Fronius Robacta Reamer Manual De Instrucciones
Fronius Robacta Reamer Manual De Instrucciones

Fronius Robacta Reamer Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Robacta Reamer:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
Robacta Reamer
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0143,ES
016-03082022

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Robacta Reamer

  • Página 1 Operating Instructions Robacta Reamer Manual de instrucciones 42,0426,0143,ES 016-03082022...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad Seguridad Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Robacta Reamer Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Ocupación de la clavija de conexión estándar E/S (X1) para el control del robot General Ocupación de la clavija de conexión estándar E/S (X1)
  • Página 4 Asegurarse de que el equipo de limpieza esté sin aire a presión Diagnóstico de errores, solución de errores Errores en el desarrollo del programa Datos técnicos Datos técnicos Robacta Reamer Anexo Esquema de conexiones Robacta Reamer Esquema neumático Robacta Reamer Declaración de conformidad...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6: Utilización Prevista

    El equipo ha sido construido exclusivamente para la limpieza mecánica de antor- chas de robot de Fronius en servicio automatizado. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7: Obligaciones Del Personal

    Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente ma- nual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mis- mo mediante su firma.
  • Página 8: Clasificaciones De Equipos Cem

    Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de los equipos y del proceso de soldadura durante el servicio. Si aún así hay personas cerca: Informarles sobre todos los peligros: aplastamiento por componentes de movimiento mecánico, lesiones por corte de limpieza y proyección de virutas y similares, mezcla saliente de aire comprimido/líquido antiproyecciones, proyección de chispas, deslumbramiento por el arco voltaico, humo de solda- dura dañino para la salud, molestias acústicas, posible peligro originado por...
  • Página 9: Medidas En Relación Con Los Campos Electromagnéticos

    Medidas en rela- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no ción con los son conocidos: campos electro- Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que magnéticos llevan marcapasos o prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de permanecer en las inmediaciones del equipo y del proceso de soldadura.
  • Página 10: Puesta En Servicio, Mantenimiento Y Reparación

    Utilizar únicamente un agente de separación adecuado y original del fabri- cante. Tener en cuenta las indicaciones de la ficha de datos de seguridad del agente de separación al trabajar con el mismo. Puede obtener la ficha de datos de seguridad del agente de separación a través de su centro de servicio o la página web del fabricante.
  • Página 11: Identificación De Seguridad

    Materiales de embalaje Recogida por separado. Consultar la normativa del municipio correspondiente. Reducir el volumen de las cajas. Identificación de Los equipos marcados con CE cumplen los requisitos fundamentales de las di- seguridad rectivas correspondientes (por ejemplo, la directiva sobre baja tensión, la directi- va de compatibilidad electromagnética, la directiva sobre máquinas).
  • Página 13: Información General

    Información general...
  • Página 15: Generalidades

    El Robacta Reamer ha sido concebido para su empleo en la industria automo- vilística y suministradora, en la construcción de aparatos, en la construcción de instalaciones químicas, así...
  • Página 16: Volumen De Suministro Y Opciones

    Manual de instrucciones Embudo de llenado para el agente de separación Material de fijación para el montaje del equipo de limpieza: 4 tornillos 4 arandelas 4 anillos elásticos 4 tuercas Opciones para Base de montaje Robacta Reamer Cortador de hilo...
  • Página 17: Advertencias En El Equipo

    Advertencias en el equipo Advertencias en ¡OBSERVACIÓN! el equipo de lim- El equipo de limpieza dispone de advertencias y una placa de características. pieza No se deben eliminar ni cubrir las advertencias y la placa de características. Type Art.No. Wels - Austria Chargen No.
  • Página 18 Solo para su utilización en locales Utilizar una protección para los ojos Advertencia frente al arranque automático del equipo...
  • Página 19: Transporte

    Transporte Medios de trans- Transportar el aparato con los siguientes medios de transporte: porte Sobre un palet mediante una carretilla elevadora Sobre un palet mediante una transpaleta Manual ¡PELIGRO! Peligro originado por la caída de equipos y objetos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶...
  • Página 21: Elementos De Manejo, Conexiones Y Componentes Mecánicos

    Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos...
  • Página 23: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡Las indicaciones de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse para todas las aplicaciones descritas en el capítulo "Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos"! ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. Solo personal técnico formado deberá aplicar las funciones descritas. No se de- ben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido, en su to- talidad, los siguientes documentos: ▶...
  • Página 24: Elementos De Manejo, Conexiones Y Componentes Mecánicos Robacta Reamer

    Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Robacta Reamer Elementos de manejo, conexio- nes y componen- tes mecánicos Vista lateral Vista frontal Regulador de ajuste para el agente de separación Para ajustar la cantidad de rociado en los inyectores rociadores de agente de separación.
  • Página 25 Motor de limpieza Para accionar la fresa de limpieza. Dispositivo de elevación Para elevar el motor de limpieza con la fresa de limpieza durante el proce- so de limpieza y en la posición de limpieza. Tecla "Rociar" Activa el proceso de rociado. Para purgar las tuberías de transporte des- pués del llenado con agente de separación.
  • Página 26: Ocupación De La Clavija De Conexión Estándar E/S (X1) Para El Control Del Robot

    Ocupación de la clavija de conexión estándar E/S (X1) para el control del robot General ¡PRECAUCIÓN! Peligro por exceso de corriente. Pueden producirse daños en el suministro de la conexión estándar E/S (X1). ▶ Asegurar la alimentación principal del equipo de limpieza con 500 mA de ac- ción lenta frente a excesos de corriente.
  • Página 27: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio...
  • Página 29: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡Las indicaciones de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse para todos los trabajos descritos en el capítulo "Instalación y puesta en servicio"! ¡PELIGRO! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden cau- sar graves daños personales y materiales. Todos los trabajos descritos en este manual de instrucciones deben ser realiza- dos solo por personal técnico formado.
  • Página 30: Asegurarse De Que El Equipo De Limpieza Esté Sin Aire A Presión

    ¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza y los componentes del sistema conectados al mismo están siendo alimentados con tensión y/o aire a presión, existe el peligro de que se produzcan lesiones de carácter grave por: ▶ Fresa de limpieza en rotación ▶...
  • Página 31: Antes De La Puesta En Servicio

    El equipo de limpieza se utiliza exclusivamente para la limpieza mecánica de an- vista torchas de robot de Fronius en servicio automatizado y en el marco de los datos técnicos, especialmente para limpiar la tobera de gas y el interior de la misma.
  • Página 32: Especificaciones Para La Alimentación De Aire Comprimido

    Especificaciones Para asegurar el correcto funcionamiento del equipo de limpieza es necesario para la alimenta- cumplir las siguientes especificaciones con respecto a la alimentación de aire ción de aire com- comprimido: primido Establecer la alimentación de aire comprimido mediante el limitador de gas y el filtro de aire a presión Asegurar la calidad del aire a presión según la norma ISO 8573-1:2001, clase 7 4 3, aire para instrumentos...
  • Página 33: Atornillar El Aparato De Limpieza A La Base

    Atornillar el aparato de limpieza a la base Atornillar el ¡PELIGRO! equipo de lim- pieza junto con Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos. el soporte de La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ montaje a la ba- Atornillar siempre el soporte de montaje a la base.
  • Página 34: Atornillar El Equipo De Limpieza A La Base

    Fije el contenedor de recolección como se muestra Atornillar el ¡PELIGRO! equipo de lim- pieza a la base Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Atornillar siempre el equipo de limpieza a la base. ▶...
  • Página 35 Fije el contenedor de recolección como se muestra...
  • Página 36: Posición De Limpieza De La Antorcha

    Posición de limpieza de la antorcha Posición de lim- pieza de la antor-...
  • Página 37: Ajustar El Dispositivo Tensor De La Tobera De Gas

    Ajustar el dispositivo tensor de la tobera de gas Ajustar el dispo- ¡OBSERVACIÓN! sitivo tensor de El dispositivo tensor de la tobera de gas debe ajustarse de forma que no se la tobera de gas transmitan fuerzas de reacción al robot. En la tobera de gas, solo debe apretarse sobre la superficie cilíndrica.
  • Página 38: Montar La Fresa De Limpieza

    El corte de limpieza no está incluido en el volumen de suministro. El corte de lim- pieza apropiado figura en la lista de repuestos del fabricante: https://spare- parts.fronius.com/ Desmontar la cubierta protectora del equipo de limpieza. Montar la cubierta protectora en el equipo de limpieza de forma que esta...
  • Página 39: Ajustar El Dispositivo De Elevación

    Ajustar el dispositivo de elevación Ajustar el dispo- Retirar la cubierta protectora (1). sitivo de eleva- Retirar la tobera de gas del codo ción de tubo. Asegurarse de que el dispositivo de elevación se encuentra en la posi- ción de elevación inferior. Soltar el tornillo(2) en el dispositi- vo de elevación.
  • Página 40 Montar la cubierta protectora en el equipo de limpieza de forma que esta vuelva a su posición original.
  • Página 41: Poner El Pulverizador De Agente De Separación En Servicio

    Poner el pulveri- ¡OBSERVACIÓN! zador de agente de separación en Utilizar exclusivamente el agente de separación "Robacta Reamer" (número de servicio artículo 42,0411,8042) del fabricante. La composición de este agente de separación ha sido adaptada específicamente al equipo de limpieza. En caso de utilizar otros productos, no queda garantizado que el funcionamiento sea perfecto.
  • Página 42: Ajuste Correcto De Los Inyectores Rociadores De Agente De Separación

    Ajuste correcto ¡OBSERVACIÓN! de los inyectores Los dos chorros de rociado de agente rociadores de agente de sepa- de separación deben juntarse antes de ración llegar a la tobera de gas para que pue- dan penetrar íntegramente en la mis-...
  • Página 43: Instalar El Cortador De Hilo Activado Mecánicamente (Opción)

    Instalar el cortador de hilo activado mecánica- mente (opción) Instalar el corta- Colocar la escuadra de fijación (1) dor de hilo acti- en el cortador de hilo (2), según vado mecánica- muestra detalladamente la ilustra- mente ción, y apretar utilizando el mate- rial de fijación suministrado.
  • Página 44 Soltar los tornillos y las arandelas (6): Guardar los tornillos y las arandelas para su uso poste- rior. Apretar el cortador de hilo en el equipo de limpieza según muestra la ilustración, utilizando los torni- llos y las arandelas (6) soltados previamente.
  • Página 45 Desenroscar la conexión de aire a presión (8) de la conexión de aire a presión (9). Apretar la conexión de aire a pre- sión (9) del cortador de hilo con la conexión de aire a presión (8) en la caja del equipo de limpieza, según muestra la ilustración.
  • Página 46: Instalar El Cortador De Hilo Activado Eléctricamente (Opción)

    Instalar el cortador de hilo activado eléctrica- mente (opción) Instalar el corta- Colocar la escuadra de fijación (1) dor de hilo acti- en el cortador de hilo (2), según vado eléctrica- muestra detalladamente la ilustra- mente ción, y apretar utilizando el mate- rial de fijación suministrado.
  • Página 47 Apretar el cortador de hilo en el equipo de limpieza según muestra la ilustración, utilizando los torni- llos y las arandelas (5) soltados previamente. Montar la cubierta de la caja (4) en el equipo de limpieza de forma que esta vuelva a su posición original. ¡OBSERVACIÓN! La alimentación de aire a presión del cortador de hilo debe establecerse con una tubería de alimentación de aire a presión adicional.
  • Página 48: Funcionamiento De Los Cortadores De Hilo

    Funcionamiento de los cortadores de hilo Máximos diáme- El cortador de hilo activado mecánica o eléctricamente permite cortar electro- tros de hilo dos de soldadura con un diámetro de hasta 1,6 mm (0.063 in.). Funcionamiento ¡OBSERVACIÓN! del cortador de hilo activado Si se cambia a una nueva antorcha de soldadura, se debe volver a ajustar el cor- mecánicamente tador de hilo activado mecánicamente.
  • Página 49: Instalar La Alimentación De Aire A Presión

    Instalar la alimentación de aire a presión Establecer la ali- Establecer la alimentación de aire comprimido: mentación de ai- Desconectar la alimentación de aire comprimido y mantener el equipo de re comprimido limpieza sin presión durante los trabajos en el mismo. del equipo de Enroscar la válvula de descarga suministrada a la conexión de aire comprimi- limpieza;...
  • Página 50: Poner El Aparato De Limpieza En Servicio

    Poner el aparato de limpieza en servicio Condiciones pre- Para la puesta en servicio del equipo de limpieza es necesario que se cumplan las vias para la siguientes condiciones: puesta en servi- En caso de estar disponible, el soporte de montaje del equipo de limpieza está...
  • Página 51: Desarrollo De Programa Y Curva De La Señal

    Desarrollo de programa y curva de la señal Desarrollo del ¡PRECAUCIÓN! programa de lim- pieza Peligro de daños materiales. Iniciar el servicio automatizado solo cuando el equipo de limpieza esté instalado y se haya puesto en servicio correctamente. ¡OBSERVACIÓN! Si hay espacios interiores de la antorcha de soldadura que están sin humectar, pueden aparecer constantemente impurezas en la antorcha durante el inicio de la soldadura.
  • Página 52 Desplazamiento a la posición A Pos. A - Aprox. 50 mm (1.97 in.) centrado por enci- ma del motor de limpieza - Velocidad: Modo velocidad rápida Consulta de Output (señal de salida "Tobera Consulta = Low de gas libre") (Tobera de gas tensada) - Low o High Consulta = High Parada...
  • Página 53: Curva De La Señal

    Consulta de Output (señal de salida Tobera Consulta = Low de gas libre) (Tobera de gas tensada) - Low o High Consulta de Output = High Parada (Tobera de gas libre) Desplazamiento a la posición A Pos. A - Aprox. 50 mm (1.97 in.) centrado por enci- ma del equipo de limpieza - Velocidad: 10 cm/s (236.22 ipm) Curva de la señal...
  • Página 55: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y elimina- ción...
  • Página 57: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡Las indicaciones de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse para todos los trabajos descritos en el capítulo "Cuidado, mantenimiento y elimina- ción"! ¡PELIGRO! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden cau- sar graves daños personales y materiales. Todos los trabajos descritos en este manual de instrucciones deben ser realiza- dos solo por personal técnico formado.
  • Página 58: Asegurarse De Que El Equipo De Limpieza Esté Sin Aire A Presión

    ¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza y los componentes del sistema conectados al mismo están siendo alimentados con tensión y/o aire a presión, existe el peligro de que se produzcan lesiones de carácter grave por: ▶ Fresa de limpieza en rotación ▶...
  • Página 59: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades Por lo general, el equipo de limpieza no requiere ningún mantenimiento. No obs- tante, a fin de mantener el equipo de limpieza operativo durante muchos años, se deben tener en cuenta algunos puntos relativos al cuidado y al mantenimiento. Antes de cada Controlar el depósito de agente de separación y, si fuera necesario, llenarlo.
  • Página 61: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores...
  • Página 63: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡Las indicaciones de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse para todos los trabajos descritos en el capítulo "Diagnóstico de errores, solución de errores"! ¡PELIGRO! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden cau- sar graves daños personales y materiales. Todos los trabajos descritos en este manual de instrucciones deben ser realiza- dos solo por personal técnico formado.
  • Página 64: Asegurarse De Que El Equipo De Limpieza Esté Sin Aire A Presión

    ¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza y los componentes del sistema conectados al mismo están siendo alimentados con tensión y/o aire a presión, existe el peligro de que se produzcan lesiones de carácter grave por: ▶ Fresa de limpieza en rotación ▶...
  • Página 65: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Errores en el No se rocía agente de separación desarrollo del El depósito de agente de separación está lleno programa Causa: Cantidad de rociado insuficiente Solución: Ajustar la cantidad de rociado Causa: Los inyectores rociadores de agente de separación están obstruidos Solución: Limpiar los inyectores rociadores de agente de separación Si después de la limpieza no se produce ninguna mejora, contactar...
  • Página 67: Datos Técnicos

    Datos técnicos...
  • Página 69: Datos Técnicos

    Datos técnicos Robacta Reamer Alimentación de tensión + 24 V DC Potencia nominal 3,2 W Presión nominal 6 bar 86.99 psi Consumo de aire 420 l/min 443.81 qt./min Identificación de rosca conexión de aire G ¼“ comprimido Estándar I/O (X1) Entrada: + 24 V DC / máx.
  • Página 71: Anexo

    Anexo...
  • Página 73: Esquema De Conexiones Robacta Reamer

    Esquema de conexiones Robacta Reamer...
  • Página 74: Esquema Neumático Robacta Reamer

    Esquema neumático Robacta Reamer...
  • Página 75: Declaración De Conformidad

    (technische Dokumentation) (technical documents) (technique documentation) Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim 2016 ppa.
  • Página 76 SPAREPARTS ONLINE Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the adresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Tabla de contenido