Descargar Imprimir esta página

MELICONI easytel TV+ Guía Rápida página 2

Publicidad

1
B
TV
CODE
SAMSUNG......1010
LG...................1020
SONY..............1030
PHILIPS ..........1040
PANASONIC.... 1151
THOMSON .....1050
TELEFUNKEN ..1060
1
IT Accendere il dispositivo da comandare.
FR Allumez la TV.
ES Encienda el dispositivo a controlar.
EN Switch on the device to be controlled.
NL Schakel het te besturen apparaat in.
HU Kapcsolja be a vezérelni kívánt készüléket.
CZ Zapněte ovládané zařízení.
PL Włącz urządzenie, które ma być sterowane.
DE Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.
3
C
IT Puntando il telecomando verso il dispositivo, tener premuto il tasto
dispositivo si spegne (min 6 secondi - max 5 minuti).
FR Dirigez la télécommande vers l'appareil, maintenez enfoncée la touche
ce dernier s'éteint. (Mini. 6 secondes - Maxi. 5 minutes). Le voyant émet 3 flashs.
ES Apunte el mando a distancia hacia el aparato, mantenga pulsado el botón
aparato se apague (mínimo 6 segundos - máximo 5 minutos).
EN Point the remote control at the device, hold down the
switches off (min 6 seconds - max 5 minutes).
4
IT Verificare il corretto funzionamento dei tasti. Se alcuni tasti non funzionano,
ripetere la procedura guidata "C", anche più volte, fino ad ottenere il corretto
funzionamento di tutti i tasti - oppure contattare l'assistenza clienti.
FR Vérifiez que les touches fonctionnent correctement. Si cela ne fonctionne pas,
répétez l'assistant "C" plusieurs fois ou contactez le service clients.
ES Compruebe que las teclas funcionan correctamente. Si no funciona, repita el
asistente "C" o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
CZ - BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Dálkový ovladač a baterie nesmí být vystavovány
zdrojům nadměrného tepla jako je sluneční záření, oheň a podobné. Tento výrobek
není hračka. Nenechávejte daný výrobek volně v dosahu dětí či domácích zvířat.
Symbol přeškrtnutého kontejneru uvedený na zařízení znamená, že tento výrobek po ukončení jeho životnosti patří
do tříděného odpadu. Uživatel proto musí zařízení na konci jeho životnosti odevzdat do speciálních sběrných dvorů
jako odpad z elektrických a elektronických zařízení, nebo může zařízení odevzdat prodejci při nákupu nového
zařízení podobného druhu. Díky odpovídajícímu třídění odpadu a následné recyklaci nefunkčních zařízení, jejich
zpracování či kompatibilní ekologické likvidaci nedochází k možným negativním vlivům na životní prostředí a na
zdraví osob, a zároveň je umožněna recyklace materiálů, které byly použity při výrobě daného zařízení.
UPOZORNĚNÍ: Baterie nesmí být demontovány, vhazovány do ohně nebo vyhazovány do okolního prostředí. Nevhodné používání baterií
může ohrozit zdraví osob a může vést k vážnému ohrožení životního prostředí. Symbol kontejneru znamená, že likvidace baterií musí být
provedena v souladu s platnými předpisy. Informujte se o způsobu sběru použitých baterií a akumulátorů dle předpisů platných ve Vaší zemi.
2
8 sec
1
2
3
4
5
6
IT Tenere premuto il tasto "M" finchè il LED sul telecomando in
7
8
9
alto non rimane acceso. Rilasciare il tasto.
0
FR Maintenez appuyée la touche logotée "M" jusqu'à ce que la
LED s'éclaire fixe puis relâchez-là.
MENU
ES Mantenga pulsado el botón "M" hasta que se encienda el
P
LED superior. Suelte el botón.
EN Press and hold the "M" button until the top LED lights up.
GUIDE
Release the button.
OK
NL Houd de "M" -toets ingedrukt tot de bovenste LED oplicht.
Laat de "M" toets los.
BACK
EXIT
HU Nyomja meg és tartsa lenyomva az "M" gombot, amíg a felső
LED fel nem világít. Engedje el az "M" gombot.
CZ Stiskněte a podržte tlačítko "M", dokud se nerozsvítí horní
kontrolka LED. Uvolněte tlačítko "M" .
easytel TV+
PL Naciśnij i przytrzymaj przycisk "M" , aż zaświeci się górna
dioda LED. Zwolnij przycisk "M" .
DE Halten Sie die Taste "M" gedrückt, bis die obere LED
aufleuchtet. Lassen Sie die Taste "M" los.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ON
MENU
P
GUIDE
OK
BACK
EXIT
easytel TV+
e rilasciarlo subito APPENA il
et relâchez-là dès que
y suéltelo en cuanto el
button and release it as soon as the device
EN Check that the keys function correctly. If it does not work, repeat procedure "C" or contact customer service.
NL Controleer of de toetsen goed werken. Als het niet werkt, herhaal dan procedure "C" of neem contact op met de klantenservice.
HU Ellenőrizze, hogy a billentyűk megfelelően működnek-e. Ha nem működik, ismételje meg a "C" varázslót, vagy lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
CZ Zkontrolujte, zda tlačítka správně fungují. Pokud nefunguje, zopakujte průvodce "C" nebo se obraťte na zákaznický servis.
PL Sprawdź, czy klawisze działają prawidłowo. Jeśli nie, powtórz czynności kreatora "C" lub skontaktuj się z działem obsługi klienta.
DE Prüfen Sie, ob die Tasten richtig funktionieren. Wenn nicht, wiederholen Sie den Assistenten "C" oder wenden Sie sich an den Kundendienst.
PL - OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Pilot i baterie nie powinny być
narażone na działanie wysokich temperatur, tj. promieniowanie słoneczne, ogień itp. Produkt
nie jest zabawką; nie można go pozostawiać w zasięgu dzieci lub zwierząt domowych.
Symbol przekreślonego kosza na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu użytkowania produktu nie można go
wyrzucać do kosza na śmieci. Po upływie okresu użytkowania pilota użytkownik musi przekazać go do
odpowiedniego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy przy
zakupie nowego urządzenia. Odpowiednia segregacji śmieci oraz następując po niej recykling jest przyjazna dla
środowiska i zdrowia oraz sprzyja ponownemu wykorzystaniu materiałów, z których składa się sprzęt.
UWAGA: Baterii nie wolno rozmontowywać, wrzucać do ognia ani wyrzucać do śmieci. Niewłaściwe użytkowanie
może spowodować szkody dla środowiska i zdrowia. Symbol kosza wskazuje, że baterie należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Należy sprawdzić w jaki sposób zbierane są zużyte baterie i akumulatory w danym państwie.
3
1
2
4
5
IT Tramite i tasti numerici comporre il codice precedentemente trovato.
7
8
Il LED farà 3 lampi di conferma.
0
FR Utilisez les touches numériques pour composer le code précédem-
ment trouvé. La LED émet 3 flashs pour confirmer la saisie.
MENU
ES Utilice las teclas numéricas para marcar el código previamente
encontrado. El LED hará 3 parpadeos de confirmación.
EN Use the numeric keys to enter the code previously found. The
GUIDE
LED will make 3 flashes of confirmation.
NL Gebruik de cijfertoetsen om de eerder gekozen code te kiezen
OK
gevonden. De LED zal 3 bevestigingsflitsen maken.
BACK
HU A numerikus billentyűkkel tárcsázza a korábban megtalált kódot.
A LED 3-szor villog a megerősítéshez.
CZ Pomocí číselných tlačítek vytočte dříve nalezený kód. Kontrolka
LED třikrát blikne na potvrzení.
PL Użyj klawiszy numerycznych, aby wybrać wcześniej znaleziony
easytel TV+
kod. Operacja zostanie potwierdzona poprzez trzykrotne
migniecie diody LED.
DE Verwenden Sie die Zifferntasten, um einen zuvor gefundenen
Code auszuwählen. Die LED blinkt 3 Mal zur Bestätigung.
2
8 sec
IT Tenere premuto il tasto "M" finchè il LED sul telecomando non rimane acceso. Rilasciare il tasto.
FR Maintenez appuyée la touche logotée "M" jusqu'à ce que la LED s'éclaire fixe puis relâchez-là.
ES Mantenga pulsado el botón "M" hasta que se encienda el LED superior. Suelte el botón.
EN Press and hold the "M" button until the top LED lights up. Release the button.
NL Houd de "M" -toets ingedrukt tot de bovenste LED oplicht. Laat de "M" knop los.
HU Nyomja meg és tartsa lenyomva az "M" gombot, amíg a felső LED fel nem világít. Engedje fel az "M" gombot.
CZ Stiskněte a podržte tlačítko "M" , dokud se nerozsvítí horní kontrolka LED. Uvolněte tlačítko.
PL Naciśnij i przytrzymaj przycisk "M" , aż zaświeci się górna dioda LED. Zwolnij przycisk "M" .
DE Halten Sie die Taste "M" gedrückt, bis die obere LED aufleuchtet. Lassen Sie die Taste "M" los.
max 5 min.
NL Richt de afstandsbediening op het apparaat, houd de
seconden - max. 5 minuten).
HU Irányítsa a távirányítót a készülékre, tartsa lenyomva az
másodperc - max. 5 perc).
CZ Namiřte dálkový ovladač na zařízení, podržte tlačítko
PL Skieruj pilota w stronę urządzenia, przytrzymaj przycisk
DE Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, halten Sie die
(mindestens 6 Sekunden - maximal 5 Minuten).
4
CODE
3
6
IT Verificare il corretto funzionamento dei tasti.
9
Se non funzionano tutti correttamente, passare al punto "C" più sotto.
FR Vérifiez que les touches fonctionnent correctement.
Si ce n'est pas le cas, passez au point "C" ci-dessous.
P
ES Compruebe que las teclas funcionan correctamente.
Si no funcionan todas correctamente, pase al punto "C" siguiente.
EN Check that the keys function correctly.
If they do not all function correctly, go to point "C" below.
NL Controleer of de toetsen goed werken.
Als ze niet allemaal goed werken, ga dan naar punt "C" hieronder.
EXIT
HU Ellenőrizze, hogy a billentyűk megfelelően működnek-e.
Ha nem mindegyik működik megfelelően, térjen át a "C" pontra.
CZ Zkontrolujte, zda tlačítka správně fungují.
Pokud všechny nefungují správně, přejděte k bodu "C" níže.
PL Sprawdź, czy wszystkie klawisze działają prawidłowo. Jeśli nie,
przejdź do punktu "C" poniżej.
DE Prüfen Sie, ob alle Tasten richtig funktionieren. Wenn nicht,
gehen Sie zu Punkt "C" unten.
BACK
OFF
-toets ingedrukt en laat hem los zodra het apparaat uitschakelt (min. 6
gombot, és engedje el, amint a készülék kikapcsol (min. 6
a uvolněte je, jakmile se zařízení vypne (min. 6 sekund - max. 5 minut).
i zwolnij go, gdy tylko urządzenie się wyłączy (min. 6 sekund - maks. 5 minut).
-Taste gedrückt und lassen Sie sie los, sobald sich das Gerät ausschaltet
C
DE - SICHERHEITSHINWEISE Die Fernbedienung und die Batterien dürfen nicht übermäßi-
gen Wärmequellen wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden. Das Produkt
ist kein Spielzeug; es darf nicht in Reichweite von Kindern oder Haustieren gelassen werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer wie folgt entsorgt werden muss getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden. Der Nutzer muss daher
das Altgerät zur Rückgabe an die entsprechende getrennte Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder
geben Sie sie beim Kauf eines neuen Geräts an den Händler zurück. die Anschaffung eines neuen, gleichwertigen Geräts.
Die entsprechende getrennte Sammlung für den anschließenden Versand der ausrangierten Geräte zur
Wiederverwertung, Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt zur Vermeidung von mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit und fördert das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte hergestellt sind.
VORSICHT: Batterien dürfen nicht zerlegt, ins Feuer geworfen oder in der Umwelt verstreut werden.
Unsachgemäße Verwendung kann Schäden für die Umwelt und die Gesundheit. Das Symbol der
Mülltonne weist darauf hin, dass die Batterien gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden müssen.
Vorschriften; finden Sie heraus, wie Sie Altbatterien und -akkumulatoren in Ihrem Land sammeln können.
C
TV
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
P
GUIDE
OK
EXIT
easytel TV+
@

Publicidad

loading