Carrefour CCHD20V Manual De Instrucciones

Rotomartillo inalámbrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(DY94277)
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrefour CCHD20V

  • Página 1 (DY94277)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................8 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................13 UTILISATION PREVUE ..........................14 AVANT L’UTILISATION ........................... 14 OPERATION ............................16 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................18 RANGEMENT ET TRANSPORT ........................ 19 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................18 DEPANNAGE ............................19 MISE AU REBUT ............................
  • Página 3 CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ......................53 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................58 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................59 Î NAINTE DE UTILIZARE .......................... 59 UTILIZARE ............................. 61 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................63 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ........................63 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................ 63 DEPANARE ............................64 ELIMINARE ............................
  • Página 4 FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
  • Página 5: Lire Attentivement Ce Manuel

    Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
  • Página 6: Symboles Utilisés

    Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
  • Página 7 * FR: Batterie et chargeur non inclus dans la boî te. * IT: Batteria e caricabatteria non inclusi nella confezione. * PL: Bateria i ładowarka nie znajdują się w pudełku. * RO: Bateria și încărcătorul nu sunt incluse în cutie. * SP: Baterí...
  • Página 8: Instructions De Securite

    INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
  • Página 9 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
  • Página 10 d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été...
  • Página 11 c) Pendant le fonctionnement, tenez le marteau perforateur avec les deux mains. Assurez-vous de vous tenir fermement au sol. d) Fixez la pièce. L’utilisation de dispositifs de tension ou d'un étau est plus sûre que de tenir la pièce uniquement à la main. e) Avant de commencer l’opération, assurez-vous toujours que l'outil d'insertion est fermement serré...
  • Página 12: Risques Résiduels

    entre la cellule et son câblage, et désactive le système de protection de sécurité de la batterie. Ceux-ci peuvent entraî ner une fuite d'électrolyte, une surchauffe ou une cellule ou une batterie, un éclatement et un incendie. n) Évitez les court-circuits accidentels ou occasionnels d'une batterie avec des objets métalliques tels que : fils, outils, colliers ou épingles à...
  • Página 13: Description Du Produit

    Avertissement ! Pendant son fonctionnement, le produit génère un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut altérer le fonctionnement des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant médical avant d'utiliser l'outil électrique.
  • Página 14: Utilisation Prevue

    Puissance d’entrée Sortie 21.5V d.c. Courant de charge 2.4A Temps de charge Env. 60min pour batterie 2Ah, 120min pour batterie Classe de protection Émissions sonores Valeur de mesure du bruit déterminée conformément au standard EN 62841-2-6 84.8dB(A) Incertitude K 3dB(A) 95.8dB(A) Incertitude y K 3dB(A)
  • Página 15: Charge De La Batterie (Fig. B)

    incomplet ou endommagé représente un danger pour les personnes et les biens. 3. Assurez-vous que vous disposez de tous les accessoires et outils nécessaires au montage et au fonctionnement. LIVRAISON Déballez soigneusement et vérifiez qu'il est complet : - 1x marteau rotatif - 3x forets SDS (Φ6/8/10mm x 150mm) - 3x forets HSS Φ5/6/8mm avec retenue hexagonale - 1x adaptateur de bits SDS...
  • Página 16: Operation

    INSERTION/RETRAIT DU FORET DANS LA SDS ATTENTION ! Retirez la batterie avant d'effectuer tout travail sur le produit. L'activation involontaire de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT peut entraî ner des blessures. 1. Réglez l’interrupteur de rotation dans le sens horaire/antihoraire (3) en position centrale (verrouillage). 2.
  • Página 17 1. Appuyez sur l'interrupteur de rotation horaire/antihoraire (3) du côté vers lequel le moteur doit tourner. 2. Effectuez un court essai pour voir si le sens de rotation correspond à l'application prévue. Un mauvais sens de rotation peut endommager l'outil et/ou la pièce. 3.
  • Página 18: Nettoyage & Maintenance

    NETTOYAGE & MAINTENANCE ATTENTION! Risque de blessure. Éteignez toujours l'appareil et retirez la batterie avant d'effectuer tout travail sur l'appareil. 1. Les travaux de réparation et d'entretien non décrits dans ce manuel doivent toujours être effectués par notre centre de service. N'utilisez que des pièces d'origine. 2.
  • Página 19: Depannage

    DEPANNAGE AVERTISSEMENT! Effectuez uniquement les étapes décrites dans ces instructions. Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé ou un spécialiste de qualification similaire si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même. Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à...
  • Página 20: Garantie

    GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. Il peut être prolongé d’un an si l’utilisateur souscrit au site Web de myswap.
  • Página 21: Panne Produit

    PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Página 22: Exclusions De Garantie

    EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel •...
  • Página 23: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
  • Página 24 indumenti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di sistemi di raccoglipolvere può ridurre i pericoli legati alla polvere.
  • Página 25 o rischio di lesioni. f) Non esporre la batteria o il dispositivo al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare esplosioni. g) Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.
  • Página 26 j) Per qualsiasi lavoro sul dispositivo, così come per il trasporto o lo stoccaggio, mettere l'interruttore del senso di rotazione in posizione centrale (bloccato) k) Evitare di forare la vernice al piombo o altri materiali nocivi l) Assicurarsi di NON urtare linee di alimentazione elettrica, gas o acqua quando si lavora con l'elettroutensile.
  • Página 27: Rischi Residui

    RIDUZIONE DELLE VIBRAZIONI E DEL RUMORE Per ridurre l'impatto dell'emissione di rumore e vibrazioni, limitare il tempo di funzionamento, utilizzare modalità operative a bassa vibrazione e bassa rumorosità, nonché indossare dispositivi di protezione individuale. Tenere conto dei seguenti punti per ridurre al minimo i rischi di esposizione alle vibrazioni e al rumore: 1.
  • Página 28: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Il trapano a percussione a batteria è dotato di un meccanismo di percussione per un'elevata potenza di impatto ed è adatto all'uso mobile. La regolazione continua della velocità di percussione e della velocità consente di adattare in modo ottimale l'esercizio della forza ad ogni applicazione e materiale. Il portautensili del sistema SDS-plus consente di sostituire gli utensili di inserimento in modo semplice e senza bisogno di ulteriori strumenti.
  • Página 29: Uso Previsto

    I valori totali di vibrazione dichiarati e i valori di emissione sonora dichiarati sono stati misurati secondo un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un dispositivo con un altro. I valori totali di vibrazione dichiarati e i valori di emissione sonora dichiarati possono essere utilizzati anche in una valutazione preliminare dell'esposizione.
  • Página 30  Rimuovere la spina di alimentazione del caricabatterie prima di inserire o rimuovere la batteria. La batteria è parzialmente carica alla consegna per evitare danni alla batteria causati da una scarica profonda. Prima dell'avvio iniziale e quando la batteria è scarica, è necessario caricare la batteria. Per fare ciò, procedere come segue (Fig.
  • Página 31: Funzionamento

    UTILIZZO DELL'ADATTATORE PER PUNTE SDS AVVISO! Rimuovere il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi lavoro! a) Spingere il portautensili del sistema SDS-plus (1) verso la parte posteriore e mantenerlo lì . b) Inserire l'adattatore per punta SDS (10) nel portautensili del sistema SDS-plus. c) Sganciare il portautensile del sistema SDS-plus (1).
  • Página 32: Selezione Della Modalità Di Funzionamento

    SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Avviso! Modificare la modalità di funzionamento solo quando il prodotto è fermo. In caso contrario, il dispositivo potrebbe danneggiarsi.  Utilizzare il selettore della modalità di funzionamento (2) per selezionare la modalità di funzionamento.  Per modificare la modalità di funzionamento, ruotare il selettore della modalità di funzionamento (2) nella posizione desiderata.
  • Página 33: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE AVVISO! Rischio di lesioni. Spegnere sempre il prodotto e rimuovere il pacco batteria prima di effettuare qualsiasi lavoro sul prodotto. 1. I lavori di riparazione e manutenzione non descritti in questo manuale devono sempre essere eseguiti dal nostro centro di assistenza. Utilizzare solo parti originali. 2.
  • Página 34: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISO! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Tutti gli altri lavori di controllo, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista altrettanto qualificato, se non è possibile risolvere il problema da soli. I presunti malfunzionamenti sono spesso dovuti a cause che l'utente può...
  • Página 35: Garanzia

    GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. Può essere esteso di un anno se l'utente si iscrive al sito web myswap. La garanzia si applica solo se il prodotto è destinato all'uso domestico. La garanzia non copre i guasti dovuti alla normale usura.
  • Página 36: Guasto Del Prodotto

    GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
  • Página 37: Esclusioni Di Garanzia

    ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
  • Página 38: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
  • Página 39 d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić...
  • Página 40 b) Należy używać jedynie zespołu akumulatora przeznaczonego dla danego urządzenia. Użycie innych akumulatorów stwarza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. c) Kiedy zespół akumulatora nie jest używany, należy przechowywać go z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować...
  • Página 41 podłożu. d) Zamocować materiał obrabiany. Chwyt przyrządów zaciskowych lub imadła jest bezpieczniejszy niż trzymanie materiału obrabianego tylko w ręce. e) Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze sprawdzić, czy narzędzie robocze jest stabilnie zaciśnięte w uchwycie wiertarskim. Narzędzia robocze, które nie są dostatecznie zamocowane, mogą zostać odrzucone z elektronarzędzia po jego włączeniu i spowodować...
  • Página 42 n) Unikać przypadkowego i nieumyślnego zwierania akumulatora metalowymi przedmiotami, takimi jak druty, naszyjnik, spinki do włosów. Ewentualne zwarcie może spowodować przepływ nadmiernego prądu, wyciek elektrolitu, nagrzanie ogniw lub akumulatora, rozerwanie i pożar. o) Chronić akumulator przed ogniem i ciepłem. Materiały izolacyjne się stopią, uszkadzając odpowietrznik i układ zabezpieczający, powodując wyciek elektrolitu, rozerwanie i ewentualny pożar.
  • Página 43: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Wygląd ogólny (Rys. A) 1. Uchwyt narzędzia SDS-plus 10. Adapter do trzonków SDS 2. Przełącznik funkcji 11. Ładowarka 3. Przełącznik obrotów prawo/lewo i blokada 12. Przycisk zwalniania akumulatora 4. Włącznik 13. Światło LED 5. Uchwyt 14. Nasadka przeciwpyłowa 6.
  • Página 44: Przeznaczenie

    Wartości emisji hałasu Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z normą EN 62841-2-6 84,8 dB(A) Niepewność K 3 dB(A) 95,8 dB(A) Niepewność K 3 dB(A) Wartości emisji wibracji Wartość wibracji wyznaczona zgodnie z normą EN 62841-2-6 7,191 m/s Niepewność K 1,5 m/s Deklarowane całkowite wartości wibracji i deklarowane wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną...
  • Página 45: Zakres Dostawy

    ZAKRES DOSTAWY Należy uważnie rozpakować i skontrolować kompletność: 1x młotowiertarka akumulatorowa 3x wiertła SDS (Φ 6/8/10 mm x 150 mm) 3x wiertła HSS Φ 5/6/8 mm z sześciokątnym trzonkiem 1x adapter do narzędzi SDS 1x walizka transportowa 1x instrukcja obsługi ŁADOWANIE ZESPOŁU AKUMULATORA (RYS.
  • Página 46: Obsługa

    WKŁADANIE I WYJMOWANIE WIERTEŁ W SYSTEMIE SDS OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem dowolnej czynności przy produkcie należy wyjąć z niego zespół akumulatora. Nieumyślne naciśnięcie włącznika może spowodować obrażenia. 1. Ustawić przełącznik obrotów prawo/lewo (3) w położeniu środkowym (blokada). 2. Pociągnąć uchwyt narzędzia SDS-plus (1) do tyłu i przytrzymać w tej pozycji. 3.
  • Página 47 Zły kierunek obrotów może uszkodzić narzędzie i element obrabiany. W razie potrzeby ustawić przełącznik obrotów prawo/lewo (3) w położeniu środkowym (blokada), aby zablokować działanie włącznika. WYBÓ R TRYBU FUNKCJI Ostrzeżenie! Tryb funkcji wolno zmieniać tylko wtedy, kiedy produkt jest całkowicie nieruchomy. W przeciwnym przypadku może dojść...
  • Página 48: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń. Przed jakąkolwiek czynnością przy produkcie należy zawsze go wyłączyć i wyjąć akumulator. 1. Naprawy i prace serwisowe, których nie opisano w tej instrukcji, powinny być wykonywane wyłącznie w naszym centrum serwisowym. Należy stosować tylko oryginalne części. 2.
  • Página 49: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Wolno wykonywać tylko czynności opisane w tych instrukcjach. Jeśli użytkownik nie może samodzielnie rozwiązać problemu, wszelkie dodatkowe kontrole, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane w autoryzowanym warsztacie lub przez specjalistę o podobnych kwalifikacjach. Potencjalne usterki często są spowodowane czynnikami, którym może zaradzić użytkownik we własnym zakresie. Dlatego należy sprawdzić...
  • Página 50: Gwarancja

    GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Możliwe jest przedłużenie o rok, jeśli użytkownik zasubskrybuje w witrynie myswap. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem.
  • Página 51: Awaria Produktu

    AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
  • Página 52: Wyłączenia Gwarancji

    WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • uruchomienia i konfiguracji produktu; • uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Usterek związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
  • Página 53: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
  • Página 54 poziţia pornit înlesnesc producerea. d) Î nainte de a pune î n funcţiune scula electrică, îndepărtaţi toate penele sau cheile de reglare. O cheie sau o pană care au fost lăsate ataşate de o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări personale.
  • Página 55 c) Atunci când acumulatorul nu este utilizat, păstrați-l departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un terminal la altul. Scurtcircuitarea terminalelor baterii poate cauza arsuri sau incendiu.
  • Página 56 c) În timpul utilizării, țineți ciocanul perforator cu ambele mâini. Asigurați-vă că stați ferm pe pământ. d) Fixați piesa de prelucrat. Prinderea dispozitivelor de tensionare sau a menghinei este mai sigură decât menținerea piesei de prelucrat numai cu mâna. e) Înainte de a începe să lucrați, asigurați-vă întotdeauna că instrumentul de introducere este bine fixat î...
  • Página 57 între celulă și cablajul acesteia și dezactivează sistemul de protecție al bateriei. Acestea pot duce la scurgeri de electroliți, supraîncălzirea unei celule sau baterii, explozie și incendiu. n) Evitați scurtcircuitarea întâmplătoare sau involuntară a unei baterii cu obiecte metalice, cum ar fi: sârmă, scule, coliere sau agrafe de păr, care pot provoca scurtcircuit, ceea ce cauzează...
  • Página 58: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI PREZENTARE GENERALĂ (FIG. A) 1. Suport instrument SDS-plus 10. Adaptor de vârf SDS 2. Comutator de selectare a funcției 11. Încărcător 3. Comutați pentru rotația în sensul acelor de 12. Butonul de eliberare a bateriei ceasornic/contrar acelor de ceasornic și blocați 13.
  • Página 59: Utilizarea Preconizată

    Clasa de protecție Valoarea emisiei de zgomot Valoarea de măsurare a zgomotului determinată în conformitate cu EN 62841-2-6 84,8 dB (A) Incertitudine K 3 dB(A) 95,8 dB(A) Incertitudine K 3 dB(A) Valoarea emisiilor de vibrații Valoarea vibrațiilor determinată în conformitate cu EN 62841-2-6 7,191 m/s h, D Incertitudine K...
  • Página 60 DOMENIUL DE APLICARE A LIVRĂRII Despachetați cu atenție și verificați dacă este complet: 1x Ciocan rotativ acționat de baterie 1x adaptor de vârf SDS 3x burghie SDS (Φ6/8/10 mm x 150 mm) 1x carcasă de transportat 3x burghie HSS Φ5/6/8 mm cu fixare 1x manual de instrucțiuni hexagonală...
  • Página 61: Utilizare

    INSERAREA/ELIMINAREA BURGHIULUI Î N SDS AVERTISMENT! Scoateți setul de baterii înainte de a efectua orice lucrări la produs. Activarea neintenționată a comutatorului de PORNIRE/OPRIRE poate duce la răniri. 1. Setați comutatorul pentru rotația în sensul acelor de ceasornic/contrar acelor de ceasornic (3) în poziția centrală...
  • Página 62: Selectarea Modului De Funcționare

    a) Apăsați comutatorul pentru rotație în sensul acelor de ceasornic/contrar acelor de ceasornic (3) pe partea spre care trebuie să se rotească motorul. b) Efectuați un scurt test de funcționare pentru a vedea dacă direcția de rotație corespunde aplicației prevăzute. O direcție de rotație greșită poate deteriora scula și/sau piesa de prelucrat. Dacă...
  • Página 63: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT! Risc de rănire. Opriți întotdeauna produsul și scoateți setul de baterii înainte de a efectua orice lucrări pe produs. 1. Lucrările de reparații și întreținere care nu sunt descrise în acest manual trebuie efectuate întotdeauna de către centrul nostru de service. Folosiți numai piese originale. 2.
  • Página 64: Depanare

    DEPANARE AVERTISMENT! Efectuați numai pașii descriși în cadrul acestor instrucțiuni. Toate lucrările ulterioare de inspecție, întreținere și reparații trebuie efectuate de către un centru de service autorizat sau de către un specialist cu calificare similară, dacă nu puteți rezolva singur problema. Defecțiunile suspectate se datorează...
  • Página 65: Garanție

    GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Poate fi prelungit cu un an dacă utilizatorul se abonează la site-ul myswap. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale.
  • Página 66: Defecțiunea Produsului

    DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
  • Página 67: Excluderi De Garanție

    EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
  • Página 69 junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Ví...
  • Página 70: Advertencias De Seguridad Especí Ficas Para Taladros Percutores

    hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la baterí a puede causar quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones extremas de abuso la baterí a podrí a expulsar un lí quido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el lí quido hace contacto con los ojos, consulte también al médico.
  • Página 71: Instrucciones Especiales De Seguridad Para Herramientas A Baterí A

    e) Antes de comenzar a trabajar, asegúrese siempre de que la herramienta de inserción esté firmemente sujeta dentro del portabrocas. Las herramientas de inserción que no estén bloqueadas en su lugar podrí an salir despedidas de la herramienta eléctrica al encenderlas y provocar lesiones. f) Antes de encender la herramienta eléctrica, asegúrese de que la herramienta de inserción se pueda mover libremente.
  • Página 72: Reducció N De Vibraciones Y Ruido

    herramientas, collares u horquillas, que pueden causar cortocircuitos, que causan exceso de flujo de corriente, fugas de electrolitos, calentamiento de las celdas o baterí as, explosión e incendio. o) Mantenga la baterí a alejada del fuego o del calor. Los materiales de aislamiento se derretirán y el sistema de protección y ventilación de liberación de gas se dañará, lo que provocará...
  • Página 73: Descripció N Del Producto

    DESCRIPCIÓ N DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓ N GENERAL (FIG.A) 1. Portaherramientas del sistema SDS-plus 10. Adaptador de broca SDS 2. Interruptor selector de funciones 11. Cargador 3. Interruptor para rotación sentido 12. Botón de liberación de la baterí a horario/antihorario y bloqueo 13.
  • Página 74: Uso Previsto

    baterí a de 4 Ah Clase de protección Valor de emisión de ruido Valor de medición de ruido determinado según EN 62841-2-6 84,8 dB(A) Incertidumbre K 3 dB(A) 95,8 dB(A) Incertidumbre K 3 dB(A) Valor de emisión de vibraciones Valor de vibraciones determinado según EN 62841-2-6 7,191 m/s Incertidumbre K 1,5 m/s...
  • Página 75: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE Desembale con cuidado y verifique que esté completo: 1x martillo a baterí a 1x daptador de broca SDS 3 brocas SDS (Φ 6/8/10 mm × 150 mm) 1x aletí n de transporte 3 brocas HSS de Φ 5/6/8 mm con enganche 1x anual de instrucciones hexagonal CARGA DE LA BATERÍ...
  • Página 76: Operació N

    INSERCIÓ N/EXTRACCIÓ N DE LA BROCA SDS ADVERTENCIA! Retire la baterí a antes de realizar cualquier trabajo en el producto. La activación involuntaria del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO puede provocar lesiones. 1. Coloque el interruptor de rotación en sentido horario/antihorario (3) en la posición central (bloqueo). 2.
  • Página 77: Selecció N Del Modo De Funció N

    horario/antihorario (3). a) Presione el interruptor para la rotación en sentido horario/antihorario (3) en el lado hacia el cual debe girar el motor. b) Realice una pequeña prueba de funcionamiento para ver si la dirección de rotación coincide con la aplicación deseada.
  • Página 78: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Apague siempre el producto y retire la baterí a antes de realizar cualquier trabajo en el producto. 1. Los trabajos de reparación y servicio que no se describen en este manual siempre deben ser realizados por nuestro centro de servicio.
  • Página 79: Solució N De Problemas

    SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Realice únicamente los pasos descritos en estas instrucciones. Todos los trabajos posteriores de inspección, mantenimiento y reparación deben ser realizados por un centro de servicio autorizado o un especialista cualificado similar si no puede resolver el problema usted mismo. Las sospechas de mal funcionamiento a menudo se deben a causas que los usuarios pueden solucionar por sí...
  • Página 80: Garantí A

    GARANTÍ A El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un perí odo de 2 años a partir de la fecha de compra original. Se puede prorrogar un año si el usuario se suscribe al sitio web de myswap.
  • Página 81: Fallo Del Producto

    FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑ A LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
  • Página 82: Exclusiones De Garantí A

    EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
  • Página 83 Datum van afgifte en plaats: Firmado por y en nombre de: Lugar y fecha de expedición: Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...
  • Página 84 Luogo e data del rilascio: Semnat pentru și în numele : Locul și data emiterii: Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...

Este manual también es adecuado para:

Dy97416

Tabla de contenido