Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

n8werk.com
05253_05298_05392_05397_Cover_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indd 1-3
05253_05298_05392_05397_Cover_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indd 1-3
Gebrauchsanleitung
EN
FR
DE
Operating Instructions
Mode d'emploi
IT
ES
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Wenn du diese Seite umklappst, fi ndest du alle Abbildungen,
DE
auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird.
When you turn over this page, you will fi nd all the illustra-
EN
tions that are referred to in the operating instructions.
Rabattez cette page pour visualiser toutes les illustrations
FR
auxquelles le mode d'emploi fait référence.
Si despliega esta página, encontrará todas las ilustraciones
ES
a las que se remite en el manual de instrucciones.
Aprendo questa pagina, è possibile trovare tutte le illustra-
IT
zioni cui si fa riferimento nelle istruzioni per l'uso.
17.02.2022 08:21:51
17.02.2022 08:21:51

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para N8WERK SL-BZ-20

  • Página 1 Rabattez cette page pour visualiser toutes les illustrations auxquelles le mode d’emploi fait référence. n8werk.com Si despliega esta página, encontrará todas las ilustraciones a las que se remite en el manual de instrucciones.
  • Página 2 KUNDENSERVICE / IMPORTEUR DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland ab Seite 1 ✆ +49 38851 314650 * * Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters. from page 10 CUSTOMER SERVICE / IMPORTER DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany ✆...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Gerät aufstellen Funktionen Benutzung Tipps und Tricks Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Gewährleistung und Haftungs beschränkungen Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK ○ Reiskocher 1 x (Bild A) ○ Anschlussleitung 1 x 1 Garbehälter ○...
  • Página 4: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den N8WERK Reiskocher entschieden hast und wün- schen dir viel Freude damit. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: n8werk.com Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Página 6 GEFAHR – STROMSCHLAG- Papier, Holz, Kunststoff) in oder auf das Gerät legen. GEFAHR ■ Nichts in die Öffnungen des Gerätes ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räu- stecken und sicherstellen, dass diese men verwenden und lagern. nicht verstopft sind. Mit verstopften ■...
  • Página 7: Gerät Aufstellen

    ■ Das Gerät niemals an der Anschluss- ■ Die Anschlussleitung so verlegen, dass leitung ziehen oder tragen. sie nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in ■ Das Gerät vor anderen Wärmequellen, Berührung kommt. Feuer, Minustemperaturen und Stößen schützen.
  • Página 8 Soup ideal zum Erhitzen von voreingestellte Timerzeit: empfohlene Flüssig- Suppe 1 Stunde und 50 Minuten keitsmenge: 2/3 des Garbehälters   Die voreingestellten Mindest-Kochzeiten können über das Feld Timer (15) verlän- gert werden (siehe Abschnitt "Timer"). Nach Auswahl des Programms (siehe Ab- TIMER schnitt "Programme") das Feld Timer (15) Über das Feld Timer (15) kann sowohl die...
  • Página 9: Benutzung

     Dafür die Felder + (14) und – (12) gleich- Für die Zubereitung von Fisch oder zeitig für ca. 2 Sekunden berühren, bis ein Gemüse (schonendes Dampfga- Signalton erklingt. Jetzt ist die Kindersi- ren) den Dampfgar-Einsatz (2) in cherung eingeschaltet. den Garbehälter setzen.
  • Página 10: Tipps Und Tricks

    11. Den Knopf zum Öffnen des Deckels REINIGUNG UND drücken und die zubereiteten Lebens- AUFBEWAHRUNG mittel entnehmen. 12. Das Gerät nach der Verwendung ggf. Beachten! ausschalten (Feld ON/OFF berühren) ■ Zum Reinigen keine scharfen oder und den Netzstecker aus der Steckdo- scheuernden Reinigungsmittel oder se ziehen.
  • Página 11: Gewährleistung Und Haftungs Beschränkungen

    ○ unsachgemäßer oder ungeeigneter die Elektro- und Elektronikgeräte Behandlung auf dem Markt bereitstellen. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: EU-Stecker: 05253 (schwarz), 05298 (weiß) GB-Stecker: 05392 (schwarz), 05397 (weiß) Modellnummer: SL-BZ-20 Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 400 W Schutzklasse: Kapazität: ca. 2 l ID Gebrauchsanleitung: Z 05253_05298_05392_05397 M N8W V1 0222 uh Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 12: Items Supplied

    LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Setting Up the Device Functions Tips and Tricks Cleaning and Storage Troubleshooting Warranty and Limitations of Liability Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE ○...
  • Página 13: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the N8WERK rice cooker and hope you have a lot of fun with it. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: n8werk.com Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
  • Página 14: Safety Notices

    SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. ■ This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and...
  • Página 15 DANGER – DANGER OF ■ Do not insert anything into the open- ings of the device and make sure that ELECTRIC SHOCK they do not become clogged. The ■ Use and store the device only in closed device must not be used with blocked rooms.
  • Página 16: Setting Up The Device

    ■ Protect the device from other heat ■ Lay the connecting cable in such a way sources, fl ames, sub-zero tempera- that it does not become squashed or tures and impacts. bent and does not come into contact with hot surfaces. ■...
  • Página 17: Preset Function

    TIMER activated. The maximum settable PRESET The Timer fi eld (15) can be used both to time is 24 hours. adjust the preset time for the programmes, and to set a PRESET function. Touch the ON/OFF fi eld (13) or guide your Adjusting Cooking Times hand roughly 20 cm above the control After selecting the programme (see the...
  • Página 18: Use

    3. Insert the cooking vessel into the rice cooker (7). Please Note! 4. Close the lid. It must engage audibly. ■ Never exceed the maximum fi ll level Never use the device with the lid (MAX marking). If the cooking vessel open! There is a danger of burns! is overfi...
  • Página 19: Tips And Tricks

    TIPS AND TRICKS STORAGE Disconnect the connecting cable from the ○ Before you cook the rice, rinse it under mains power when the device is not going cold, clear water to clean it and remove to be used for a prolonged period. any starch and bran.
  • Página 20: Warranty And Limitations Of Liability

    TECHNICAL DATA Article number: EU-plug: 05253 (black), 05298 (white) GB-plug: 05392 (black), 05397 (white) Model number: SL-BZ-20 Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz Power: 400 W Protection class: Capacity: approx. 2 l ID of operating instructions: Z 05253_05298_05392_05397 M N8W V1 0222 uh All rights reserved.
  • Página 21: Composition

    SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Mise en place de l'appareil Fonctions Utilisation Trucs et astuces Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Garantie et restrictions de responsabilité Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL ○...
  • Página 22: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir choisi le cuiseur à riz N8WERK et espérons qu’il vous don- nera entière satisfaction ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : n8werk.com...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : prière d’observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instruc- tions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures.
  • Página 24: Avertissement - Risque De Blessure

    cant, au service après-vente ou à un représentant agréé qu'il re- vient de les remplacer ou de les réparer afin d'éviter tout danger. ■ Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe « Nettoyage et rangement ». surcharge, voire un court-circuit (incen- DANGER –...
  • Página 25: Mise En Place De L'appareil

    d'appui pour ne pas risquer d'entraîner MISE EN PLACE DE l'appareil et de le faire tomber. L'APPAREIL ■ S’assurer de tenir le cordon de rac- cordement hors de portée des jeunes À observer ! enfants et des animaux. Risque de strangulation ! ■...
  • Página 26: Fonctions

    FONCTIONS PROGRAMMES L'appareil est doté de quatre différents programmes, ceux-ci se réglant en appuyant à plusieurs reprises sur le champ Menu (menu) (11). Le programme actuellement sélec- tionné clignote sur l’affichage des programmes (10). Rice (riz) Idéal pour cuire diffé- Temps préprogrammé...
  • Página 27: Fonction De Maintien Au Chaud

    maintien au chaud (voir section « Fonction FONCTION DE MAINTIEN AU de maintien au chaud »). CHAUD L’appareil enclenche une fonction automa- FONCTION PRESET tique de maintien au chaud de 2 heures à (PRÉSÉLECTION) la fin de chaque programme. À l’écran (9) s’affiche bb.
  • Página 28 ■ Veiller à ce que le récipient de cuisson du cuiseur à riz fermé (fonction ba- ait été correctement mis en place. layage sans contact). Ne pas utiliser l'appareil s'il n’est pas 7. Sélectionner le programme souhaité et correctement assemblé ! le cas échéant la durée de cuisson ou ■...
  • Página 29: Trucs Et Astuces

    TRUCS ET ASTUCES RANGEMENT Débrancher le cordon de raccordement du ○ Avant de cuire le riz, le rincer à l’eau secteur si l’appareil n’est pas censé être froide et claire pour le nettoyer et utilisé pendant une période prolongée. éliminer l’amidon et le son. Ceci évite Ranger l'appareil dans un endroit propre et que le riz ne colle au fond du récipient sec à...
  • Página 30: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : Fiche EU: 05253 (noir), 05298 (blanc) Fiche GB: 05392 (noir), 05397 (blanc) Numéro de modèle : SL-BZ-20 Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 Hz Puissance : 400 W Classe de protection : Contenance : env.
  • Página 31: Volumen De Suministro

    ÍNDICE Volumen de suministro De un vistazo Símbolos Palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Colocar el aparato Funciones Consejos y trucos Limpieza y almacenamiento Solución de problemas Garantía y limitaciones de responsabilidad Eliminación Datos técnicos VOLUMEN DE SUMINISTRO DE UN VISTAZO ○...
  • Página 32: Símbolos

    Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por el hervidor de arroz de N8WERK y desea- mos que lo disfrute mucho. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, pónga- se en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: n8werk.com Información sobre el manual de instrucciones...
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Observar todas las indicaciones de seguri- dad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguri- dad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. ■...
  • Página 34: Advertencia - Peligro De Incendio

    ■ Se deben observar obligatoriamente las indicaciones del capítu- lo «Limpieza y almacenamiento». infl amables (p. ej. cartón, papel, made- PELIGRO – PELIGRO DE ra o plástico) en el aparato o sobre él. ELECTROCUCIÓN ■ No insertar nada en las aberturas del ■...
  • Página 35: Colocar El Aparato

    corriente, tirar siempre del enchufe y 1. Colocar el hervidor de arroz (7) sobre la no del cable. encimera de la cocina u otra superfi cie de trabajo adecuada. Asegurarse de ■ No arrastrar nunca el aparato ni trans- que haya sufi ciente espacio en todos portarlo usando el cable de conexión.
  • Página 36: Temporizador

    Porridge Ideal para elaborar ga- Tiempo de temporizador Cantidad de líquido (gachas) chas o calentar arroz preajustado: 1 hora y 30 recomendada: 2/3 con leche minutos del recipiente de cocción (después de añadir los copos de avena o el arroz) Soup Ideal para calentar Tiempo de temporizador...
  • Página 37: Función De Conservación Del Calor

    PRESET (preajuste) y seguidamente el ■ Conectar el cable de conexión única- programa preseleccionado. mente a una toma de corriente instala- da conforme a la normativa vigente. La Una vez transcurrido el tiempo de cocción tensión de red debe coincidir con los ajustado, se emite una señal acústica y datos técnicos del aparato.
  • Página 38: Consejos Y Trucos

    5. Enchufar el enchufe en la toma de CONSEJOS Y TRUCOS corriente. Suena una señal y la panta- ○ Enjuagar el arroz bajo agua fría y clara lla (9) se ilumina brevemente. antes de cocinarlo para limpiarlo y 6. Para activar el hervidor de arroz, tocar el eliminar el almidón y el salvado.
  • Página 39: Almacenamiento

    ○ Tener el aparato preparado para el El aparato no se apaga automática- funcionamiento y comprobar regular- mente. mente que no esté dañado. La función de conservación del calor está todavía activada. ALMACENAMIENTO ► Tocar el campo ON / OFF (encendido / Desconectar el cable de conexión de la red apagado) (13).
  • Página 40: Eliminación

    Todos los derechos reservados. DATOS TÉCNICOS Número de artículo: Enchufe EU: 05253 (negro), 05298 (blanco) Enchufe GB: 05392 (negro), 05397 (blanco) Número de modelo: SL-BZ-20 Alimentación de corriente: 220 – 240 V ~ 50 Hz Potencia: 400 W Clase de protección: Capacidad: aprox.
  • Página 41: Contenuto Della Confezione

    INDICE Contenuto della confezione Panoramica Simboli Parole di segnalazione Destinazione d’uso Indicazioni di sicurezza Montaggio dell’apparecchio Funzioni Consigli e suggerimenti Pulizia e conservazione Risoluzione dei problemi Garanzia e limitazioni di responsabilità Smaltimento Dati tecnici CONTENUTO DELLA PANORAMICA CONFEZIONE (Figura A) 1 Contenitore di cottura ○...
  • Página 42: Simboli

    Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo cuociriso N8WERK e Le auguriamo di trarre un’ottima soddisfazione dal suo utilizzo. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.com Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
  • Página 43: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. ■...
  • Página 44 ■ Rispettare assolutamente gli avvisi riportati nel capitolo “Pulizia e conservazione”. ■ Non azionare l’apparecchio in prossi- PERICOLO – PERICOLO DI mità di materiale infi ammabile. Non SCOSSE ELETTRICHE porre alcun materiale infi ammabile ■ Utilizzare e conservare l’apparecchio (ad es. cartone, carta, legno, plastica) solo in ambienti chiusi.
  • Página 45: Montaggio Dell'apparecchio

    prima di un temporale. Per estrarre la ■ Sistemare il cavo di collegamento in spina dalla presa elettrica tirare sem- modo che non possa essere schiac- pre la spina e mai il cavo! ciato oppure piegato e che non entri in contatto con superfi...
  • Página 46 Porridge Ideale per preparare il Timer preimpostato: Quantità di liquido (porridge) porridge o riscaldare il 1 ora e 30 minuti raccomandata: 2/3 del riso al latte contenitore di cottura (a seconda dell’aggiun- ta di fi occhi d’avena o riso) Soup Ideale per riscaldare le Timer preimpostato: Quantità...
  • Página 47: Sicura Per Bambini

    vazione senza contatto) per avviare prima il tempo di PRESET (preconfi gurazione) e successivamente il programma presele- Nota bene! zionato. ■ Mai superare la quantità di riempimento Al termine del tempo di cottura imposta- massima (contrassegno MAX). Se il to viene emesso un segnale acustico e contenitore di cottura è...
  • Página 48: Consigli E Suggerimenti

    la vaporiera (2) nel contenitore di questo modo si garantisce che il riso cottura. sia completamente cotto. 11. Premere il pulsante per l’apertura 3. Inserire il contenitore di cottura nel del coperchio e prelevare gli alimenti cuociriso (7). preparati. 4. Chiudere il coperchio. Deve bloccarsi 12.
  • Página 49: Pulizia Econservazione

    PULIZIA E Manca l’alimentazione elettrica. ► Controllare il fusibile del collegamento CONSERVAZIONE di rete. Nota bene! L’apparecchio si spegne dopo pochi ■ Per la pulizia non utilizzare detergenti secondi. corrosivi o abrasivi. Potrebbero dan- L’apparecchio è stato acceso senza acqua neggiare le superfi...
  • Página 50: Smaltimento

    DATI TECNICI Codice articolo: Spina EU: 05253 (nero), 05298 (bianco) Spina GB: 05392 (nero), 05397 (bianco) Codice modello: SL-BZ-20 Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza: 400 W Classe di protezione: Capacità: ca. 2 l ID istruzioni per l’uso:...

Tabla de contenido