya patlayıcı ya da zehirli başka buharlar gerilimi için tasarlanmıştır topraklı fişe bulunan kapalı bir odada kullanmayın. sahiptir. • M ikrofiber bezi çıkarmadan önce buharlı temizleyicinin yeterince soğumasını bek- leyin.
çıkmaya başlarsa derhal fişi [11] çekin ve bir daha 2. S aat yönünün tersine çevirerek kapağı [10] açın ve haz- dokunmayın. neyi doldurun. Elektrik çarpma tehlikesi vardır! 3. K apağı tekrar takın ve saat yönünde çevirerek sıkın. Su Lütfen Leifheit servis hattını arayın! haznesini [9] duyulabilir şekilde yerine oturacak şekilde tekrar takın. Su haznesine kireç çözücü, aromalı veya alkollü ürünler, temizlik çözeltileri, kokular, yağlar veya İşletimden çıkarma başka kimyasal maddeler koymayın.
⇒ Leifheit müşteri hizmetlerine başvurun. yer bezleri piyasadan temin edilebilir. Bertaraf etme Cihaz hurdaya ayrılacağı zaman kullanılamaz Daha fazla yardım almak, sorularınız/önerileriniz hale getirilmeli (ör. elektrik kablosu ve fiş olması veya servis hizmetleri ve yedek parçalar kesilip ayrılarak) ve güncel yönergeler uyarınca hakkında daha fazla bilgi için lütfen Leifheit müş- bertaraf edilmelidir. teri hizmetlerine başvurun. (İletişim bilgilerini 95. sayfada bulabilirsiniz.) Bu konudaki bilgileri kendi belediyenizden alabi- lirsiniz. Ambalaj malzemelerini türlerine göre ayırarak bertaraf edin! Uygunluk beyanı...
Página 100
Quality and Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany www.leifheit.com...