Página 1
GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V MAX* Router Toupie 20 V max* Router 20 V Máx* CMCW400 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1‑888‑331‑4569...
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería On/Off switch Bouton Marche/Arrêt Interruptor On/Off (Encendido/ Apagado) Variable speed dial Échelle de vitesse Carátula de velocidad variable Depth adjustment knob Bouton d’ajustement de la profondeur...
Página 4
Fig. B Fig. C Indicators for all chargers except CMCB101 75–100% charged Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 75–100% cargada 51–74% charged Charging Chargé de 51 à 74 % Bloc‑piles en Cours de Chargement 51–74% cargada...
Página 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
ENgliSh 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
ENgliSh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
ENgliSh Additional Safety Information • Never run the motor unit when it is not inserted in one of the router bases. The motor is not designed to WARNING: Never modify the power tool or any part of be handheld. it. Damage or personal injury could result. •...
Some battery packs include a fuel gauge. When the fuel • Charge the battery packs only in CRAFTSMAN gauge button is pressed and held, the LED lights will chargers. indicate the approximate level of charge remaining. This does not indicate tool functionality and is subject to •...
DO NOT attempt to charge the battery pack with • Do not disassemble the charger; take it to an any chargers other than a CRAFTSMAN charger. authorized service center when service or repair CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically is required.
ENgliSh Bit Installation and Removal (Fig. E) suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature. The charger then automatically WARNING: Projectile hazard. Only use bits with switches to the pack charging mode. This feature ensures shanks that match the installed collet. Smaller maximum battery pack life.
ENgliSh Centering the Subbase (Fig. G) Adjusting the Depth of Cut (Fig. K) 1. Open the locking lever 9 If you need to adjust, change, or replace a subbase, a 2. Depress motor release lever to freely slide the motor centreing tool is recommended. The centering tool consists unit up and down.
Página 14
Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate Variable Speed Control (Fig. A) over a long period of time with a minimum of maintenance.
Página 15
NOTE: Battery warranty voided if the battery pack is offered by CRAFTSMAN, have not been tested with tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for this product, use of such accessories with this product any injury caused by tampering and may prosecute warranty could be hazardous.
FRANçAiS b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les outils électriques produisent des étincelles qui choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
FRANçAiS c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation.
FRANçAiS non conforme ou à une température hors des limites • Assurez‑vous que le fer de la toupie est hors de la spécifiées peut endommager les piles et augmenter le pièce de travail avant de démarrer le moteur. Si le fer risque d’incendie.
Página 19
FRANçAiS poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE IPM ..... impacts par minute n ......vitesse nominale SÉCURITÉ CERTIFIÉ : OPM ....oscillations par PSI....... livres par pouce • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), minute carré • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), TR/MIN ....
Página 20
Le contenu des piles peut causer une irritation Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés à respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes un centre de service agréé CRAFTSMAN ou persistent, consultez un médecin. à votre détaillant local pour le recyclage.
FRANçAiS corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou peut entraîner un danger de choc électrique, une une électrocution. électrocution ou un incendie. • • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120 V.
FRANçAiS surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L’outil Pour installer le fer s’éteint automatiquement et le bloc‑piles doit être rechargé. 1. Retirez le bloc moteur de l’unité de base. Consultez la rubrique Retirer le moteur de la base fixe (au besoin). Remarques importantes sur la charge 2.
Página 23
FRANçAiS 3. Insérez le moteur dans la base et serrez le levier de Ajustement de la Profondeur de Coupe blocage 9 sur la base. (Fig. K) 4. Placez le cône sur la tige et abaissez légèrement le cône 1. Ouvrez le levier de blocage 9 ...
éteignez l’appareil etretirez le immédiatement d’utiliser l’outil. Apportez‑le dans bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de un centre de service agréé CRAFTSMAN ou dans un retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un centre de service agréé CRAFTSMAN pour réparation.
électrique ou l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la un centre de réparation agréé...
ESPAñOl b ) No opere las herramientas eléctricas en ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las atmósferas explosivas, como ambientes donde advertencias e instrucciones puede provocar descargas haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las eléctricas, incendios o lesiones graves.
ESPAñOl e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el rotas o cualquier otra situación que pueda afectar interruptor o enchufar herramientas eléctricas con...
ESPAñOl g ) Siga todas las instrucciones de carga y no • Utilice brocas afiladas. Las brocas desafiladas pueden hacer que el router se desvíe o se atasque bajo presión. cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado •...
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes de las baterías y cargadores. símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: • Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. V ......voltios o CD ..corriente directa • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
• El líquido de la batería puede ser inflamable si se CRAFTSMAN o a su minorista local para expone a chispas o llamas. reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal •...
ESPAñOl cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se diseñados específicamente para funcionar juntos. dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado. • Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a cargar paquetes de batería CRAFTSMAN...
ESPAñOl Sistema de Protección Electrónica Para instalar la broca Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un 1. Retire la unidad del motor de la unidad base. Consulte Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete Desinstalación del motor de la base fija (si se necesita). de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga 2.
ESPAñOl 3. Inserte el motor en la unidad base y sujete la palanca de Ajuste de profundidad de corte (Fig. K) bloqueo en la base. 1. Cierre la palanca de bloqueo 4. Coloque el cono en el pasador y presione ligeramente el 2.
SIEMPRE use la posición de las herramienta inmediatamente. Llévelo a un centro manos adecuada como se muestra. de servicio de fábrica CRAFTSMAN o un centro de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones servicio autorizado CRAFTSMAN para reparación.
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a Constitución 516‑A ‑ Col. Centro ( 993 ) 312 5111 los ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados PARA OTRAS lOCAliDADES: con este producto, el uso de tales accesorios con Si se encuentra en México, por favor llame al ...
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial República Mexicana, donde podrá...