Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
BEDIENUNGS- ANLEITUNG
Antes de su utilización léase la información suministrada por el fabricante,
Before its using, please read the information gave by the manufacturer, user's manual and
Veuillez lire attentivement avant son utilisation, l'information fournie par le fabriquant, mode
Bevor Sie den erworbenen Artikel benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig unserer dazu bereitstehenden
Informationen in den Bedienungs- Anleitung und in den Sicherheits-Warnungen.
www.bestialwolf.com
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
manual de usuario y advertencias de seguridad.
safety warnings.
d'emploi et avertissements de sécurité.
···
···
···
...
...
···
12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestial Wolf BOOSTER B12

  • Página 1 www.bestialwolf.com MANUAL DE USUARIO ··· USER’S MANUAL ··· MODE D’EMPLOI ··· BEDIENUNGS- ANLEITUNG Antes de su utilización léase la información suministrada por el fabricante, manual de usuario y advertencias de seguridad. Before its using, please read the information gave by the manufacturer, user’s manual and safety warnings.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE (Español) Advertencias de Seguridad ............................1 Partes del patinete ............................... 2 Instrucciones de Montaje ............................3 Técnicas correctas de uso y frenado ........................4 Instrucciones de revisión y mantenimiento ......................5 INDEX (English) Safety warnings: ................................8 Scooter parts ................................9 Assembling instructions ............................10 Correct techniques of use and braking ........................11 Checking and maintenance instructions ......................12...
  • Página 3: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: Montar en patinete como cualquier otra actividad deportiva en la que se haga uso de elementos desplazables entraña ciertos riesgos y es posible encontrarse en situaciones peligrosas. Asegúrese de leer detenidamente este manual antes de patinar, con especial atención a las advertencias de seguridad. Además del cumplimiento de las advertencias de seguridad, el conductor deberá...
  • Página 4: Partes Del Patinete

    prácticas como pueden ser saltos, giros bruscos, uso en superficies irregulares, altas velocidades, etc. esto puede sobre fatigar o dañar el patinete. El uso del patinete conlleva con el tiempo el desgaste de sus piezas, sustituya de inmediato todas aquellas partes o piezas desgastadas o rotas. No seguir las advertencias de seguridad anteriores y no hacer uso del sentido común puede ser causa de accidentes de distintas consideraciones, pudiendo resultar graves y en el peor de los casos incluso mortales.
  • Página 5: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Riesgo de lesión Riesgo de lesión aprisionamiento aprisionamiento 1 y 2) Inserte el manillar dentro del CLAMP, y seguidamente inserte el manillar dentro de la horquilla. 3) Asegurese que las empuñaduras del manillar quedan perpendiculares a la rueda delantera. Seguidamente apriete los tornillos del CLAMP con una llave Allen de 5mm.
  • Página 6: Técnicas Correctas De Uso Y Frenado

    TÉCNICAS CORRECTAS DE USO Y DE FRENADO Agarre firmemente el manillar por las empuñaduras con las dos manos para seguidamente colocar un pié sobre la tabla, el otro permanecerá apoyado en el suelo de manera que se mantenga el equilibrio de forma segura y evitar así...
  • Página 7: Instrucciones De Revisión Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE REVISIÓN Y MANTENIMIENTO El mantenimiento regular aumenta la seguridad del patinete. Partes a revisar y realizar mantenimiento: COJINETES / RODAMIENTOS Parte fundamental del buen funcionamiento de las ruedas son los rodamientos o cojinetes, situados entre los ejes y las ruedas. El buen estado de estos elementos proporciona una movilidad suave y segura del patinete.
  • Página 8 SISTEMA DE DIRECCIÓN: Para realizar las maniobras de giro mediante el manillar, el patinete cuenta con un mecanismo de dirección en el que se incorpora un sistema de cojinetes, este sistema de cojinetes o rodamientos es sometido al lógico y normal desgaste de uso, por lo que también habrá que prestar atención al mismo, realizando las pertinentes comprobaciones.
  • Página 9 Finalmente queremos agradecer su confianza al adquirir este patinete BESTIAL WOLF con el que deseamos disfrute enormemente. Puede encontrar más información respecto a la gama de productos BESTIAL WOLF en nuestra página web: www.bestialwolf.com Las especificaciones indicadas en este manual, pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 10: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS: Riding a scooter as any other sportive activity using moving elements involves certain risks and it’s possible to come across dangerous situations. Make sure to read this manual carefully before riding a scooter, with special attention to the safety warnings. Besides the compliance with the safety warnings, the rider may apply the common sense to guarantee its own and the others security.
  • Página 11: Scooter Parts

    The scooter is not immune to possible damages caused by the making of determined practices as jumps, sudden turns, use in irregular surfaces, high speeds, etc... it should over force or damage the scooter. The use of the scooter with the passing of time entails a debilitation of its pieces, replace immediately all the parts or pieces worn out or broken.
  • Página 12: Assembling Instructions

    ASSEMBLING INSTRUCTIONS Risk of trapping Risk of trapping or injury or injury 1 y 2) Insert the handlebar into the clamp, and afterwards insert the handlebar into the front fork. 3) Make sure that the grips of the handlebar stay perpendicular to the front wheel.
  • Página 13: Correct Techniques Of Use And Braking

    CORRECT TECHNIQUES OF USE AND BRAKING Hold the handlebar firmly by the grips with both hands and afterwards put a foot on the deck while the other foot remains on the ground in order to stay in equilibrium in a secure way and avoid any fall or accident.
  • Página 14: Checking And Maintenance Instructions

    CHECKING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS A regular maintenance increases the security of the scooter. Parts to check and make maintenance: BEARINGS: A fundamental part of the good working of the wheels is the bearings, situated between the axle and the wheel. The good condition of these elements provides smooth and secure scooter movement.. The bearings are a mobile part subject to constant friction due to the scooter’s use, so that it’s logical and normal its wear, causing loss of efficiency.
  • Página 15 STEERING SYSTEM: To carry out the turning maneuvers with the handlebar, the scooter has a steering mechanism that has a bearing system, this bearing system has a logical and normal wear caused by the scooter’s use, as a result you should revise them too, carrying out the appropriate checks. When turning the handlebar from left to right, it has to make it softly, in any other case or if you find that exists an excessive free movement in the mechanism, strange noises or any other abnormality, you should proceed replacing the steering system, as a result we recommend you to keep in contact with...
  • Página 16 Once read this manual in its entirety, keeping special attention to the safety warnings, you can enjoy your BESTIAL WOLF scooter. Finally we want to appreciate the confidence in purchasing this BESTIAL WOLF scooter which we wish you have fun enormously.
  • Página 17 MODE D’EMPLOI Comme d’autres activités sportives, monter en trottinette peut être une activité risquée et vous pouvez vous trouver dans des situations dangereuses. Assurez-vous de bien lire complètement ce manuel avant de patiner. En particulier, aux avertissements de sécurité. En plus de l’accomplissement des avertissements de sécurité, le conducteur devra appliquer le sens commun pour garantir sa propre sécurité...
  • Página 18: Parties De La Trottinette

    La trottinette n’est pas à exempte des dommages produits par la réalisation de déterminées pratiques telles comme sauts, gires brusques, usage en superficies irrégulières, hautes vitesses, etc. peut surcharger ou endommager la trottinette. L’usage de la trottinette comporte avec le temps l’usure de ses pièces, remplacez immédiatement toutes les parties ou pièces usées ou cassées.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Risque de Risque de dommage dommage par pincement par pincement 1 y 2) Insérez le guidon dans le CLAMP et après dans la fourche. 3) Assurez-vous que les poignées du guidon restent perpendiculaire à la roue de devant. En suite serrez les vis du CLAMP avec la clé...
  • Página 20: Correctes Téchniques D'usage Et De Freinage

    CORRECTES TÉCHNIQUES D’USAGE ET DE FREINAGE Prenez fermement le guidon par les poignées avec les deux mains et posez un pied sur la table, l’autre restera appuyé au sol d’une manière que l’équilibre puisse se maintenir et pourtant éviter des chutes ou accidents.
  • Página 21: Instructions De Révision Et Maintenemnet

    INSTRUCTIONS DE RÉVISION ET MAINTENEMNET La maintenance régulière augmente la sécurité de la trottinette. Parties à vérifier et réaliser maintenance: PALIERS / ROULEMENTS Part fondamentale du bon fonctionnement des roues sont les roulements ou paliers, situés entre les axes et les roues. Le bon état de ses éléments fourni une mobilité douce et sécurisé de la trottinette. Les paliers sont une part mobile soumise à...
  • Página 22 SYSTÈME DE DIRECTION Pour réaliser les manœuvres de gire à travers le guidon, la trottinette compte avec un mécanisme de direction qu’incorpore un système de paliers, ce système de paliers ou roulements est soumit à l’usure normale et logique, pour lequel vous devrez prêter attention au même en réalisant les vérifications pertinentes.
  • Página 23 Finalement nous voulons vous remercier la confiance montrées en acquérant cette trottinette BESTIAL WOLF avec laquelle nous désirons vous jouirez énormément. Vous pourrez trouver plus d’information au sujet de la gamme de produits BESTIAL WOLF dans notre site web : www.bestialwolf.com Les spécifications indiquées dans ce mode d’emploi, peuvent être sujet à...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Einen Stuntscooter zu fahren birgt, wie alle anderen Sportarten, bei denen bewegliche Elemente zum Einsatz kommen, gewisse Risiken, bei denen man leicht in Gefahr gerät. Vorsicht! Bitte lesen Sie diese Sicherheitsanweisung aufmerksam bevor sie den Stuntscooter in Betrieb nehmen! Neben der Einhaltung der Sicherheitsanweisungen, sollte der Fahrer immer vernünftig handeln, um seine und die Sicherheit anderer nicht zu gefährden! Der Fahrer übernimmt die volle Haftung gegenüber den Risiken, die mit der Benützung des Stuntscooters einhergehen.
  • Página 25: Scooter Parts

    Geschwindigkeiten auf abschüssigen Strecken! Denken sie daran, dass die dauerhafte Benutzung der Bremse eine Überhitzung und Reduktion der Effektivität verursacht. Der Stuntscooter ist vor möglichen Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung entstehen, nicht geschützt. Unsachgemäße Benutzung bezeichnet Sprünge, plötzliche oder enge Drehungen, unregelmäßige Untergründe, hohe Geschwindigkeiten, etc.
  • Página 26: Anweisungen Zum Zusammenbau

    ANWEISUNGEN ZUM ZUSAMMENBAU Verletzungsgefahr Verletzungsgefahr 1 y 2) Schieben sie den Bar in die Clamp und stecken sie den Bar auf die Fork 3) Stellen sie sicher, dass Griffe des Bars im rechten Winkel zum Vorderrad stehen! Danach ziehen sie die Schrauben an der Clamp mit einem 5mm Inbusschlüssel nach.
  • Página 27: Fahren/Bremsen

    FAHREN/BREMSEN Halten sie die Lenkstange mit beiden Händen fest an den Griffen und stellen sie einen Fuß auf das Deck, während der andere Fuß auf dem Boden bleibt, um im Gleichgewicht zu bleiben und eventuelle Verletzungsrisiken auszuschließen. Der Fuß, der am Boden bleibt, kann nun neben der Gewährleistung des Gleichgewichts auch für das Anschieben sorgen.
  • Página 28: Wartungs,- Und Reparaturanleitung

    WARTUNGS,- UND REPARATURANLEITUNG Eine regelmäßige Wartung erhöht die Sicherheit und Lebensdauer des Stuntscooters Teile die gewartet werden sollten: KUGELLAGER Ein wichtiges Teil, das die reibungslose Funktion der Räder gewährleistet sind die Kugellager, die zwischen Achse und Rad montiert sind. Sind die Kugellager in gutem Zustand, garantiert dies ein sanftes und sicheres Rollen.
  • Página 29 STEUERLAGER Um Wendemanöver mit der Lenkstange auszuführen, hat der Stuntscooter ein Steuerlager, das ein Kugellager enthält. Auch dieses Kugellager ist permanentem Verschleiß ausgesetzt und sollte deshalb regelmäßig mit den anderen Teilen kontrolliert und ausgewechselt werden. Wenn sie die Lenkstange von rechts nach links drehen, sollte diese sich sanft bewegen. Sollte die Lenkstange Geräusche machen oder locker sitzen, sollte das Steuerlager ausgetauscht werden.
  • Página 30 Erst wenn die Bedienungsanleitung in Ihrer Gänze gelesen und auf die Sicherheits-Warnungen im speziellen Rücksicht genommen wurde, sollten Sie Ihren Bestial-Wolf Scooter nutzen. Wir möchten Ihnen sehr herzlich für Ihre Entscheidung einen Bestial Wolf Scooter gekauft zu haben danken und wünschen Ihnen damit den größten Spaß den Sie haben können.
  • Página 32 www.bestialwolf.com Fabricado en China e Importado por: Made in China and imported by: Fabriqué en Chine et Importé par : Hergestellt in China und importiert von: LOCURA DIGITAL S.L. Avda. Sant Juliá, 154, Nave 2 08403 Granollers – Barcelona (Spain) CIF: B97151369 Telf: +34 93 861 63 72 Mail: info@bestialwolf.com...

Tabla de contenido