• Mögliche Störungen •
• Possible malfunctions • Incidents éventuels •
• Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento •
• Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar •
1135 1046 01-2023 9700354 20221117zm
DE Sollte die Winkelgenauigkeit des
Rückanschlages abweichen, so kann dieser
gegenüber der Feststellschraube
Hilfe eines Inbusschlüssels
(Größe 2) nachjustiert werden.
EN If necessary, the angle of the
backgauge can be adjusted opposite the
locking screw
(2 mm).
FR La précision de l'équerrage de la butée
arrière peut être réajustée à l'aide de la vis
située en face de la vis de blocage
utilisant une clé allen (2 mm).
NL Indien de hoek van de achteraanleg gaat
afwijken, dan kan deze tegenover de
fixeerschroef
(maat 2) aangepast worden.
IT La tenuta della vite
squadra di battuta posteriore in posizione
per fettamente verticale può venire
regolata con una chiave a brugola
da 2 mm.
ES Si es necesario, el ángulo de la escua dra
trasera puede ajustarse con el tornillo
ajuste
F
con una llave inglesa
Allen (2 mm).
SV Om nödvändigt, kan vinkeln på
bakkantstödet justeras genom ställskruv
F
med en sexkantsnyckel (2 mm).
15
F
with an allen wrench
F
met een imbussleutel
F
che fissa la
F
mit
en
F