Página 3
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de sobrecarga, no exponga este producto a lluvia o humedad. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO REMOVER LA CUBIERTA O LA PARTE POSTERIOR. EL INTERIOR NO CONTIENE PARTES ÚTILES PARA EL USUARIO.
Características Su aparato identificador de llamadas RadioShack con 79 memorias y luz de fondo es lo último en tecnología telefónica. El aparato muestra el número telefónico de la persona que llama (y nombre, si está disponible con su servicio telefónico) y la fecha y hora, como es proporcionada por su compañía telefónica a los suscriptores de identificador...
Página 5
Operación Trilingüe – le permite ajustar el aparato para que despliegue los mensajes en Ingles, Francés, o Español. Amplia Pantalla de Cristal Líquido – le permite ver con facilidad la información de las llamadas, así como también la fecha y hora. Control de Contraste –...
El número de registros de Identificador de Llamadas que almacene su aparato, dependerá de la cantidad de información de Identificación de llamadas enviada por su compañía telefónica. INFORMACIÓN DE LA FCC Este aparato ha sido probado se ha comprobado que cumple con todos los estándares aplicables de la FCC.
Página 7
• Reoriente o reubique la antena receptora • Aumente la distancia entre el equipo y su radio o TV. • Utilice diferentes tomas de corriente para el radio o TV y el aparato Consulte a su distribuidor RadioShack mas cercano si persiste el problema Características...
Su aparato requiere de cuatro baterías AAA (6 V cc, no incluidas), esto protege la memoria durante una falla de corriente. Para un mejor desempeño y duración, recomendamos el uso de baterías alcalinas RadioShack. Precauciones: • Utilice baterías nuevas y del tamaño requerido y tipo recomendado únicamente.
Página 9
2. Utilice un desarmador para remover la tapa del compartimiento de las baterías. 3. Deslice la tapa de las baterías en la dirección indicada por la flecha, hasta que se detenga y entonces levante la tapa. Precaución: La tapa del compartimiento de las baterías está sujeto al aparato. No intente removerlo totalmente.
Precaución: Si usted no pretende utilizar el aparato durante un mes o más, retire las baterías. Las baterías derraman sustancias químicas que pueden dañar partes electrónicas. CONENCTANDO EL ADAPTADOR DE CORRIENTE AC El aparato utiliza el adaptador de corriente ca de 9V, 200 mA, que viene incluido. Precauciones: Deberá...
Conectando a un teléfono de Dos Líneas Para registrar información de las llamadas recibidas en un teléfono de dos líneas, usted puede conectar dos aparatos identificadores de llamadas modelo CID-947, utilizando un adaptador triple. Cada módulo únicamente registrará la información de la línea en la que esté...
Página 12
Siga los siguientes pasos para conectar dos aparatos identificadores de llamadas CID- 947 a un teléfono de dos líneas. 1. Desconecte el cable de línea telefónica de la clavija telefónica (en la pared) y enchúfelo en el adaptador L1+L2 en el adaptador triple. 2.
Conectando a una Máquina Contestadora A LÍNEA A TELÉFONO A TELÉFONO 1. Desconecte el cable telefónico que conecta su contestadora con la línea telefónica de la clavija de la contestadora. Después conéctelo en la clavija del aparato A LINEA. 2. Conecte extremo del cable telefónico incluido a la clavija del aparato A TELEFONO. 3.
Página 14
Fijando la Base para Montaje 1. Alinear las ranuras de la parte inferior del aparato con los ganchos en la base para montar. 2. Presione suavemente el aparato hacia abajo en la base para asegurarlo. Si esta colocando el aparato en un escritorio, repisa, o mesa, jale el soporte en el reverso de la base hasta que escuche un "clic".
4. fije la base al módulo (ver "Fijar la base" en la Página 14). 5. Acomode los cables telefónicos y el cable del adaptador de corriente ca a través de las ranuras al reverso de la base. 6. Alinear las ranuras de la base con los tornillos en la pared, deslice el aparato hacia abajo dentro de los tornillos, hasta que quede asegurado.
SELECCIÓN DE LENGUAJE Su aparato está programado para mostrar mensajes en Inglés, Francés o español. 1. Presione la tecla REVISAR Ι y LLAMAR DE NUEVO durante 3 segundos hasta que aparezca el lenguaje actual (INGLES, ESPAÑOL O FRANCÉS). 2. Presione repetidamente REVISAR Η hasta que aparezca el idioma de su selección, después oprima REVISAR Ι...
Operación RECIBIENDO Y ALMACENANDO LLAMADAS El servicio de identificación de llamadas es proporcionado por su compañía telefónica. Cuando usted contrata este servicio, la compañía telefónica landa el número de la llamada recibida 8 y nombre, en caso de estar disponible) y la fecha y hora de la llamada entre el primer y segundo timbre.
• Si no presiona ningún botón durante aproximadamente 10 segundos, el aparato regresará automáticamente al modo de fecha y hora. • Después de revisar las llamadas, aparecerá FIN DE LA LISTA, presione REVISAR Ι o REVISAR Η para revisar nuevamente. Información Mostrada de la Llamada El aparato puede mostrar la siguiente información.
Pantalla (Inglés, Francés, Descripción Español) LLAMADA 1 Aparece cuando ha recibido una llamada por primera vez. -BLOCKED NAME- La llamada entrante tiene -NOM BLOQUE- bloqueada la información de NOMBRE PRIVADO nombre de identificador de llamadas y no es enviada. -BLOCKED NUMBER- La llamada entrante tiene -NUMERO BLOQUE- bloqueada la información de...
Pantalla (Inglés, Francés, Descripción Español) TOTAL El Número total de llamadas TOT. entrantes incluye TOTAL llamadas importantes VIP) -REGISTRO ALMACENADO- El registro de identificación -MEMORISE- de llamadas está almacenado -MEMORIZADO- en la memoria VIP La memoria VIP se encuentra activada -VIP MEMO FULL- Aparece cuando la memoria -VIP PLEIN-...
Pantalla (Inglés, Francés, Descripción Español) DIALING El aparato esta marcando un COMPOSER número almacenado. MARCAR LOCAL AREA CODE Aparece cuando se ajusta la INDICATIF clave lada. PREFIJO MARCANDO NUEVAMENTE DESDE EL REGISTRO DE MEMORIA Usted puede marcar nuevamente un número que esté almacenado en la memoria del identificador de llamadas.
Borrando Todas las Llamadas 1. Mientras que el aparato muestre la hora y fecha, presione REVISAR Ι o REVISAR Η. 2. Mantenga presionado BORRAR hasta que aparezca BORRAR TODOS?. Mientras que aparece BORRAR TODOS? presione BORRAR nuevamente. Aparecerá NO LLAMADA. O para cancelar el borrado, no presione ningún botón. Después de aproximadamente 5 segundos, BORRAR TODOS?, desaparecerá.
Página 23
Notas: • Si la memoria del sistema está llena (20 llamadas VIP almacenadas), aparecerá MEMORIA VIP LLENA al presionar VIP MEM. Para almacenar otro registro VIP, deberá borrar un registro existente. • Su usted almacena un registro de llamada como registro VIP, el número total de registro de llamadas disminuye por uno.
Localización de Fallas Si su sistema no trabaja como se supone, estas sugerencias pueden ayudar a eliminar el problema. Problema Solución Pantalla en blanco El módulo no está recibiendo corriente. Asegúrese de que esten colocadas las baterías y que el adaptador de corriente ca, esté...
Cuidado y Mantenimiento Su aparato RadioShack identificador de llamadas de 79 Memorias con luz de fondo es un ejemplo de diseño y fabricación superior. Las siguientes sugerencias le ayudarán al cuidado de su aparato para que lo pueda disfrutar durante años.
FCC para operarlo. Si su aparato no funciona como se supone, llévelo a su tienda RadioShack más cercana para asistencia. Si el problema afecta a las líneas telefónicas, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte el aparato hasta que se haya resuelto el...
Página 28
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo uso norma, durante un (1) año a partir de la fecha de compra en tiendas RadioShack y distribuidores y franquicias autorizadas RadioShack. CON LA SIGUIENTE EXCEPCIÓN, RadioShack NO BRINDA GARANTÍA EXPRESA NO GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO LA DE COMERCIALIZACIÓN Y CONVENIENCIA...