Installation instructions for quali ed tters. A er the installation,
EN
please pass these instructions to the end-user. In case of a claim,
the installation and disassembly costs shall not be covered by
the warranty. The warranty shall be valid provided that the
product has been installed in accordance with these instructions.
Montageanleitung für den Fachhandwerker. Montageanleitung
DE
nach erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Im Falle
einer Beanstandung fallen die Montageund Demontagekosten
nicht unter die Gewährleistung des Herstellers. Voraussetzung
für die Gültigkeit der Gewährleistung ist eine sachgemäße
Montage nach der vorliegenden Anweisung.
Instructions de montage pour les techniciens spécialisés. Re-
FR
mettre les instructions de montage à l'utilisateur nal à la n des
travaux de montage. Dans le cas de réclamations les coûts de
montage et de démontage des éléments ne sont pas couverts
par la garantie. La garantie est valide uniquement si le produit
a été installé conformément aux présentes instructions.
Instruzioni di montaggio per l'installatore specializzato. Le
IT
instruzioni di montaggio devono essere consegnate al cliente
nale al termine del montaggio. Nel caso dei reclami, i costi di
montaggio e smontaggio dei pezzi non sono coperti da garanzia.
La garanzia rimane valida solo se il prodotto sia stato installato
conformemente alle presenti istruzioni.
Las instrucciones de montaje destinadas a los técnicos cali cados.
ES
Después de la instalación por favor entregar las instrucciones al
usuario nal. En caso de reclamación, los costes de montaje y de
desmontaje de los elementos no están cubiertos por la garantía.
La garantía es valida solamente si el producto ha sido instalado
conforme a las presentes instrucciones.
As instruções de montagem destinadas aos técnicos quali ca-
PT
dos. Depois de montagem e preciso entregar as presentes
instruções a usuário nal. Em caso de reclamação, os custes de
montagem e de desmontagem dos elementos não estão incluídos
na garantia. A garantia é valida só se o produto há sido instalado
conforme as presentes instruções.
Montage-instructie voor gekwali ceerde installateurs. Overhandig
NL
de montage-instructie aan de klant nadat de montage is beëin-
digd. In geval van reclamatie worden de kosten van montage
en demontage van de elementen niet gedekt door de garantie.
De garantie is alleen geldig indien het product in overeenstem-
ming met deze instructie is gemonteerd.
Monteringsinstruksjon for montører med kvali kasjoner. Etter
NO
installeringen gi denne anvisningen til endelig forbruker. I tilfelle
reklamasjon garanti dekker ikke kostnader for montering og
demontering av elementer. Garanti er gyldig kun i det tilfellet
produktet er montert etter vedlagt anvisning.
Ammattitaitoisille käyttäjille tarkoitettu asennusohje. Asennuksen
FI
jälkeen luovuta tämä asennusohje loppuasiakkaalle. Mahdollisen
valituksen yhteydessä syntyvät elementtien asennus- ja purku-
kustannukset eivät sisältyy takuuseen. Takuu on voimassa ainoas-
taan jos tuote on asennettu tämän asennusohjeen mukaisesti.
Bathtubs Installation instruction
Návod pro odborného řemeslníka. Po montáži, prosím, předej-
CZ
te tento návod konečnému zákazníkovi. V případě reklamace,
náklady na montáž a demontáž nejsou předmětem záruky.
Záruka je platná jen v případě montáže provedené v souladu
s tímto návodem k montáži.
Instrukcja montażu przeznaczona jest dla wykwali kowanych
PL
instalatorów. Po zakończeniu montażu proszę przekazać niniej-
szą instrukcję ostatecznemu użytkownikowi. W przypadku
reklamacji gwarancja nie pokrywa kosztów montażu i demon-
tażu elementów. Gwarancja będzie ważna tylko jeśli produkt
został zainstalowany zgodnie z niniejszą instrukcją.
Szerelési útmutató képzett szakemberek számára. A szerelés
HU
elvégzése után a jelen útmutatót adja át a végső felhasználónak.
Reklamáció esetén a garancia nem fedezi az elemek szerelési és
bontási költségeit. A garancia csak abban az esetben érvényes,
ha a termék a jelen útmutató szerint került felszerelésre.
Monteringsinstruktioner för behörig installatör. Följ monteringsan-
SV
visningen och överlämna den till användaren e er installationen.
Vid reklamation täcks monterings- och demonteringskostnader
av detaljer inte av garantin. Garantin gäller endast om produkten
har installerats i enlighet med denna monteringsanvisning.
Monteringsvejledning til installatøren. Følg vejledningen og
DK
e erlad den venligst til forbrugeren e er installeringen. Ved en
reklamation er de med delenes montage og afmontering for-
bundne omkostninger ikke dækket med garantien. Garantien
er kun gyldig, når produktet er installeret i overensstemmelse
med denne vejledning.
Návod pre odborného montážnika. Po montáži odovzdajte
SK
prosím tento návod konečnému zákazníkovi. V prípade
reklamácii, náklady na montáž a demontáž nie sú predmetom
záruky. Záruka je platná len v prípade montáže vykonanej
v súladu s týmto návodom na montáž.
Instruc iuni de montare pentru instalatori. Instruc iunile se vor
RO
transmite clientului după instalare. În caz de reclama ie, costurile
de montare și demontare a elementelor nu vor acoperite de
garan ie. Garan ia rămâne valabilă doar în cazul în care produsul
a fost instalat conform prezentei instruc iuni.
Upute za montažu predajte krajnjem kupcu nakon montaže.
HR
U slučaju reklamacije, troškovi montaže i demontaže nisu
pokriveni jamstvom proizvođača. Ispravna montaža u skladu
s ovim uputama preduvjet je za valjanost jamstva.
Navodila za namestitev predajte končnemu kupcu po namestitvi.
SI
V primeru reklamacije, garancija proizvajalca ne krije stroškov
montaže in demontaže. Pravilna namestitev v skladu s temi
navodili je predpogoj za veljavnost garancije.
RU
,
,
,
.
.
.
.
-
,
-
,