HEIDENHAIN ECI 119 Instrucciones De Montaje
HEIDENHAIN ECI 119 Instrucciones De Montaje

HEIDENHAIN ECI 119 Instrucciones De Montaje

Captadores rotativos absolutos, función multivuelta vía contador de revoluciones con batería en buffer
Ocultar thumbs Ver también para ECI 119:

Publicidad

Enlaces rápidos

Absolute Rotary Encoders, Multiturn Function via Battery-Buffered
Revolution Counter.
Trasduttore rotativo assoluto, funzione multigiro tramite contatore
di giri con batteria buffer.
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN ECI 119

  • Página 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio Absolute Rotary Encoders, Multiturn Function via Battery-Buffered Revolution Counter. Trasduttore rotativo assoluto, funzione multigiro tramite contatore di giri con batteria buffer.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Indice Page 4 Warnings 6 Items supplied 7 Required mating dimensions 8 Preparatory steps before mounting 14 Assembly 24 Cable Connection 27 Pin Layout 30 Minimum distance from sources of interference Pagina 4 Avvertenze 6 Standard di fornitura 7 Quote per il montaggio 8 Preparazione per il montaggio 14 Montaggio 24 Cavo di colleganto...
  • Página 3 The documentation for the ATS software (ECI/EBI 1xx mounting wizard, ID 1063923) is available for downloading free of charge from the software download area (Encoder Support) on the HEIDENHAIN homepage. Per la verifica del montaggio è necessario un PWM 20 con software ATS.
  • Página 4: Warnings

    Warnings Avvertenze Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required for final assembly (e.g. anti-rotation lock for screws required or not) for the respective application. Do not engage or disengage any connections while under power.
  • Página 5 Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza locali. Inoltre, il costruttore della macchina deve definire le ulteriori procedure necessarie per completare il montaggio (ad esempio: sicurezza allentamento viti sì/no) di ogni specifica applicazione. I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
  • Página 6: Items Supplied

    Items supplied Standard di fornitura Order separately: Mounting accessories Ordinare separatamente: Accessori per il montaggio Torque screwdriver Cacciavite dinamometrico Mounting aid for connecting and removing the PCB connector Supporto per il montaggio per la connessione e la rimozione del connettore PCB...
  • Página 7: Required Mating Dimensions

    Required mating dimensions (mm) Quote per il montaggio (mm) Protect against contact, (EN 60529) Prestare attenzione alla protezione, (EN 60529) 1 max. 3x 120° ±0.3 Æ Æ Æ Bearing 20 min. ¬ 0.1 Cuscinetto...
  • Página 8: Preparatory Steps Before Mounting

    Preparatory steps before mounting Preparazione per il montaggio Align Place the rotary encoder flat with the flange side on a clean, even surface (e.g. a granite plate). The shaft detent (arrow) must be disabled, i.e. the encoder shaft must move freely within the encoder housing (unlock). Allineamento Posizionare il trasduttore dal lato della flangia su una superficie piana pulita (per esempio granito).
  • Página 10 Preparatory steps before mounting Preparazione per il montaggio Lock Press the encoder housing (stator) against the supporting surface and tighten the locking ring by turning it clockwise until it is finger tight (lock). Bloccare Premere la carcassa dell’encoder (statore) contro il piano di appoggio e serrare l’anello di bloccaggio fino a che risulta bloccato (lock).
  • Página 12 Preparatory steps before mounting Preparazione per il montaggio Ready for mounting a) The rated scanning gap is set now. The encoder shaft is locked and the connector is blocked. b) Ensure the correct position of the locking ring. The ring ends must lie between the encoder shaft and the clamping ring (no overhang permitted).
  • Página 14: Assembly

    Assembly Montaggio Slide on the encoder Slide the encoder onto the mating shaft; do not jam it. Apply pressure only on the encoder shaft (clamping ring). Far scivolare l’encoder Far scivolare l’encoder sull’albero di accoppiamento, non forzare. Fare pressione solo sull’albero dell’encoder (anello di serraggio).
  • Página 16 Fasten the encoder housing with three screws and washers. Tightening torque 0.9 ± 0.05 Nm (with torque wrench) If required, fasten the clamp of the encoder cable. Avvitare Fissare la carcassa dell'encoder con tre viti e rondelle. Momento di serraggio 0,9 ± 0,05 Nm (con chiave dinamometrica). Se necessario, fissare il cavo dell’encoder.
  • Página 18 Clamp the shaft Evenly tighten crosswise the clamping screws (SW 2.0, 6x60°) with increasing tightening torque. Do not exert additional axial pressure; final tightening torque = 0.5 ± 0.05 Nm. Fissare l’albero Stringere le viti di serraggio (SW 2,0, 6x60°) in modo uniforme a croce con un momento torcente crescente. Non esercitare ulteriore pressione, coppia di serraggio 0,5 ±...
  • Página 20 Release the lock Turn (unlock) the locking ring counterclockwise up to the stop (snap-in point). The locking ring is now in its operating position: the connector is accessible. Allentare l’anello di bloccaggio Ruotare l’anello di bloccaggio in senso antiorario fino allo stop (punto di battuta) (unlock). L’anello di bloccaggio si trova ora nella posizione di funzionamento: il connettore per il collegamento è...
  • Página 22 Check the resistance between the flange socket, rotor a) and stator mounting screw b). Nominal value: < 1 ohm Verificare resistenza elettrica tra corpo connettore, rotore a) e statore (sulla vite di fissaggio) b). La resistenza tra la flangia, rotore e statore (fissaggio a vite), b). Controlli. Valore nominale: < 1 Ohm. Valor nominal: <...
  • Página 23 Removing the rotary encoder The encoder is removed in the opposite sequence with a loosened shaft lock (unlock). Remount only if the encoder and mounting parts are in faultless condition. Smontaggio encoder Lo smontaggio è possibile solo con procedura contraria con l’anello dell’albero allentato (unlock). Rimontaggio è...
  • Página 24: Cable Connection

    Cable Connection Cavo di colleganto Clamp must be screwed conductively to the motor housing. (External shield on housing). La fascetta blocca cavo deve essere avvitata al motore con vite conduttiva. (Schermo esterno sulla carcassa). ¬ 3.5 mm Bought-in part without CE marking! CE compliance of the complete system must be ensured. Pezzo senza marcatura CE.
  • Página 25 Mounting aid for plugging in and removing the PCB connector to avoid damage to the cable (force must be applied only on the connector, and not on the wires). Supporto per il montaggio per inserimento e estrazione del connettore della scheda per evitare danni al cavo (la forza di estrazione deve essere esercitata sul connettore e non sui fili).
  • Página 26 Bending radius Cables Piegatura ¬ 3.7 mm ‡ 10 mm ¬ 4.5 mm ‡ 18 mm ¬ 4.5 mm ‡ 10 mm ‡ 3 mm...
  • Página 27: Pin Layout

    Pin Layout Temperature sensor Piedinatura Sensore di temperatura The 0V supply line is connected inside the encoder to 0V La linea di alimentazione è collegata internamente allo strumento di misura con la Vacant pins or wires must not be used! External buffer battery I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati! Batteria buffer esterna...
  • Página 28 Pin Layout Piedinatura...
  • Página 29 The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. Vacant pins or wires must not be used! I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati! Temperature sensor Sensore di temperatura...
  • Página 30: Minimum Distance From Sources Of Interference

    Minimum distance from sources of interference Distanza minima dalla fonte di disturbo > 100 mm > 200 mm...
  • Página 31 *I1063922-91*...

Este manual también es adecuado para:

Eci 135

Tabla de contenido