Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MASQUE DE DÉTENTE OCULAIRE
EYE RELAXATION MASK
ANTIFAZ DE RELAJACIÓN OCULAR
ONTSPANNINGSMASKER VOOR DE OGEN
MÁSCARA DE RELAXAMENTO PARA OS OLHOS
Réf. 15224130
Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d'emploi.
Please read this manual carefully and keep it in a safe place.
Lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro.
Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plaats.
Leia atentamente este manual e guarde-o num local seguro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NATURE & DECOUVERTES 15224130

  • Página 1 ANTIFAZ DE RELAJACIÓN OCULAR ONTSPANNINGSMASKER VOOR DE OGEN MÁSCARA DE RELAXAMENTO PARA OS OLHOS Réf. 15224130 Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d’emploi. Please read this manual carefully and keep it in a safe place. Lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro.
  • Página 3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR : LIRE ATTENTIVEMENT PRÉCAUTIONS Pour vous assurer que vous utilisez ce produit correctement et en toute sécuri- té, veuillez lire attentivement le “ Mode d'emploi ” avant toute utilisation. La so- Ne pas utiliser ce produit en conduisant. Lors de votre utilisation, retirez les accessoires de la zone ou les objets Ne pas utiliser dans un environnement humide tel qu'une salle de...
  • Página 4 Ne pas utiliser si vous avez des problèmes cardiovasculaires ( ou guë, d'une maladie de peau, d'une tumeur maligne ou d'une ano- malie physique. dance hémorragique, d'ostéoporose, de maladies des tissus mous ou d'apoplexie. Ne pas utiliser si vous êtes au ralenti, si vous ressentez un inconfort fonctionnel physique ou mental ou si vous présentez un retard mental.
  • Página 5: À Propos De Cet Appareil

    À PROPOS DE CET APPAREIL • Fréquence d'utilisation Utilisez-le matin et soir, au maximum 10 minutes à chaque fois. • Avant d'utiliser cet appareil veuillez noter 1. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. 2. Enlevez vos lentilles de contact, vos pinces à cheveux, vos accessoires pour cheveux, etc. 3.
  • Página 6 NOMS DES PARTIES Cordon élastique Zone de fonctionnement Zone de massage OPÉRATION DU PRODUIT Bouton d'alimentation/ commutation de mode Voyant...
  • Página 7 • Etapes de charge 1. Branchez le port USB à l'adaptateur par le câble USB. 2. Branchez l'adaptateur dans la prise. Le masseur émet un bip, puis clignote l'indicateur de charge se trouvant sur le panneau de commande. Une fois la charge terminée, l'indicateur de charge s'allume sans clignotement.
  • Página 8 3. Musique utilisez cet appareil, veuillez garder les yeux fermés, vous pencher en arrière dans le fauteuil et détendre complète- Activez le Bluetooth de votre téléphone portable, et re- ment votre corps. cherchez "iSee K". Après une connexion réussie, les lunettes de massage sont prêtes à...
  • Página 9: Vérification Électrique

    DÉPANNAGE blème ne peut être résolu ou si le produit ne fonctionne toujours pas correctement, prière de débrancher l'alimentation Défauts communs Causes possibless Méthode de dépannage basiques Impossible de démarrer La batterie est-elle faible ? Si oui, veuillez charger immédiatement. Si vous ne parvenez toujours pas à...
  • Página 10: Élimination Et Recyclage

    ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Lorsque vous décidez de vous débarrasser de ce produit, veuillez le jeter conformément à la législation et aux directives environnementales locales. Désigantion du produit Eye Massager Type de produit iSee K Entrée nominale...
  • Página 11 PLEASE CAREFULLY READ THIS MANUAL AND KEEP IT IN A SAFE PLACE PRECAUTIONS Please read this instruction manual carefully before using. The company assumes no responsibility for any consequences caused by misuse or failure of following Do not use this product while driving. Please remove any accessories you might be wearing or other Do not use the product in the bathroom or other humid conditions.
  • Página 12 Do not use the product if you have cardiovascular (or once had), acute, or dermatologic diseases, malignant tumors, or other abnor- mal symptoms. Do not use the product in case of hematologic disorders with he- morrhagic symptoms, osteoporosis, soft tissue diseases, or strokes. In case of restricted physical capabilities, physical or mental pro- blems, or mental disabilities, Do not use the device during menstruation or pregnancy.
  • Página 13: About This Device

    ABOUT THIS DEVICE • Usage Frequency Use it in the morning and evening for no more than 10 minutes each time. • Before you use this device, please note 1. Do not use the device with wet hands. 2. Remove your contact lenses, hair clips, hair accessories, etc. to avoid discomfort during the massage. 3.
  • Página 14: Component Names

    COMPONENT NAMES Elastic cord Operating area Massage area PRODUCT OPERATION Switch button/ mode switch button Mode display panel Indicator light...
  • Página 15: Correct Usage

    • Charging 1. Connect the USB to the port on the massager. 2. Put the adapter in the socket. device is fully charged. The massager and the adapter may become warm during normal charging process. • Time for charging 1. Charging takes up to 2-3 hours. 2.
  • Página 16 3. Music playback this device, please keep your eyes closed, lean back in the chair and completely relax your body. Turn on the Bluetooth of your cell phone, and search"iSee K"; After successful connection, the massager is ready to 6. A voice prompt will be heard after operating for 10 minutes. play music of your cell phone;...
  • Página 17 TROUBLESHOOTING Please perform the following checks in case of any failure occurring during operation. If the failure cannot be elimi- it. Never attempt to disassemble the product. Symptom Possible cause Basic solution Power-on failure Check whether the battery level is too low If yes, please charge the battery timely Check whether the batter level is low If yes, please charge the battery timely...
  • Página 18: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING Do not thrown away the product with the normal household waste at the end of its life, but follow the local environmental regulations and guidance for disposal. Product name Eye Massager Product model iSee K Rated voltage Rated power Battery capacity 1050 mAh...
  • Página 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES. MANTENGA PARA USO FUTURO: LEA CUIDADOSAMENTE PRECAUCIONES Para asegurar que usted utilice este producto de manera correcta y segura, lea con atención las instrucciones de uso antes de utilizar el masajeador. El fabri- No use este producto mientras conduce. Cuando lo use, quítese las joyas del área de masaje, así...
  • Página 20 Este aparato no debe ser usado por personas que padecen cardio- patías, antecedentes médicos, enfermedades agudas, enfermedades de la piel, tumor maligno o anomalía física. Este aparato no debe ser utilizado por personas con enfermedad de la sangre como tendencia a sangrado, osteoporosis, enfermedades de tejidos blandos o der- rame cerebral.
  • Página 21: Información Sobre El Dispositivo

    INFORMACIÓN SOBRE EL DISPOSITIVO • Frecuencia de uso Utilice el dispositivo por la mañana y por la noche durante 10 minutos como máximo cada vez. • Antes del uso 1. No utilice el dispositivo con las manos mojadas. 2. Para evitar cualquier incomodidad durante el masaje, asegúrese de quitarse las lentillas, horquillas, accesorios para el cabello, etc.
  • Página 22: Operación De Producto

    COMPONENT NAMES cuerda elástica área de operaciones área de masaje OPERACIÓN DE PRODUCTO Botón de cambio/ Botón de cambio de modo Panel de visualización de modo Indicador luminoso...
  • Página 23: Cómo Colocarse El Dispositivo

    • Forma de cargar 1. Conecte el conector USB del cable al puerto USB del aparato. 2. Enchufe el adaptador de corriente a la toma de corriente. El aparato emite un tono de "pitido", y luego el LED de carga en el panel de control centella. Una vez completada la carga, se ilumina el LED de carga.
  • Página 24: Procedimiento Para Desmontar La Batería

    3. Música 5. Colóquese el dispositivo alrededor de la cabeza. Cuando utilice el dispositivo, recuéstese en la silla, relaje el cuerpo Encienda el Bluetooth de su teléfono móvil y busque "iSee completamente y mantenga los ojos cerrados. K". Después de la conexión, el masajeador está listo para reproducir la música de su teléfono móvil.
  • Página 25: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En la operación, si hay un problema, compruébelo. Si no puede resolver el problema o todavía no puede operar el producto idealmente, corte la energía, debe pedir al técnico profesional para resolverlo, no desarme el producto por sí...
  • Página 26: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Es te produc to no debe desecharse junto con la basura doméstica. Cuando decide deshacerse de este producto, deséchelo de acuerdo con las leyes y directivas ambientales locales. Nombre del producto Eye Massager Modelo de producto iSee K Entrada nominal Capacidad de batería 1050 mAh...
  • Página 27 BELANGRIJKE INSTRUCTIES. BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK: LEES DE INS TRUCTIES AANDACHTIG VOORZORGSMAATREGELEN Om er zeker van te zijn dat u dit product correct en veilig gebruikt, moet u voor gebruik de "Gebruiksaanwijzing" zorgvuldig doorlezen. Het bedrijf is niet ve- Gebruik dit product niet tijdens het rijden. Verwijder tijdens het gebruik de accessoires uit de zone of de voorwerpen die de massage kunnen beïnvloeden.
  • Página 28 Niet gebruiken bij een hartaanval of daarop betrekking hebbende ziektegeschiedenis of een acute ziekte, huidaandoening, kwaadaar- dige tumor of lichamelijke afwijking. Niet gebruiken in geval van bloedziekten zoals stollingsproblemen, osteoporose, aandoenin- gen van het zachte weefsel of beroerte. Niet gebruiken bij beperkte lichamelijke vaardigheden, lichamelijk of geestelijk functioneel ongemak of mentale retardatie.
  • Página 29 OVER DIT APPARAAT • Gebruiksfrequentie Gebruik het 's morgens en 's avonds, telkens maximaal 10 minuten. • Voordat u dit apparaat gebruikt, moet u het volgende in acht nemen 1. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. 2. Verwijder uw contactlenzen, haarspelden, haaraccessoires, enz. om ongemak tijdens de massage te voorkomen. 3.
  • Página 30: Namen Van De Onderdelen

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN Elastische koord Werkingszone Massagezone WERKING VAN HET PRODUCT Aan/uit-knop/ schakelaar modus Paneel voor modusweergave Indicatielampje...
  • Página 31: Correct Gebruik

    • Oplaadstappen 1. Sluit de USB-poort aan op de adapter via de USB-kabel. 2. Steek de adapter in het stopcontact. Het massageapparaat geeft een pieptoon en vervolgens knippert het oplaadindicatielampje op het bedie- ningspaneel. Als het opladen klaar is, dan geeft het oplaadindicatielampje licht zonder te knipperen. Het is normaal dat het massageapparaat en de stroomadapter tijdens het laden een beetje warm worden.
  • Página 32: Stappen Om De Batterij Te Verwijderen

    3. Muziek 5. Draag dit apparaat rond uw hoofd. Houd tijdens het ge- bruik van dit apparaat uw ogen gesloten, leun achterover Activeer het bluetooth van uw mobiele telefoon en zoek in de stoel en ontspan uw lichaam volledig. naar "iSee K"; Na een succesvolle verbinding is de mas- sagebril klaar om de muziek van uw mobiele telefoon af 6.
  • Página 33: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Indien tijdens gebruik of werking een afwijking wordt vastgesteld, moet u een controle uitvoeren. Als het probleem niet kan worden opgelost of het product nog steeds niet goed werkt, koppel dan de voeding los en laat het repare- Veelvoorkomend Mogelijke oorzaken Basismethoden voor probleemoplossing problemen...
  • Página 34: Verwijdering En Recycling

    VERWIJDERING EN RECYCLING Dit product mag niet bij het huisvuil. Wanneer u besluit dit product weg te gooien, moet u dit doen in overeenstemming met de plaatselijke milieuwetgeving en -richtlijnen. Beschrijving van het product Eye Massager Producttype iSee K Nominale ingang Nominaal vermogen Capaciteit van de batterij 1050 mAh...
  • Página 35 INSTRUÇÕES IMPORTANTES. MANTENHA O USO FUTURO: LEIA CUIDADOSAMENTE PRECAUÇÕES Para garantir a utilização correta e segura deste produto, leia atentamente as «Instruções de Utilização» antes de o utilizar. A empresa não é responsável pe- Não utilizar este produto enquanto conduz. Ao utilizar o produto, retire os acessórios da área ou os objetos que possam afetar a massagem.
  • Página 36 Não utilizar se tiver um ataque cardíaco ou um historial de doen- ça cardíaca, se tiver uma doença aguda, uma doença de pele, um tumor maligno ou uma anomalia física. Não utilize se tiver alguma doença de sangue, nomeadamente tendência para hemorragias, osteoporose, doenças dos tecidos moles ou apoplexia.
  • Página 37: Acerca Deste Dispositivo

    ACERCA DESTE DISPOSITIVO • Frequência de utilização Utilize-o de manhã e à noite, durante um máximo de 10 minutos de cada vez. • Antes de utilizar este dispositivo, tenha em atenção o seguinte 1. Não utilize o dispositivo com as mãos molhadas. 2.
  • Página 38: Funcionamento Do Produto

    DESIGNAÇÃO DAS PARTES Cabo elástico Zona de funcionamento Zona de massagem FUNCIONAMENTO DO PRODUTO Botão ligar/ Painel de visualização de modo desligar de modo...
  • Página 39: Como Usar Este Dispositivo

    • Passos de carregamento 1. Ligue a porta USB ao adaptador através do cabo USB. 2. Ligue o adaptador à tomada. O aparelho de massagem emite um sinal sonoro, a seguir o indicador de carga pisca no painel de controlo. Quan- do a carga estiver completa, o indicador de carga acende-se sem piscar.
  • Página 40: Passos Para Retirar A Bateria

    3. Música 5. Coloque o dispositivo à volta da cabeça. Quando utiliza este dispositivo, mantenha os olhos fechados, encoste- Ative o Bluetooth do seu telemóvel e procure «iSee K»; -se na cadeira e relaxe completamente o seu corpo. Após a ligação bem sucedida, os óculos de massagem estão prontos para reproduzir a música do seu telemóvel;...
  • Página 41: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS cação. Se o problema não puder ser resolvido ou se o produto continua a não funcionar corretamente, desligue-o da Falhas comuns Causas possíveis Método de resolução de problemas básicos O dispositivo não arranca A bateria está fraca Se mesmo assim não conseguir resolver o problema, contacte-nos para o endereço de e-mail service_global@breo.com ARMAZENAMENTO...
  • Página 42: Eliminação E Reciclagem

    ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM Este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos. Quando decidir desfazer-se deste produto, elimine-o de acordo com a legislação e as diretivas de ambiente locais. Designação do produto Eye Massager Tipo de produto iSee K Entrada nominal Potência nominal Capacidade da bateria...
  • Página 44 Nature & Découvertes 11 rue des Etangs Gobert 78000 Versailles (France) www.natureetdecouvertes.com Conforme aux normes euro- poubelle classique. péennes. This product must be collected by a specialist service and must not be disposed of with Compliant with European household waste. standards.

Tabla de contenido