Descargar Imprimir esta página

Weidmuller MICROOPTO Instrucciones De Empleo página 2

Publicidad

A
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et
démontage / Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje
a / b / c
de Höhe / Breite / Tiefe
en Height / Width / Depth
a
fr
Hauteur / Largeur / Profondeur
it
Altezza / Larghezza / Profondità
b
c
es Altura / Ancho / Profundidad
2
1
Abb. / Fig. A1
B
Anschlussbelegung / Electrical connections / Raccordements /
Assegnazione dei collegamenti / Asignación de conexión
2
3
1
Abb. / Fig. A2
de
DEUTSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das MICROOPTO-Halbleiterrelais dient zur
galvanischen Trennung und zur Signalüber-
tragung mit einer Schaltfrequenz von bis zu
500 kHz.
Montage und Demontage
► Rasten Sie das Gerät auf eine TS35
Tragschiene (Abb. A1).
► Setzen Sie an Anfang und Ende jeder
Klemmenleiste einen Endwinkel. Spezi-
ell bei Vibrationsbelastung empfehlen wir
den Endwinkel WEW 35/2 (Bestellnum-
mer 1061210000).
► Demontieren Sie das Gerät, indem Sie
den Rastfuß mit einem Schraubendreher
entriegeln (Abb. A2).
Erforderliche Hilfsspannungen
MOS 5VTTL 24VDC 0,1A (8937920000)
Das Gerät benötigt zwei zusätzliche Hilfs-
spannungen:
• für den TTL-Eingang eine 5 V DC Hilfs-
spannung mit Massebezug zum TTL-Ein-
gangssignal.
• für das plusschaltende Ausgangssignal ei-
ne 24 V DC Hilfsspannung mit Massebe-
zug zur Last.
MOS 12-28VDC 5VTTL (8937930000)
Das Gerät benötigt für das plusschaltende
Ausgangssignal eine 5 V DC Hilfsspannung
mit Massebezug zur Last.
MOS 12-28VDC 100kHz (8937990000)
Das Gerät benötigt für das plusschaltende
Ausgangssignal eine 24 V DC Hilfsspannung
mit Massebezug zur Last.
en
ENGLISH
Intended use
The MICROOPTO solid-state relay is used
for galvanic isolation and signal transmission
with a switching frequency of up to 500 kHz.
Mounting and demounting
► Clip the device on to a TS35 terminal rail
(Fig. A1).
► Place an end bracket at the start and end
of each terminal strip. We recommend the
WEW 35/2 end bracket (order number
1061210000) particularly when exposed
to vibration loads.
► Dismantle the device by releasing the
clip-in foot using a screwdriver (Fig. A2).
Required auxiliary voltages
MOS 5VTTL 24VDC 0,1A (8937920000)
The device requires two additional auxilia-
ry voltages:
• for the TTL input, it requires a 5 V DC aux-
iliary voltage with ground reference for the
TTL input signal.
• for the plus-switching output signal, it re-
quires a 24 V DC auxiliary voltage with
ground reference for the load.
MOS 12-28VDC 5VTTL (8937930000)
For the plus-switching output signal, the de-
vice requires a 5 V DC auxiliary voltage with
ground reference for the load.
MOS 12-28VDC 100kHz (8937990000)
For the plus-switching output signal, the de-
vice requires a 24 V DC auxiliary voltage
with ground reference for the load.
fr
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Le relais statique MICROOPTO sert à l'isola-
tion galvanique et à la transmission de signal
avec une fréquence de commutation maxi-
male de 500 kHz.
Montage et démontage
► Encliquetez l'appareil sur un rail profilé
TS35 (fig. A1).
► Placez une équerre de blocage au début
et à la fin de chaque barrette de raccorde-
ment. En cas d'exposition particulière aux
vibrations, nous recommandons l'équerre
de blocage WEW 35/2 (n° de commande
1061210000).
► Démontez l'appareil en déverrouillant
le pied encliquetable avec un tournevis
(fig. A2).
Tensions auxiliaires requises
MOS 5VTTL 24VDC 0,1A (8937920000)
L'appareil a besoin de deux tensions auxi-
liaires supplémentaires :
• pour l'entrée TTL d'une tension auxiliaire
de 5 V DC avec référence à la masse pour
le signal d'entrée TTL.
• pour le signal de sortie PNP d'une tension
auxiliaire de 24 V DC avec référence à la
masse pour la charge.
MOS 12-28VDC 5VTTL (8937930000)
Pour le signal de sortie de commutation po-
sitif, l'appareil nécessite une tension auxi-
liaire de 5 V DC avec un rapport à la masse
pour la charge.
MOS 12-28VDC 100kHz (8937990000)
Pour le signal de sortie de commutation po-
sitif, l'appareil nécessite une tension auxi-
liaire de 24 V DC avec un rapport à la masse
pour la charge.
it
ITALIANO
Uso previsto
Il relè a stato solido MICROOPTO è utilizza-
to per la separazione galvanica e la trasmis-
sione dei segnali con frequenza di commuta-
zione fino a 500 kHz.
Montaggio è smontaggio
► Appoggiare l'apparecchio su una guida
TS35 (fig. A1).
► Applicare all'inizio e alla fine di ciascu-
na morsettiera un terminale di fissaggio.
In particolare in caso di vibrazioni, consi-
gliamo il terminale di fissaggio WEW 35/2
(Nr. Cat. 1061210000).
► Smontare l'apparecchio sbloccando il
piede di bloccaggio con un cacciavi-
te (fig. A2).
Tensioni ausiliarie richieste
MOS 5VTTL 24VDC 0,1A (8937920000)
Il dispositivo necessita di due tensioni ausi-
liarie aggiuntive:
• una tensione ausiliaria di 5 V DC con riferi-
mento di massa al segnale di ingresso TTL
per l'ingresso TTL.
• una tensione ausiliaria di 24 V DC con rife-
rimento di massa al carico per il segnale di
uscita a commutazione positiva.
MOS 12-28VDC 5VTTL (8937930000)
Per il segnale di uscita che commuta al po-
sitivo, il dispositivo necessita di una tensio-
ne ausiliaria di 5 V DC con riferimento di ter-
ra per il carico.
MOS 12-28VDC 100kHz (8937990000)
Per il segnale di uscita che commuta al posi-
tivo, il dispositivo necessita di una tensione
ausiliaria di 24 V DC con riferimento di ter-
ra per il carico.
es
ESPAÑOL
Uso previsto
El relé de estado sólido MICROOPTO per-
mite la separación galvánica y la transmisión
de señales con una frecuencia de conmuta-
ción de hasta 500 kHz.
Montaje y desmontaje
► Encaje el equipo en una guía de montaje
TS35 (fig. A1).
► Coloque en el inicio y el final de cada re-
gleta de bornes un ángulo de fijación la-
teral. Recomendamos, en particular en
caso de cargas vibratorias, el ángu-
lo de fijación lateral WEW 35/2 (código
1061210000).
► Desmonte el equipo desenclavando con
un destornillador el pie de enclavamien-
to (fig. A2).
Tensiones auxiliares necesarias
MOS 5VTTL 24VDC 0,1A (8937920000)
El aparato necesita dos tensiones auxiliares
adicionales:
• para la entrada TTL, una tensión auxiliar
de 5 V DC con toma de tierra para el valor
de entrada TTL.
• para la señal de salida de conmutación a
positivo, una tensión auxiliar de 24 V DC
con toma de tierra para la carga.
MOS 12-28VDC 5VTTL (8937930000)
Para la señal de salida de conmutación a
positivo, el equipo requiere una tensión au-
xiliar de 5 V DC con toma de tierra para la
carga.
MOS 12-28VDC 100kHz (8937990000)
Para la señal de salida de conmutación a
positivo, el equipo requiere una tensión au-
xiliar de 24 V DC con toma de tierra pa-
ra la carga.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

893792000089379300008937990000