MANUAL DOWNLOAD: EXPERIMENTS: www.bresser.de/P8851000 www.bresser.de/downloads SERVICE AND WARRANTY: Warnung! Beinhaltet funktionale scharfkantige Ecken und Punkte! Kleinteile – ERSTICKUNGSGEFAHR! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren! Warning! Contains functional sharp edges and points. Small parts, Choking hazard. Not suitable for children under 3 years. Attention ! Contient des éléments avec des pointes et des arrêtes vives.
Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Bedienungsanleitung ausgelöst werden! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jah- nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Kontakt auf und kann das Gerät ggf.
Página 5
HINWEISE zur Reinigung ENTSORGUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reini- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsge- gung von der Stromquelle (Batterien mäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen entfernen)! Cd¹ Hg² Pb³ Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem tro- 1 Batterie enthält Cadmium Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Haus- ckenen Tuch.
Página 6
Aus diesen Teilen besteht dein Mikroskop Dein Durchlichtmikroskop 1 Okular Was ist ein Mikroskop? 2 Scharfeinstellungsrad Das Mikroskop besteht aus zwei Linsen-Systemen: 3 Revolverkopf mit Objektiven Dem Okular und dem Objektiv. Wir stellen uns, da- 4 Objekttisch mit es einfacher zu verstehen ist, diese Systeme 5 Spiegel als je eine Linse vor.
Página 7
Beachte dabei: Bei veränderter Vergrößerung Batteriebetriebene Beleuchtung muss die Bildschärfe neu eingestellt werden und je höher die Vergrößerung, desto mehr Licht wird HINWEIS! Vor der Erstinbetriebnahme muss die Fo- Power Button für eine gute Bildausleuchtung benötigt. lie zum Schutz vor einer Batterieentladung aus dem Batteriefach herausgezogen werden.
Página 8
Das Okular (1) des Mikroskops wird abgeschraubt Experimente Jeder Faden wird auf einen Glasobjektträger gelegt und der Mikro-Projektor wird auf den offenen Oku- Wenn du dich bereits mit dem Mikroskop vertraut und mit Hilfe zweier Nadeln aufgefasert. Die Fä- larstutzen aufgesetzt, so dass die Mattscheibe zu gemacht hast, kannst du die nachfolgenden Ex- den werden angefeuchtet und mit einem Deckglas Dir nach hinten zeigt.
Página 9
Salzwasserkrebse Füllen Sie zuerst zwei Behälter mit je einem halben Das Füttern Ihrer Salzwasserkrebse Zubehör: Liter Süßwasser. Lasse diese zwei Behälter ca. Um die Salzwasserkrebse am Leben zu erhalten, 1. Krebseier (20d) 30 Stunden stehen. Als nächstes schüttest du die müssen Sie von Zeit zu Zeit gefüttert werden.
• Risk of chemical burn — Make sure you insert the out of the reach of children. Operating Instructions batteries correctly. Empty or damaged batteries • Keep instructions and packaging as they contain could cause burns if they come into contact with important information.
Página 11
Toys liable to be cleaned with liquid are to be dis- Batteries that contain toxins are marked with a Warranty connected from the power supply before cleaning sign and a chemical symbol. The regular warranty period is 2 years and begins on the day of purchase.
Página 12
All Parts Your Transmitted-light Microscope Normal Observation For normal observation, place the microscope in 1 Eyepiece What is a Microscope? a bright location (near a window or desk lamp, for 2 Focus knob The microscope is made of two lens systems: example).
Página 13
Now, place a prepared slide (e.g. 11) under the Note: clips on the stage (4), directly under the objective. The included glue “gum media” (20b) is used to make When you take a look through the eyepiece, you permanent prepared specimens. Use this in place of Power can see the magnified specimen.
Página 14
You can adjust the focus of the prepared slide im- Newspaper print in the centre. Cotton fibres consist primarily of age using the focus knob (2). Make sure to swivel long, collapsed tubes. Linen fibres are also of the microscope arm (9) back into an upright po- Objects: plant origin;...
Página 15
Saltwater brine shrimps hours. Next, pour half of the provided salt (20c) Accessories: into one container and stir the solution until the 1. Brine shrimp eggs (20d) salt dissolves. Pour some of this solution into the 2. Sea salt (20c) hatchery (21).
polarité des batteries soit correcte. Les batteries Celui-ci prendra contact avec le service client pour, Mode d’emploi endommagées ou ayant coulées causent des éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles • L’utilisation de cet appareil exige souvent l’utilisa- AVERTISSEMENT ! Ne convient pas pour contiennent entrent en contact direct avec la tion d’accessoires tranchants et/ou pointus.
Página 17
courant (retirez le bloc secteur de la prise ou reti- communal d’élimination des déchets ou bien déchets domestiques constituerait une violation rez les piles) ! l’office de l’environnement. des directives sur les piles et batteries). Les piles qui contiennent des toxines sont Ne nettoyez que l’extérieur de l’appareil et à...
Página 18
Tous les composants Ton microscope à éclairage diascopique éclairé (près d’une fenêtre ou d’une lampe). Retire ton microscope de l’emballage et Oculaire Qu’est ce qu’un microscope ? incline la potence du microscope (9) pour que Molette de mise au point Le microscope est composé...
Página 19
Glisse maintenant une lamelle porte-objet goutte d’eau distillée sur l’objet à l’aide d’une 5. Remettez le couvercle de la pile en place. (par exemple 11) sous la pince sur la pla- pipette. Maintenant pose un cache à la verticale 6. Revissez la vis de sécurité sur le couvercle. tine (4) exactement au-dessous de l’objec- au bord de la goutte d’eau, de sorte que l’eau tif.
Página 20
L’oculaire (1) du microscope doit être dévissé Expériences Posez chacun des fils sur un porte-objet en et le micro projecteur ensuite monté sur le sup- Si vous êtes déjà un habitué du microscope verre et effilochez les avec les deux aiguilles. port de l’oculaire de telle manière que le verre vous pouvez réaliser les expériences suivantes Humidifiez les fils et couvrez les avec une la-...
Página 21
fibres se crêpent après le séchage dans le marécage ou le lac s’assèchent toute la popu- La crustacés de mer sous le microscope même état. Observez les points communs et lation de crustacés meurt, tandis qu’ils peuvent L‘animal qui sort de l‘oeuf est connu sous le les différences.
• GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Let bij terugsturen. Handleiding het plaatsen van de batterijen op de juiste • Tijdens het gebruik van dit toestel worden richting van de polen. Lekkende of beschadigde regelmatig scherpe hulpmiddelen gebruikt. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor batterijen veroorzaken irritaties wanneer deze Bewaar dit toestel en alle toebehoren en kinderen jonger dan drie jaar.
TIPS voor het schoonmaken AFVALVERWERKING Ontkoppel het apparaat vóór het Bied verpakkingsmateriaal soort schoonmaken van de stroombron gescheiden als afval aan. Informatie over de juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatselijke (stekker uit het stopcontact nemen of batterijen verwijderen)! afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst krijgen. Cd¹...
Página 24
Alle onderdelen Je Doorlichtmicroscopie Normale observatie Voor de normale observatie zet je de micro- 1 Oculair Wat is een microscoop? scoop op een goed verlichte plaats (raam, 2 Scherpteregeling De microscoop bestaat uit twee lenssystemen: bureaulamp). Neem de microscoop uit de ver- 3 Revolverkop met objectieven het oculair en het objectief.
Página 25
Nu schuif je een duurzaam preparaat (bijv. 11) het dekglaasje verdeelt. Laat het dekglaasje nu onder de klemmen op de objecttafel (4), precies langzaam bovenop de waterdruppel zakken. onder het objectief. Wanneer je door het oculair Power Button kijkt, zie je nu het uitvergrote preparaat. Het Elektrische verlichting beeld zal eerst nog wazig zijn.
Página 26
Schroef het Oculair (1) van de microscoop af en Experimenten en met behulp van de twee naalden uit elkaar zet de micro-projector op de open oculairbuis, gerafeld. De draden worden bevochtigd en met zo dat het matte glas naar jou en naar achteren Als u al vertrouwd bent met de microscoop, kunt een dekglaasje afgedekt.
Página 27
Pekelkreeftjes jesbevolking veroorzaakt wordt, zij kunnen 5-10 De pekelkreeftjes onder de microscoop Toebehoor: jaar in een “slaap-”toestand blijven. De eieren Het dier dat uit het ei gekomen is, is bekend 1. Pekelkreeftjes eieren (20d) broeden uit, als de juiste milieuvoorwaarden onder de naam „Naupliuslarve“.
• RISCHIO DI CORROSIONE! Per inserire le • Per l’utilizzo di questo apparecchio vengono spes- Istruzioni per l’uso batterie rispettare la polarità indicata. Le so utilizzati strumenti appuntiti e affilati. Pertanto, batterie scariche o danneggiate possono conservare l’apparecchio e tutti gli accessori e AVVERTENZA! Non adatto ai bambini causare irritazioni se vengono a contatto con la strumenti fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZE per la pulizia SMALTIMENTO batterie normali ricaricabili sono Per pulire l’apparecchio, scollegarlo Smaltire materiali imballaggio dopo contrassegnati con il simbolo corrispondente dalla sorgente di energia elettrica averli suddivisi. Per informazioni sul corretto disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico smaltimento, si prega di rivolgersi all‘azienda (scollegare l’alimentatore oppure ri- della sostanza inquinante.
Página 30
Componenti Il tuo microscopio in luce trasmessa Osservazione normale Per effettuare una normale osservazione posi- 1 Oculare Che cos’è un microscopio? ziona il microscopio in un posto luminoso (vici- 2 Ghiera della messa a fuoco Il microscopio consiste in due sistemi di lenti: no ad una finestra o ad una lampada da tavolo).
Página 31
Spingi un vetrino preparato (per es. 11) sotto le sull’oggetto. Metti un coprivetrino in verticale ac- 5. Riposizionare il coperchio della batteria. clip del tavolino portaoggetti (4) e posizionalo canto alla goccia per farla defluire lungo il bordo 6. Avvitare la vite di sicurezza sul coperchio. esattamente sotto l’obiettivo.
Página 32
Svita l’oculare (1) del microscopio e inserisci il Esperimenti Disporre ciascun filo su un diverso vetrino por- proiettore nel porta oculare in modo tale che il Dopo preso confidenza con il microscopio si taoggetti e sfibrarlo con l’aiuto degli aghi. I fili vetro opaco sia rivolto verso di te all‘indietro.
Página 33
Crostaceo d’acqua salata bientali sono ripristinate. Le uova in dotazione L’artemia al microscopio Accessori: (20d) sono di questo tipo. La larva che esce dall’uovo è conosciuta con 1. Uova di crostaceo (20d) il nome di „nauplio“. Con la pipetta mettere al- 2.
• ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al • ¡PELIGRO de lesiones corporales! Para trabajar Instrucciones de uso alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste con este aparato se emplean con frecuencia instrumentos auxiliares afilados y punzantes. atención a la polaridad.
Página 35
INDICACIONES sobre la limpieza ELIMINACIÓN en el mercado minorista (disposición sobre viola- Antes de limpiarlo, retire el aparato de Elimine los materiales de embalaje separán- ción de la Directiva en materia de los residuos la fuente de alimentación eléctrica (ex- dolos según su clase.
Página 36
Todas las partes Tu microscopio de luz transmitida Observación normal Para la observación normal, debes colocar el 1 Ocular ¿Qué es un microscopio? microscopio en un lugar donde haya claridad 2 Tornillo micrométrico El microscopio se compone de dos sistemas de (junto una ventana o un flexo).
Página 37
Ahora debes introducir una preparación perma- tilada con ayuda de una pipeta. Coloca después 5. Vuelva a colocar la tapa de la pila. nente (p. ej. 11) bajo las pinzas que hay sobre una cubierta de cristal en posición vertical jun- 6.
Página 38
El ocular (1) del microscopio se desatornilla y Experimentos Fibras textiles se coloca el microproyector en el soporte abier- Objetos y accesorios: to del ocular, de modo que la pantalla apunta Una vez que se haya familiarizado con el mi- 1.
Página 39
origen sintético y se fabrica mediante un largo pueden sobrevivir hasta diez años en un esta- Observación de Artemia salina bajo el micros- proceso químico. Todas las líneas muestran lí- do latente y evitar su destrucción por el frío, el copio neas duras y oscuras sobre una superficie lisa y calor y productos químicos.
Manual de utilização aparelho nem as pilhas! O calor excessivo e • Não provoque curto-circuitos nos terminais. o manuseamento incorrecto podem provocar • Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito, curto-circuitos, incêndios e até explosões! consulte o seu distribuidor especializado. Ele AVISO! Não é...
Página 41
INDICAÇÕES sobre a limpeza LIMINAÇÃO Declaração de conformidade CE Antes de limpar a fonte de corrente, Separe os materiais da embalagem. Pode Foi criada pela Bresser GmbH uma desligue o aparelho (retirar a ficha de obter mais informações sobre a recicla- “Declaração de conformidade“...
Página 42
Todos os componentes O teu microscópio de luz transmitida Observação normal Para a observação normal, coloca o microscópio 1 Ocular O que é um microscópio? num local claro (janela, candeeiro de mesa). 2 Roda de ajuste da nitidez O microscópio é composto por dois sistemas Para tal, retira o microscópio da embalagem e 3 Revólver com objectivas de lentes: a ocular e a objectiva.
Página 43
Agora, coloca um preparado permanente (por em vidro na vertical no rebordo da gota de água, 5. Substituir a tampa da bateria. exemplo, 11) sob os grampos do suporte de de forma que a água escorra ao longo do canto 6.
Página 44
Desaperta a ocular (1) do microscópio e colo- Experiências humedecidos e cobertos com uma lamela de ca o microprojector sobre os apoios da ocular vidro. O microscópio é definido para a menor abertos, de modo a que o vidro fosco fique Quando já...
Página 45
3. Dispositivo de incubação de camarões (23) rio criar uma solução salgada que corresponda das, obterá, assim, um conjunto completo de ima- 4. Fermento (20a) às condições ambientais dos camarões. Encha gens sobre o ciclo de vida dos camarões de água um recipiente com meio litro de água da chu- salgada.
Página 46
Contact Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain www.bresser.de @BresserEurope ...