Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instructions for Use
Instrucciones de uso
Kullanım talimatları

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para diabetiker bedarf adia

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instructions for Use Instrucciones de uso Kullanım talimatları...
  • Página 8 einen Fettreiche Blutproben: Cholesterin bis zu 510 mg/dl oder Triglyceride bis zu 3400 mg/dl beeinflussen die Ergebnisse nicht signifikant. Bei Personen mit Werten außerhalb dieses Bereichs sollten die Glukosewerte mit besonderer Vorsicht interpretiert werden.
  • Página 19 H. 225 - 345* N. 80 - 120* N. 35 - 65* Kontrolllösung...
  • Página 37 (nasse Hände).
  • Página 38 www.diabetiker-bedarf.de/downloads.
  • Página 42 Setzen Sie einen neuen Teststreifen ein und testen Sie erneut. Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht, wenn "Sun" im Display erscheint und testen Sie erneut. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an diabetikerbedarf. des Kontrolllösungstests...
  • Página 45 20-600 mg/dl (1.1-33.3 mmol/l)
  • Página 48 Blood Glucose Monitoring System Distributed by: Vertrieb durch: diabetikerbedarf db GmbH diabetikerbedarf db GmbH Walshagenstraße 127 Walshagenstraße 127 48429 Rheine, Germany 48429 Rheine, Deutschland www.diabetiker-bedarf.de www.diabetiker-bedarf.de Telefon: 0800/800 23 00 (Mo.-Fr. 8-18 Uhr / Sa. 9-14 Uhr) OSANG Healthcare Co., Ltd. 132, Anyangcheondong-ro, Dongan-gu, OSANG Healthcare Co., Ltd.
  • Página 49 Blood Glucose Monitoring System for self-testing Instructions for Use Auto-coding Large, illuminated display display Strip ejector function...
  • Página 51: Test Principle

    Our goal for the adia Blood Glucose Monito- ring System is to provide you with the best quality healthcare products coupled with superior customer service.
  • Página 52 3. Avoid getting hand lotions, oil, dirt or debris in and/or on the lancets and reusable lancing device. 4. Please refer to page 33 for cleaning and disinfecting adia Blood Glucose Monitoring System. 5. Do not change your medication based on the adia meter test results without contacting your physician or healthcare professional first.
  • Página 53: Tabla De Contenido

    Performing a blood test with your finger tip Test Strip ejector function Reviewing Your Results 4. Alternate Site Test 5. Caring for Your adia System Storage of your adia System 6. Transferring Your Result Data 7. Battery Installation Disposal of meter and batteries Disposing of your Blood glucose test strips and lancets 8.
  • Página 55: Adia Kit Contents

    9. 3V Coin (1EA) Battery (CR2032) 5. Instructions for use 10. Quick guide Your adia Blood Glucose Monitoring System has been sealed to protect the contents. If you find your seal has been broken, please return it to the place of purchase.
  • Página 56: Adia Meter

    Serial Number Battery Cover Caution 1. Do not use adia glucose test meter in a dry environment, especially if synthetic materials are present. Synthetic clothes, carpets, etc., may cause damaging static discharge in a dry environment. 2. Do not use adia glucose test meter near cellular or cordless telephones,...
  • Página 57: Display

    Display Low Battery Warning Symbol Alarm Symbol Troubleshooting Symbol Delete Results Average Test Result Before Having a Meal After Having a Meal After Taking Medication After Sport Activity Control Solution Symbol Blood Drop Symbol for Test User ID Symbol Test Strip Code Symbol Test Result Unit Symbol Temperature / Date Time...
  • Página 58: Adia Test Strip

    Contact Bar Caution 1. Store the adia test strip vials in a cool, dry place. Keep out of direct sunlight. Do not freeze. 2. Store test strips in their original vial only. Do not mix the test strips in new vials or in any other container.
  • Página 59 Warning To reduce the chance of infection: 1. Lancing device and lancets should NOT be shared with others. 2. Always use a new lancet and a new blood glucose test strip. 3. Practice using the lancing device and become accustomed with its use. 4.
  • Página 60: Before Testing

    2. Before Testing Setting Your Meter The adia Meter has a wide variety of functions to choose. From the setup mode you can turn activity/meal flags, set the date/time, designate three unique averages, and set up to five daily alarms.
  • Página 61 Temperature Unit Alarm on/off After pressing and After pressing and releasing either ▲ or ▼ releasing either ▲ or ▼ buttons to turn the alarm buttons to set °C or °F and push button. on/o , push button. Alarm time Alarm After pressing and After programming the...
  • Página 62: Auto-Coding Function

    Auto-coding Function 1. adia has automatic 2. It recognizes the code number automatically. code recognition This is a very convenient function preventing function the inconvenience of setting the code number (e. g. CODE 125) on the glucose test meter every time. Check the code on the vial to see if the codes match each other.
  • Página 63 The Glucose control solution should be used Before using a new box of test strips. Whenever you suspect the blood glucose test meter or blood glucose test strip is not functioning properly. If your blood glucose test results are not consistent with your symptoms, or if you think results are not accurate.
  • Página 64 1. Check the expiration date before performing a control solution test. Do not use if expired. Please note the expiration date marked on the control solution bottle. 2. Gently shake the control solution before use. 3. Discard the 1st drop of control solution. This will eliminate any residue.
  • Página 65 Check the expiration dates on all the products you are using. Be sure you are using adia Control Solution. Try another control solution test. If this test falls out of range, try another control solution test with a new unopened bottle of test strips.
  • Página 66: Follow Up Action

    Follow-up Action 1. Check your meter and test strips with the glucose control solution. 2. Perform your test again. Caution 1. If your glucose control solution falls out of range, do not perform a glucose test and please contact your local representative. 2.
  • Página 68 Components Clear Tip Ejection System Sliding Barrel Release Button Depth Indicator/ Lancet Holder Adjustable Tip...
  • Página 69: Performing A Blood Test With Your Fingertip

    Make sure the code number matches on the test strip bottle (e. g. CODE 125). adia automatically recognizes the test strip code number and adjusts the meter accordingly. A blinking test strip will appear at the top of the screen, which indicates that the meter is ready for testing.
  • Página 70 Step 2 To obtain a suitable blood sample • Before obtaining a blood sample, wash your hands with warm, clean water and soap. Dry hands completely before testing. Warning 1. All parts of the kit are considered bio hazardous and can potentially transmit infectious disease, even after you have conducted cleaning and disinfecti- on measures.
  • Página 71 4. Put the lancing tip back and twist it tightly. 5. To adjust the depth setting: Use strength level 1-2 for soft skin, 3 for average skin, 4-5 for thick or calloused skin. 6. Pull the end of the lancet device back. 7.
  • Página 72 Step 3 Applying Blood Correct Completely Filled Incorrect Poorly filled...
  • Página 73 Step 4 After the beeping sound, test will begin automatically, and your results will appear in 5 seconds. It should begin counting down from 5 to 1 second on the LCD display window. LCD window will display the result of your blood glucose level, temperature and time.
  • Página 74: Test Strip Ejector Function

    Test Strip Ejector Function Disposing of your test strip 1. Once the test is complete, push the test strip forward to remove the test strip from the meter. 2. Used test strips may be considered bio hazardous waste in your area. Be sure to contact your local representative for proper disposal.
  • Página 75: Reviewing Your Results

    Reviewing Your Results The adia meter stores up to 365 test results in its built-in memory, along with the average sugar level for the number of days, which you had preset the glucose test meter to calculate. Reviewing Your blood sugar Press and release button.
  • Página 76 Reviewing your results with activated user ID Press the button once and the User ID option will appear the LCD screen. Use ▲ or ▼ buttons to scroll and choose the correct user ID, then press the button. If you choose the User ID to check the stored results, only the results of the selected user ID are displayed.
  • Página 77: Alternate Site Test

    4. Alternative Site Test Upper Arm Forearm Dorsal Hand, Ventral Palm Fingertips Important It is recommended that alternative site testing be used when sugars are stable: before meals and before bedtime. However, when sugars are changing, blood from the fingertip may show these changes sooner than blood from other body areas.
  • Página 78 Ventral palm/Dorsal hand Choose a fleshy area on the palm, below your thumb or pinky finger. Select a spot without any visible veins and away from any deep lines, which may cause your blood sample to smear. Forearm Upperarm Choose a fleshy area of the forearm or upper arm away from bone, visible veins and thick hairs of the arm.
  • Página 79 To ensure accurate results when lancing your arm (forearm or upper arm), or palm (ventral palm or dorsal hand), clean the test site with soap and water. Make sure there is no cream or lotion on the test site. Thoroughly dry your hands and test site. Warning To reduce the chances of getting infection: never share a lancet or lancing device with anyone.
  • Página 80 6. While holding the lancing device on your test site, look through the clear tip until a round drop of blood appears. 7. Lift the lancing device straight up; be careful not to smear the blood on your testing site. 8.
  • Página 81: Caring For Your Adia System

    A cloth dampened with water and mild detergent can be used to wipe down the outer part of the blood glucose test meter. Your adia blood glucose test meter is a precision instrument. Please handle it with care.
  • Página 82: Storage Of Your Adia System

    Storage of your adia System To prevent the meter and test strips from getting dirt, dust or other contaminants, please wash and dry your hands thoroughly before use. Meter Storage • Storage condition: 2-30 °C or 36-86 °F (Temperature), 10-90 % (Humidity) •...
  • Página 83 Caution 1. Store the adia test strip vials in a cool, dry place. Keep out of direct sunlight. Do not freeze. 2. Store test strips in their original vial only. Do not mix the test strips in new vials or in any other container.
  • Página 84: Transferring Your Result Data

    6. Transferring Your Result Data You can transfer test results from the adia meter to a computer. You can download the software (German / English) from the following website "www.diabetiker-bedarf.de/downloads". The computer cable is sold separately and you can purchase it from your local...
  • Página 85: Battery Installation

    Your adia blood glucose test meter uses only one 3V lithium battery (CR2032), which is included. When replacing battery, only CR2032 or equivalent lithium battery should be used.
  • Página 86 Dispose of used Blood glucose test strip in a forward to remove the Blood glucose test sealed container with your household waste strip from the adia Blood glucose test meter. in accordance with local regulations. Discard your Blood glucose test Lancet Push the needle into its protective cover.
  • Página 87: Trouble-Shooting

    8. Trouble-shooting The following chart may help you identify certain problems, but may not solve all the problems that could occur. Contact your authorized representative or the manufacturer if the problem continues. Message What it means Action required Problem with the Place the battery again, and set the blood glucose blood glucose test...
  • Página 88 Message What it means Action required Caused by colour Please insert a new glucose test strip bar contamination and perform your test again. If "Sun" or foreign test strip. is blinking, avoid direct sunlight and re-test. Contact your local represen- tative or the manufacturer, if the problem persists.
  • Página 89 Message What it means Action required There are no readings stored in the meter Not enough readings in the memory to display designated average. Low battery Battery needs replacing. Battery is dead, or The glucose test Change the battery and if the there is a problem meter is not problem persists, contact your local...
  • Página 90: Inconsistent Or Unexpected Test Results

    Inconsistent or Unexpected Test Results If you continue to get unexpected results, check your system with control solution. If you experience symptoms that are not consistent with your glucose results, review and follow all the instructions in this manual. Do not ignore symptoms or make significant changes to your diabetes control program by yourself without informing healthcare professional of your symptoms and/or concerns.
  • Página 91: Specifications

    10. Specifications Sample Type Capillary and/or venous whole blood Sample Volume 0.5 µl Test Range 20-600 mg/dl (1.1-33.3 mmol/L) Reading Time 5 seconds Calibration Plasma–equivalent Hematocrit 20-60 % Altitude up to 3048 meter (10,000 feet) Operating Temperature 10-40 °C (50-104 °F) Operating Humidity 10-90 % Store 2-30 °C (36-86 °F) and no direct...
  • Página 92: Symbol Reference

    11. Symbol Reference Symbol Description Consult Instructions for use Use By date This product fulfills the requirements of Directive 98/79/EC on in vitro diagnostic medical devices Attention, See Instructions for use For In Vitro Diagnostic Use Batch code Do not reuse Serial number Date of Manufacture Manufacturer...
  • Página 93: Memo

    12. Memo...
  • Página 94 Blood Glucose Monitoring System Distributed by: diabetikerbedarf db GmbH Walshagenstraße 127 48429 Rheine, Germany www.diabetiker-bedarf.de OSANG Healthcare Co., Ltd. 132, Anyangcheondong-ro, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) Obelis S.A Bd. General Wahis 53, 1030 Brussels, Belgium...
  • Página 95 Sistema de monitorización de la glucemia para el autocontrol Instrucciones de uso Código automático Pantalla amplia e iluminada Función de expulsión de la tira...
  • Página 97: Estimado/A Propietario/A Del Sistema De Monitorización De La Glucemia Adia

    Consulte siempre con su profesional sanitario antes de efectuar ningún cambio en el tratamiento de su diabetes. El sistema de monitorización de la glucemia adia solo sirve para el diagnóstico in vitro.
  • Página 98 5. No modifique su medicación basándose en los resultados de los análisis obtenidos con el glucómetro adia sin consultar antes con el personal médico o sanitario que le atiende. 6. No monte ni desmonte el glucómetro.
  • Página 99 Función de extracción de la tira reactiva Revisión de los resultados 4. Análisis de sangre de otras zonas 5. Mantenimiento del sistema adia Almacenamiento del sistema adia 6. Transferencia de los datos de los resultados 7. Instalación de la pila Eliminación del glucómetro y las pilas...
  • Página 100: Sobre El Sistema Uso Previsto

    Si tiene alguna pregunta sobre el producto adia, contacte con su representante local. Advertencia • Antes de usar el sistema adia, lea todas las instrucciones de este manual y practique para conseguir un análisis exacto y sin riesgos. El profesional que esté tratándole debe darle recomendaciones para utilizar adecuadamente el glucómetro y tratar su diabetes a diario.
  • Página 101: Contenido Del Equipo Adia

    9. Pila de botón 3V (1EA) (CR2032) 5. Instrucciones de uso 10. Quick guide El sistema de monitorización de la glucemia adia está sellado para proteger el contenido. Si ve que el sello está roto, devuélvalo al establecimiento en el que lo compró.
  • Página 102: Glucómetro Adia

    Cubierta de la pila Precaución 1. No utilice el glucómetro adia en un ambiente seco, sobre todo si hay materiales sintéticos cerca. En un ambiente seco, la ropa sintética, las alfombras, etc. pueden provocar una descarga de electricidad estática perjudicial.
  • Página 103: Pantalla Del Glucómetro Adia

    Pantalla del glucómetro Símbolo de advertencia de batería baja Símbolo de alarma Símbolo de resolución de problemas Borrar resultados Media de resultados de los análisis Antes de una comida Después de una comida Después de tomar la medicación Después de una actividad deportiva Símbolo de la solución de control Símbolo de gota de sangre Símbolo de la ID de usuario...
  • Página 104: Tira Reactiva Adia

    Barra de contacto Precaución 1. Guarde los frascos de las tiras reactivas adia en un lugar fresco y seco. Manténgalos protegidos de la luz solar directa. No congelar. 2. Guarde las tiras reactivas solo en su frasco original. No mezcle las tiras reactivas en nuevos frascos ni en ningún otro envase.
  • Página 105 Advertencia Para reducir el riesgo de infección: 1. NO comparta el dispositivo de punción ni las lancetas con otras personas. 2. Utilice siempre una nueva lanceta y una nueva tira reactiva de glucemia. 3. Practique utilizando el dispositivo de punción y familiarícese con su uso. 4.
  • Página 106: Antes Del Análisis

    2. Antes del análisis Configuración del glucómetro El glucómetro adia ofrece una amplia variedad de funciones. Desde el modo de ajustes puede activar alertas de actividad o comidas, configurar la fecha y la hora, especificar tres medias particulares y programar hasta cinco alarmas diarias.
  • Página 107 Número de días para Activación/desactivación Unidad de la calcular la media de la alarma temperatura Después de pulsar y Después de pulsar y Después de pulsar y soltar los botones▲ o▼ soltar el botón ▲ o▼ soltar el botón ▲ o▼ para configurar el número para activar o deactivar para configurarla °C o °F,...
  • Página 108: Función De Código Automático

    Consulte con su distribuidor local sobre las diferentes soluciones de control. La solución de control adia contiene una cantidad conocida de glucosa que reacciona con la tira reactiva adia. Comparando los resultados del análisis de la solución de control con el intervalo previsto que se encuentra impreso en...
  • Página 109 Se debe utilizar la solución de control de glucosa • Antes de usar una nueva caja de tiras reactivas. • Cuando sospeche que el glucómetro o la tira reactiva de glucemia no están funcionando correctamente. • Si los resultados del análisis de la glucemia no son coherentes con sus síntomas o si cree que los resultados no son exactos.
  • Página 110 2. La solución de control está diseñada exclusivamente para el sistema de monitorización de la glucemia adia. No utilice soluciones de control de otras marcas diseñadas por otros fabricantes. 3. Compruebe la fecha de caducidad que gura en el frasco. No la utilice si ha caducado.
  • Página 111 • Compruebe las fechas de caducidad de todos los productos que esté utilizando. Asegúrese de estar usando la solución de control adia. Pruebe a hacer otro análisis con la solución de control.
  • Página 112: Seguimiento

    Seguimiento 1. Compruebe el glucómetro y las tiras reactivas con la solución de control de glucosa. 2. Vuelva a efectuar el análisis. Precaución 1. Si el resultado del análisis de la solución de control de glucosa queda fuera del intervalo, no haga ningún análisis de glucosa y contacte con su representante local.
  • Página 113: Realización Del Análisis

    Performing Your Test 3. Realización del análisis Análisis de sangre: preparación Testing Blood - Preparation El dispositivo de punción es una útil herramienta médica para recoger Lancing device is a convenient medical tool for collecting capillary blood muestras de sangre capilar para monitorizar la glucosa o efectuar otros samples for glucose monitoring or other tests which require one or two análisis que requieran una o dos gotas de sangre.
  • Página 114: Almacenamiento

    Piezas Punta transparente Sistema de expulsión Tubo deslizante Botón de descarga Indicador de Mango de profundidad/ la lanceta Punta ajustable Uso de la punta transparente (análisis de la sangre de otras zonas) 1. Coloque el dispositivo de punción y la lanceta en la piel de la zona elegida, apriete y mantenga la presión unos segundos.
  • Página 115: Análisis De Sangre De La Yema Del Dedo

    Asegúrese de que el número del código coincide con el de la botella de las tiras reactivas (p. ej., CODE 125). adia reconoce automáticamente el número del código de la tira reactiva y ajusta el glucómetro en consonancia.
  • Página 116 paso Obtención de muestras de sangre adecuadas • Antes de obtener una muestra de sangre, lávese las manos con agua caliente y jabón. Séquese bien las manos antes de efectuar el análisis. Advertencia 1. Todas las piezas del equipo se consideran productos con riesgo biológico y pueden transmitir enfermedades infecciosas, incluso después de tomar medidas de limpieza y desinfección.
  • Página 117 4. Vuelva a colocar la tapa de la lanceta y gírela para apretarla. 5. Para ajustar la profundidad: Utilice el nivel de fuerza 1-2 si tiene la piel delicada, 3-4 si tiene la piel normal y 5-6 si tiene la piel dura o callosa. 6.
  • Página 118 Incorrecto Poco lleno El glucómetro adia solo necesita una muestra de 0,5 µl. • Coloque el borde de la tira reactiva sobre la gota de sangre. • La sangre subirá inmediatamente por el canal de la tira reactiva. • Cuando la muestra sea suficiente, el glucómetro empezará a contar hacia atrás.
  • Página 119 paso Después del pitido, el análisis comenzará automáticamente y los resultados aparecerán en 5 segundos. Deberá empezar una cuenta atrás de 5 segundos a 1 en la pantalla. Después se indicará el resultado de la glucemia, la temperatura y la hora.
  • Página 120: Función De Expulsión De La Tira Reactiva

    Función de expulsión de la tira reactiva Eliminación de la tira reactiva 1. Una vez terminado el análisis, empuje la tira reactiva hacia delante para retirarla del glucómetro. 2. Las tiras reactivas usadas pueden considerarse residuos con riesgo biológico en su zona. Contacte con su representante local para desecharlas correctamente.
  • Página 121: Revisión De Los Resultados

    Revisión de los resultados El glucómetro adia almacena hasta 365 resultados de análisis en la memoria integrada, así como el valor medio de la glucemia en el número de días que usted estableció previamente para el cálculo. Revisión de la glucemia Pulse y suelte el botón...
  • Página 122 Revisión de los resultados con la ID de usuario activada Pulse el botón una vez y aparecerá la opción de la ID de usuario en la pantalla. Utilice los botones ▲ o▼ para desplazarse por la pantalla y elegir la ID de usuario correcta. Después pulse el botón Si elige la ID de usuario para comprobar los resultados almacenados, solo se mostrarán los resultados de la ID...
  • Página 123: Análisis De Sangre De Otras Zonas

    Palma de la mano Yemas de los dedos El sistema de monitorización de la glucemia adia le permite medir la glucemia en muestras de sangre extraídas de diferentes zonas del cuerpo. En la ilustración anterior se muestran las zonas en las que puede utilizar el glucómetro adia.
  • Página 124 Palma y dorso de la mano Escoja una zona carnosa de la palma, debajo del pulgar o del meñique. Elija un lugar donde no haya venas visibles y lejos de cualquier arruga profunda, ya que podría provocar que la sangre se derramara.
  • Página 125: Análisis De Sangre De Otras Zonas Con La Punta Transparente Del Dispositivo De Punción

    Para garantizar la exactitud de los resultados cuando se haga una punción en el brazo, en el antebrazo o en la mano (palma o dorso), lávese la zona con agua y jabón. Asegúrese de que no hay rastros de crema ni loción en el lugar del que va a extraer la muestra.
  • Página 126 6. Mientras mantiene el dispositivo de punción en la zona elegida para el análisis, mire a través de la punta transparente hasta que aparezca una gota de sangre redonda. 7. Levante el dispositivo de punción manteniéndolo recto, con cuidado de no derramar sangre en la zona. 8.
  • Página 127: Mantenimiento Del Sistema Adia

    Enjuague el dispositivo de punción y la punta con agua y séquelos bien. 1. Consulte los detalles sobre el uso de las tiras reactivas de glucemia adia en las instrucciones que se encuentran en la caja de las tiras.
  • Página 128: Almacenamiento Del Sistema Adia

    Almacenamiento del sistema adia Para evitar que el glucómetro y las tiras reactivas entren en contacto con suciedad, polvo u otros contaminantes, lávese y séquese bien las manos antes de utilizarlos. Almacenamiento del glucómetro • Condiciones de almacenamiento: 2-30 °C o 36-86 °F (temperatura), 10-90 % (humedad) •...
  • Página 129 Precaución 1. Guarde los frascos de las tiras reactivas adia en un lugar fresco y seco. Manténgalos protegidos de la luz solar directa. No congelar. 2. Guarde las tiras reactivas solo en su frasco original. No mezcle las tiras reactivas en nuevos frascos ni en ningún otro envase.
  • Página 130: Transferencia De Los Datos De Los Resultados

    6. Transferencia de los datos de los resultados Puede transferir los resultados de los análisis del glucómetro adia a un ordenador. Puede descargar el software (en alemán y en inglés) en el siguiente sitio web: "www.diabetiker-bedarf.de/downloads". El cable para el ordenador se vende por separado y puede comprárselo a su...
  • Página 131: Instalación De La Pila

    El glucómetro adia solo utiliza una pila de litio de 3V (CR2032), que viene incluida. Al cambiarla, solo se debe usar una pila de litio CR2032 o equivalente.
  • Página 132: Eliminación Del Glucómetro Y Las Pilas

    Una vez finalizado el análisis, empuje la tira reactiva de glucemia hacia delante tira reactiva de glucemia hacia delante para retirarla del glucómetro adia. para retirarla del glucómetro adia. Eliminación de la lanceta Tire de la aguja hacia la tapa Saque la lanceta y deséchela...
  • Página 133: Resolución De Problemas

    8. Resolución de problemas La siguiente tabla puede resultarle útil para identificar ciertos problemas, aunque es posible que no resuelva todos los que puedan surgir. Si el problema persiste, contacte con su representante autorizado o con el fabricante. Mensaje Significado Acción necesaria Problema con el Vuelva a colocar la pila y configure...
  • Página 134 Mensaje Significado Acción necesaria La barra de colores está Introduzca una nueva tira reactiva de contaminada o la tira glucemia y vuelva a efectuar el análisis. reactiva es extraña Si la palabra «Sun» está parpadeando, evite la luz solar directa y vuelva a efectuar el análisis.
  • Página 135 Mensaje Significado Acción necesaria No hay cifras almacenadas en el glucómetro En la memoria no hay suficientes cifras para mostrar la media especificada Batería baja Cambie la pila y, si el problema persiste, contacte con su representante autorizado o con el fabricante. El glucómetro no La pila está...
  • Página 136: Resultados Incoherentes O Inesperados De Los Análisis

    Resultados incoherentes o inesperados de los análisis Si sigue obteniendo resultados inesperados, compruebe el sistema con la solución de control. Si tiene síntomas que no son coherentes con los resultados de la glucemia, revise y siga todas las instrucciones de este manual.
  • Página 137: Características Técnicas

    10. Características técnicas Tipo de muestra Sangre capilar o venosa Volumen de la muestra 0.5 µl Intervalo del análisis 20-600 mg/dL (1,1-33,3 mmol/L) Tiempo de medición 5 segundos Calibración Equivalente en plasma Hematocrito 20-60 % Altitud 3 048 metros sobre el nivel del mar (10 000 pies) Temperatura de funcionamiento 10-40 °C (50-104 °F)
  • Página 138: Símbolos

    11. Símbolos Símbolo Descripción Consulte las instrucciones de uso Usar antes de esta fecha Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 98 /79/EC sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro Atención, ver instrucciones de uso Solo para uso diagnóstico in vitro Código de lote No reutilizar Número de serie...
  • Página 139: Notas

    12. Notas...
  • Página 140 Sistema de monitorización de la glucemia para el autocontrol Distribuido por: diabetikerbedarf db GmbH Walshagenstraße 127 48429 Rheine, Alemania www.diabetiker-bedarf.de OSANG Healthcare Co., Ltd. 132, Anyangcheondong-ro, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Corea (14040) Obelis S.A Bd. General Wahis 53, 1030 Bruselas, Bélgica...
  • Página 141: Kullanım Talimatları

    Kendi kendine test için kan şekeri ölçüm sistemi Kullanım talimatları Otomatik kodlama Büyük LCD ekran ve Sembol uyarıları Strip tahliye fonksiyonu...
  • Página 147 REF D48531 REF D48541 REF D48545 REF D48543 REF D48547 REF D48535 REF D48537 REF D48539...
  • Página 152 TESTTEN ÖNCE Ölçüm Cihazının Ayarlanması adia Ölçüm Cihazı geni çe itlilikte f o nksiyonlara sahiptir. Ayar modundan faaliyet/yemek bayraklarını deği tirebilirsiniz, tarih/saat ayarı yapabilirsiniz, benzersiz üç adet ortalama belirleyebilirsiniz ve 5 adet günlük alarm ayarlayabilirsiniz.
  • Página 157 H. 225 - 345* N. 80 - 120* N. 35 - 65* * Partiye bağlıdır...
  • Página 164 Kanın uygulanması Adım 3 Doğru Tamamen dolu...
  • Página 165 Adım 4...
  • Página 166 Lansetin atılması...
  • Página 167 Kan şekerinin incelenmesi Ortalama değerlerin incelenmesi ▲ düğmesine bastığınızda ekranda ortalama sonucunuz görüntülenecektir. Ortalama ölçüm sonucu Ölçüm birimi Ölçüm sonucu miktarı Ortalama ölçüm sonucu günleri...
  • Página 170 Avuç içi alt/başparmak dış alt kısmı Ön kol Üst kol...
  • Página 171 Delme cihazının şeffaf ucu, alternatif bölgeden ölçüm için kullanılır Delme cihazıyla ölçüm bölgesinde delik açın...
  • Página 179: Sorun Giderme

    8. Sorun giderme...
  • Página 184 11. Sembol referansı...
  • Página 185 12. Notlar...
  • Página 186 Kendi kendine test için kan şekeri ölçüm sistemi Tarafından dağıtıldı: diabetikerbedarf db GmbH Walshagenstraße 127 48429 Rheine, Almanya www.diabetiker-bedarf.de OSANG Healthcare Co., Ltd. 132, Anyangcheondong-ro, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Kore (14040) Obelis S.A Bd. General Wahis 53, 1030 Brüksel, Belçika...
  • Página 187 Kendi kendine test için kan şekeri ölçüm sistemi Kullanım talimatları Otomatik kodlama Büyük LCD ekran ve Sembol uyarıları Strip tahliye fonksiyonu...
  • Página 188 Vertrieb / Distributed by: diabetikerbedarf db GmbH Walshagenstraße 127 48429 Rheine, Germany www.diabetiker-bedarf.de OSANG Healthcare Co., Ltd. 132, Anyangcheondong-ro, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) Obelis S.A Bd. General Wahis 53, 1030 Brussels, Belgium D48531 – mg/dl D48541 – mmol/l IMC01927 Rev.2021-08-02...

Tabla de contenido