Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Glasstron
Manual de instruções
Manual de instrucciones
AVISO
SE NÃO SEGUIR AS INSTRUÇÕES DESCRITAS NESTE MANUAL PODE CANSAR OU
FERIR A VISTA OU SOFRER OUTRO TIPO DE LESÕES.
LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E FAMILIARIZE-SE COM TODAS
AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS A ESTE APARELHO.
ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO POR CRIANÇAS ATÉ AOS 15 ANOS.
SE TIVER UMA DOENÇA DE OLHOS OU A VISTA FERIDA, CONSULTE O SEU MÉDICO
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E NÃO O UTILIZE SEM A SUA APROVAÇÃO.
ADVERTENCIA
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO, PODRÍA SUFRIR CONSECUENCIAS
COMO FATIGA OCULAR, DAÑOS OCULARES U OTRAS LESIONES.
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y FAMILIARÍCESE CON
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ESTE PRODUCTO.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR NIÑOS DE 15 AÑOS O MENOS.
SI SE LE HA DIAGNOSTICADO ALGUNA ENFERMEDAD O LESIÓN OCULAR, CONSULTE
CON SU MÉDICO ANTES DEL USO Y NO UTILICE EL PRODUCTO SIN SU APROBACIÓN.
Personal LCD Monitor
PLM-A55E
© 1998 by Sony Corporation
3-862-932-71 (1)
PT
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony Glasstron PLM-A55E

  • Página 1 ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR NIÑOS DE 15 AÑOS O MENOS. SI SE LE HA DIAGNOSTICADO ALGUNA ENFERMEDAD O LESIÓN OCULAR, CONSULTE CON SU MÉDICO ANTES DEL USO Y NO UTILICE EL PRODUCTO SIN SU APROBACIÓN. Personal LCD Monitor ™ PLM-A55E © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou Precauções • A placa de identificação está localizada choques eléctricos, não exponha na parte inferior do aparelho. o aparelho à chuva ou à • Podem ocorrer distorções na imagem e no humidade. som se instalar o modelo PLM-A55E perto de equipamento que emita ondas electromagnéticas.
  • Página 3 Índice INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ......5 O que é o Glasstron ........... 10 Como começar Verificar os acessórios fornecidos ......11 Localizar as peças e controlos ........12 Instalar o Glasstron Ligar o equipamento de vídeo ......13 Ligar a fonte de alimentação ........ 14 Usar o Glasstron ............
  • Página 4 Obrigado por ter adquirido o Glasstron Nota sobre os painéis de LCD (visor Personal Viewer da Sony. O Glasstron, de cristais líquidos) utiliza a tecnologia actual para visores O ecrã de LCD é fabricado com uma pequenos e leves e proporciona a sensação...
  • Página 5 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O GLASSTRON PERSONAL VIEWER DA SONY DEVE SER UTILIZADO RESPEITANDO INTEGRALMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES PARA IMPEDIR LESÕES OCULARES OU OUTRAS, PERDA DE VISÃO, DANOS OU MORTE. RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Aviso: Não pode ser utilizado por crianças até aos 15 anos.
  • Página 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (continuação) Preocupações com a saúde Aviso: Vista cansada/Lesões oculares/Perdas das funções visuais. Uma utilização errada ou excessiva deste dispositivo pode provocar vista cansada, lesões oculares e perda das funções visuais. Deixe imediatamente de utilizar o dispositivo se sentir dores de cabeça ou sensações desagradáveis. Aviso: Não pode ser utilizado por crianças até...
  • Página 7 Cuidado: Enjoar com o movimento exterior. Não utilize este dispositivo se estiver sujeito a movimentos exteriores, — por exemplo, se viajar como passageiro num automóvel. A utilização deste dispositivo nessas condições pode provocar enjoos. Cuidado: Acidentes. Não utilize este dispositivo, quando andar a pé, de skate ou de bicicleta, guiar um veículo motorizado ou outro equipamento eléctrico, ou estiver a executar qualquer outra actividade semelhante.
  • Página 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (continuação) Instruções para uma colocação correcta Aviso: Colocação correcta. Sempre que utilizar este dispositivo aparecem ecrãs de regulação, para a regular correctamente o dispositivo. Quando a regulação estiver correcta aparece um asterisco (*) em cada canto do visor. O facto de não regular correctamente o dispositivo sempre que o utilizar, pode resultar em vista cansada, lesões oculares ou perda das funções visuais e ter como consequência acidentes ou ferimentos.
  • Página 9 Avisos relativos a dispositivos electrónicos Cuidado: Choques eléctricos. Se não cumprir todas as instruções de funcionamento e manutenção indicadas, pode danificar o dispositivo e provocar danos, ferimentos ou morte causados por choques eléctricos, fogo ou outras causas. Cuidado: Não desmonte. A assistência técnica deve ser prestada por um técnico especializado autorizado.
  • Página 10 SHUTTER para ver o ambiente que o rodeia. Alimentador Pode utilizar as baterias opcionais da Sony. Também pode utilizar a corrente doméstica para a visualização ou para carregar as baterias. Para utilizar o Glasstron, ligue o equipamento de vídeo a A/V IN do alimentador.
  • Página 11 Verificar os acessórios fornecidos Verifique se os acessórios indicados abaixo foram fornecidos com o Glasstron. Se faltar algum elemento, entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica local autorizado mais próximo. • Dispositivo/alimentador (1) •...
  • Página 12 Localizar as peças e controlos Para obter informações pormenorizadas, consulte as páginas indicadas entre parêntesis ( ). Dispositivo Botão de libertação da correia (15) Botão do auscultador Controlo VOL auricular (16) (volume) (25) Auscultador auricular (16) Selector SHUTTER (27) Alimentador Botão rotativo SEL/PUSH EXEC (PUSH DISPLAY) (17, 28)
  • Página 13 Instalar o Glasstron Ligar o equipamento de vídeo Ligue um videogravador, um leitor de discos laser, um leitor de DVD ou uma câmara de vídeo ao alimentador como se mostra na figura abaixo. Videogravador, leitor de discos laser, leitor de DVD, câmara de vídeo, etc.
  • Página 14 Se ligar o Glasstron acontecer, entre em contacto com um agente apenas a uma ficha de saída, só ouvirá o som Sony ou com o centro de assistência técnica de um dos auscultadores auriculares estéreo. local autorizado.
  • Página 15 Usar o Glasstron AVISO • O facto de não regular correctamente o dispositivo (consulte “Colocação correcta,” página 8) sempre que o utilizar, pode resultar em vista cansada, lesões oculares ou perda das funções visuais e ter como consequência acidentes ou ferimentos. •...
  • Página 16 Usar o Glasstron (continuação) Regule o ângulo do dispositivo. Sem desencostar a almofada da frente da Almofada da frente testa, regule o ângulo do dispositivo com as duas charneiras. Puxe o dispositivo para junto dos olhos ligeiramente inclinado para baixo. Se usar óculos, encoste o dispositivo o mais possível às lentes.
  • Página 17 Ligar o Glasstron Depois de efectuadas todas as ligações e de ter colocado correctamente o Glasstron, ligue-o e execute as operações descritas abaixo. 1 Verificar a posição do dispositivo n nesta página 2 Verificar o alinhamento da posição do ecrã n Páginas 19 a 21 3 Definir uma password n Páginas 22 e 23 Se não quiser utilizar uma password, tem de programar o Glasstron para que funciona sem uma password na secção “Definir a password.”...
  • Página 18 Ligar o Glasstron (continuação) Leia o WARNING (aviso) seguinte e carregue no botão rotativo. WARNING THIS PRODUCT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN AGE 15 OR YOUNGER. PUSH DISPLAY SEE THE USER’S MANUAL FOR DETAILS. SEL / PUSH EXEC CHECK Regule o dispositivo até...
  • Página 19 Leia o WARNING (aviso) seguinte e passe para a secção “Verificar o alinhamento da posição do ecrã.” WARNING TO PREVENT EYE DAMAGE, DO NOT USE THIS PRODUCT IF THE VERTICAL LINES DO NOT CROSS THE HORIZONTAL LINE ON THE NEXT SCREEN. SEE THE USER’S MANUAL FOR DETAILS.
  • Página 20 Se não conseguir ver uma disposição correcta destas linhas mesmo depois de descansar os olhos durante algumas horas, o Glasstron pode não estar a funcionar correctamente. Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica local autorizada da Sony.
  • Página 21 Leia o WARNING (aviso) e carregue no botão rotativo. WARNING MISUSE OR OVERUSE OF THE PRODUCT MAY RESULT IN EYE FATIGUE OR EYE PUSH DISPLAY DAMAGE. STOP USING IF YOU FEEL TIRED OR EXPERIENCE HEADACHES OR DISCOMFORT. SEE THE USER’S MANUAL FOR DETAILS.
  • Página 22 Definir a password AVISO Este aparelho não deve ser utilizado por crianças até aos 15 anos. A vista das crianças está ainda em desenvolvimento e pode ser afectada de forma perigosa pela a utilização deste dispositivo. Para impedir a utilização por crianças, este dispositivo está equipado com um sistema de protecção por password.
  • Página 23 Verifique a password utilizando o botão rotativo. Se a password estiver correcta, seleccione YES rodando o botão. Se não, seleccione NO. Depois carregue no IS YOUR PASSWORD CORRECT? botão rotativo. Se seleccionar NO, volte para o passo 1. Se seleccionar YES, execute as operações EXEC a partir do passo 4 de “Utilizar o Glasstron”...
  • Página 24 Utilizar o Glasstron É necessário definir uma password quando utilizar pela primeira vez o Glasstron ou depois de o reinicializar. Defina a password seguindo as instruções descritas em “Definir a password” (páginas 22 e 23). Antes de começar Execute as operações descritas em “Instalar o Glasstron” (página 13) e “Usar o Glasstron” (página 15).
  • Página 25 Siga as instruções do ecrã. 1 Mensagem de aviso n Execute os passos 3 a 7 de “Verificar a posição do dispositivo” (páginas 17 e 19). • Depois de ler com cuidado os avisos e verificar a posição do dispositivo, carregue no botão rotativo.
  • Página 26 Utilizar o Glasstron (continuação) Avisos no ecrã contra a Depois de 6 horas de utilização utilização em excesso do WARNING Glasstron YOU HAVE WATCHED FOR OVER 6 HOURS. TO PREVENT EYE FATIGUE Para evitar cansar ou provocar lesões nos OR EYE DAMAGE, GLASSTRON WILL AUTOMATICALLY SHUT olhos, depois de utilizar o Glasstron durante DOWN SOON.
  • Página 27 Ver o ambiente que o rodeia (Ver através) Enquanto estiver a usar o Glasstron, pode ver o que o rodeia através do ecrã, abrindo o obturador do dispositivo. Rode o interruptor SHUTTER para a posição OPEN. CLOSE OPEN SHUTTER Dispositivo A imagem A zona à...
  • Página 28 Regular o som e a imagem Pode regular os elementos apresentados abaixo utilizando o menu. O menu só aparece em Inglês. BRIGHTNESS: Regula a luminosidade da imagem. COLOUR: Regula a intensidade da cor. MEGA BASS: Cria um som profundo e potente, intensificando o som dos graves. SURROUND: Torna o som presente.
  • Página 29 MEGA BASS BRIGHTNESS Rode o botão rotativo para Rode o botão rotativo para regular a luminosidade e seleccionar ON e depois depois carregue no botão. carregue no botão. MEGA BASS : BRIGHTNESS EXEC EXEC mais mais claro “ ” escuro COLOUR SURROUND Rode o botão rotativo para...
  • Página 30 Regular o som e a imagem (continuação) Repor as regulações nos AVLS (Sistema automático de limitação do volume) valores predefinidos na Rode o botão rotativo para fábrica seleccionar ON e depois Rode o botão rotativo para carregue no botão. seleccionar RESET no menu e carregue no botão.
  • Página 31 Utilizar as baterias opcionais Se utilizar baterias como, por exemplo, a NP-F550/F750/F950, pode utilizar o Glasstron sem ter de o ligar a uma tomada de corrente. Carregar as baterias Carregue as baterias antes de as utilizar. Pode carregar as baterias no alimentador fornecido. Se instalar as baterias da forma descrita abaixo, as baterias vão carregando enquanto não estiver a utilizar o Glasstron.
  • Página 32 • Se o indicador luminoso CHARGE piscar, o alimentador ou as baterias estão a funcionar mal. Se não aparecer nenhuma Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica local autorizada da indicação ou aviso no ecrã, Sony.
  • Página 33 Se achar que os ecrãs • Se não estiver a utilizar o dispositivo, estão mal alinhados mande reparar o desligue-o. dispositivo num agente Sony ou num Desligue o dispositivo da tomada de centro de assistência técnica local parede se não tencionar utilizá-lo durante autorizado.
  • Página 34 • Não desmonte nem faça alterações no dispositivo. Pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Mande verificar e reparar o dispositivo num agente Sony ou num centro de assistência técnica local autorizado. • Não tente reparar o dispositivo pois se...
  • Página 35 Detecção de avarias Se tiver dúvidas ou problemas que não estejam descritos na lista apresentada abaixo, entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica local autorizado. Sintoma Motivo Solução A imagem não aparece. As ligações estão mal feitas.
  • Página 36 Características técnica Fonte de alimentação Transformador de CA: AC-PLM2 100-240 V AC, 50/60 Hz, 16 W Tensão de saída 9 V, 1,3 A Conjunto de baterias: NP-F550/NP-F750/ NP-F950 (não fornecido) Consumo de energia 3,8 W (máx.) Temperatura de funcionamento 5°C a 35°C Temperatura de armazenamento –10°C a 60°C Dimensões...
  • Página 37 Índice remissivo Acessórios fornecidos 11, Regular a cor 28 Alinhamento do ecrã página a luminosidade 28 o volume 25 Auriculares estéreo 16 Reinicializar Avisos relativos a a password 23 dispositivos electrónicos 9 a regulações 30 AVLS 28 Saco de transporte 34 Baterias 31 Surround 28 C, D, E...
  • Página 38 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio Precauciones • La placa de características se encuentra en o descarga eléctrica, no exponga el exterior de la parte inferior de la la unidad a la lluvia ni la unidad. humedad. • Es posible que la imagen y el sonido se distorsionen si el modelo PLM-A55E se sitúa cerca de equipos que emitan Para evitar una descarga...
  • Página 39 Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...... 5 Acerca del Glasstron ..........10 Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados ..11 Localización de los componentes y controles ..12 Conexión del Glasstron Conexión de los equipos de vídeo ..... 13 Conexión de la fuente de alimentación ..... 14 Ajuste del Glasstron a la cabeza .......
  • Página 40 Glasstron es un nuevo concepto en la visualización de imágenes Enhorabuena por su compra del Nota sobre las pantallas LCD visualizador personal Glasstron de Sony. El (pantallas de cristal líquido) Glasstron, aprovechando la tecnología La pantalla LCD se ha fabricado con actual de unidades de visualización...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL VISUALIZADOR PERSONAL GLASSTRON DE SONY DEBE UTILIZARSE SIGUIENDO ESTRICTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR DAÑOS OCULARES U OTROS DAÑOS, PÉRDIDA DE VISIÓN, DAÑOS A PROPIEDADES O MUERTE. RESTRICCIONES DE USO Advertencia: No debe ser utilizado por niños de 15 años o menos.
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) Temas de salud Advertencia: Fatiga ocular/Daños oculares/Pérdida de visión. El uso incorrecto o excesivo de este producto puede ocasionar síntomas como fatiga ocular, daños oculares o pérdida de visión. Deje de utilizarlo si siente cansancio, dolor de cabeza o malestar. Advertencia: No debe ser utilizado por niños de 15 años o menos.
  • Página 43 Precaución: Mareos producidos por movimientos externos. No utilice este producto mientras está expuesto a movimientos externos, por ejemplo al viajar en un automóvil. El uso del producto en estas condiciones puede causar mareos. Precaución: Accidentes. No utilice este producto mientras camina, patina, anda en bicicleta o maneja un vehículo a motor u otra máquina, ni al realizar otras actividades similares.
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) Instrucciones para un ajuste seguro Advertencia: Ajuste correcto. Cada vez que emplee este producto, aparecerán pantallas de ajuste que obligan al usuario a ajustar correctamente el producto. Cuando se ajusta correctamente, aparece un asterisco ( * ) en cada esquina del visor. Si no ajusta el producto adecuadamente cada vez que lo utilice, puede sufrir fatiga ocular, daños oculares o pérdida de visión, que pueden producir accidentes o lesiones corporales.
  • Página 45 Advertencias relativas a productos electrónicos Precaución: Descargas eléctricas. Si no observa todas las instrucciones de uso y mantenimiento, pueden producirse daños al producto, daños a propiedades, lesiones corporales o muerte como consecuencia de descargas eléctricas, incendios u otras causas. Precaución: No desmonte la unidad. Las reparaciones y operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico autorizado.
  • Página 46 • Unidades sólidas y ligeras fabricadas con un sonido de alta calidad. aleación de magnesio, con una unidad de • Uso continuo durante un máximo de 2 visualización que sólo pesa 150 g. horas y 20 minutos con la batería Sony recomendada, la NP-F550.
  • Página 47 Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe que se han suministrado los siguientes artículos con la unidad Glasstron. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor o centro de servicio técnico Sony autorizado. • Unidad de visualización/Dispositivo de • Cable de audio/vídeo (minienchufe suministro de alimentación (1)
  • Página 48 Localización de los componentes y controles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis ( ) para más información. Unidad de visualización Botón de liberación de la correa (15) Botón de Control VOL deslizamiento de los (volumen) (25) auriculares (16) Auriculares (16) Interruptor SHUTTER (27)
  • Página 49 Conexión del Glasstron Conexión de los equipos de vídeo Conecte una videograbadora, reproductor de discos láser, reproductor de DVD o videocámara al dispositivo de suministro de alimentación, tal como se muestra a continuación. Videograbadora, reproductor de discos láser, reproductor de DVD, videocámara, etc. a las salidas de audio/ vídeo (toma fonográfica) Dispositivo de suministro de alimentación...
  • Página 50 Glasstron a las tomas de la fuente de vídeo. En este caso, póngase en salida de audio izquierda y derecha. Si contacto con su proveedor Sony o el centro conecta el Glasstron a sólo una toma de de servicio técnico autorizado más próximo.
  • Página 51 Ajuste del Glasstron a la cabeza ADVERTENCIA • Si no ajusta el producto adecuadamente (consulte “Ajuste correcto” en la página 8) cada vez que lo utilice, puede sufrir fatiga ocular, daños oculares o pérdida de visión, que pueden producir accidentes o lesiones corporales. •...
  • Página 52 Ajuste del Glasstron a la cabeza (continuación) Ajuste el ángulo de la unidad de visualización. Mientras sujeta la almohadilla frontal contra su frente, ajuste el ángulo de la Almohadilla frontal unidad de visualización con las dos bisagras. Acerque la unidad de visualización a sus ojos con un ligero ángulo hacia abajo.
  • Página 53 Activación del Glasstron Después de realizar todas las conexiones y ponerse correctamente el Glasstron, encienda la unidad y siga estos pasos. 1 Comprobación de la posición de la unidad de visualización n Esta página 2 Comprobación de la alineación de las pantallas n Páginas 19 a 21 3 Ajuste de la contraseña n Páginas 22 y 23 Si no desea utilizar una contraseña, deberá...
  • Página 54 Activación del Glasstron (continuación) Lea la siguiente ADVERTENCIA y pulse el dial de avance. ADVERTENCIA LOS NIÑOS DE 15 AÑOS O MENOS NO DEBEN UTILIZAR ESTE PRODUCTO. PUSH DISPLAY CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO PARA MÁS INFORMACIÓN. SEL / PUSH EXEC COMPR Ajuste la unidad de visualización para que aparezca un asterisco ( * ) en cada una de las cuatro esquinas, tal como se muestra a...
  • Página 55 Lea la siguiente ADVERTENCIA y pase a “Comprobación de la alineación de las pantallas”. ADVERTENCIA PARA EVITAR DAÑOS OCULARES, NO USE ESTE PRODUCTO SI LAS LÍNEAS VERTICALES NO CRUZAN LA LÍNEA HORIZONTAL EN LA PANTALLA SIGUIENTE. CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO PARA MÁS INFORMACIÓN.
  • Página 56 Si no consigue una posición correcta de estas líneas incluso después de descansar los ojos durante unas horas, es posible que el Glasstron no esté funcionando correctamente. Póngase en contacto con su proveedor Sony o un centro de servicio técnico Sony autorizado.
  • Página 57 Lea la ADVERTENCIA y pulse el dial de avance. ADVERTENCIA EL MAL USO O EL USO EXCESIVO DEL PRODUCTO PUEDE PRODUCIR FATIGA O PUSH DISPLAY DAÑOS OCULARES. DEJE DE USARLO SI SE CANSA O SUFRE DOLOR DE CABEZA O MALESTAR. SEL / PUSH EXEC COMPR Aparece la pantalla “SÍ...
  • Página 58 Ajuste de la contraseña ADVERTENCIA Este producto no debe ser utilizado por niños de 15 años o menos. Los ojos de los niños aún se están desarrollando y pueden resultar perjudicados por el uso de este producto. Para evitarlo, el producto está equipado con un sistema de protección por contraseña. Rogamos emplee una contraseña segura si es posible que niños de 15 años o menos accedan al producto.
  • Página 59 Verifique la contraseña con el dial de avance. Si la contraseña es correcta, seleccione SÍ girando el dial de avance. En caso contrario, seleccione NO. A ¿ES CORRECTA LA CONTRASEÑA? continuación, pulse dicho dial. SÍ Si selecciona NO, vuelva al paso 1. Si selecciona SÍ, siga el procedimiento EJEC desde el paso 4 de “Empleo del...
  • Página 60 Empleo del Glasstron Es necesario ajustar una contraseña la primera vez que se emplea el Glasstron y después de restaurarlo. Ajuste la contraseña según el procedimiento descrito en “Ajuste de la contraseña” (páginas 22 y 23). Antes de empezar... Asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Conexión del Glasstron” (página 13) y “Ajuste del Glasstron a la cabeza”...
  • Página 61 Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. 1 Mensaje de advertencia n Siga los pasos 3 a 7 de “Comprobación de la posición de la unidad de visualización” (páginas 17 a 19). • Después de leer detenidamente las advertencias y comprobar la posición de la unidad de visualización, pulse el dial de avance.
  • Página 62 Empleo del Glasstron (continuación) Advertencias en pantalla Después de aproximadamente 6 horas de sobre el uso excesivo del Glasstron ADVERTENCIA LA VISUALIZACIÓN SUPERA 6 HORAS. PARA EVITAR FATIGA O Para evitar fatiga y daños oculares, después DAÑOS OCULARES, EL de utilizar el Glasstron durante un GLASSTRON SE CERRARÁ...
  • Página 63 Visualización del entorno (Transparencia) Mientras lleva puesto el Glasstron, puede ver el entorno a través de la pantalla abriendo el obturador de la unidad de visualización. Gire el interruptor SHUTTER a la posición OPEN. CLOSE OPEN SHUTTER Unidad de visualización La imagen se El área que rodea a vuelve...
  • Página 64 Ajuste del sonido y la imagen Puede ajustar los siguientes elementos mediante el menú. El menú sólo aparece en inglés. BRIGHTNESS: Ajusta el brillo de la imagen. COLOUR: Ajusta la intensidad del color. MEGA BASS: Crea un sonido profundo y potente enfatizando los sonidos graves. SURROUND: Brinda “presencia”...
  • Página 65 MEGA BASS BRIGHTNESS Gire el dial de avance para Gire el dial de avance para ajustar el brillo y pulse ajustarlo en ON (activado) y dicho dial. pulse dicho dial. MEGA BASS : BRIGHTNESS EXEC EXEC más oscuro más brillante “...
  • Página 66 Ajuste del sonido y la imagen (continuación) Restauración de los AVLS (Sistema de limitación automático del volumen) niveles preajustados de Gire el dial de avance para fábrica ajustarlo en ON (activado) y Gire el dial de avance para pulse dicho dial. seleccionar RESET en el menú...
  • Página 67 Uso de la batería opcional Si utiliza una batería como la NP-F550/F750/F950, puede utilizar el Glasstron sin conectarlo a una toma de corriente. Carga de la batería Cargue la batería antes del uso. Es posible cargar la batería con el dispositivo de suministro de alimentación.
  • Página 68 • Si parpadea el indicador CHARGE, existe un funcionamiento defectuoso del dispositivo de suministro de alimentación o de la batería. Cuando no haya ninguna Póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony indicación ni precaución en autorizado.
  • Página 69 19 a 21), para comprobar que las pantallas dentro de la unidad, desenchufe el se encuentran bien alineadas. En caso producto y haga que sea revisado por contrario, acuda a su proveedor Sony o personal especializado antes de volver a un centro de servicio técnico Sony utilizarlo.
  • Página 70 Haga que el producto sea revisado y reparado por su proveedor Sony o un centro de servicio técnico autorizado. • No intente reparar el producto usted mismo, ya que al abrir la unidad puede exponerse a una tensión eléctrica...
  • Página 71 Solución de problemas Si tiene cualquier pregunta o problema que no se resuelva con la ayuda de esta guía de solución de problemas, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony autorizado. Síntoma...
  • Página 72 Especificaciones Fuente de alimentación Adaptador de alimentación de CA: AC-PLM2 100-240 V AC, 50/60 Hz, 16 W Tensión de salida 9 V, 1,3 A Batería: NP-F550/NP-F750/NP-F950 (no suministrado) Consumo 3,8 W (máx.) Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C Temperatura de almacenamiento –10°C a 60°C Dimensiones Unidad de visualización:...
  • Página 73 Indice alfabético P, Q Página de alineación de las Accesorios pantallas 19 suministrados 11, 36 Parasoles 16 Adaptador de alimentación Precauciones 33 de CA 14, 31 Advertencias relativas a productos electrónicos 9 Ajuste Restauración brillo 28 ajustes 30 color 28 contraseña 23 volumen 25 Ajuste del Glasstron a la...
  • Página 76 Sony Corporation Printed in Japan...