Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Serie
KMG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KMG65E-S3
KMG65E-S6
KMG65E-K3
KMG65E-K6
P/N: 0AKMG-G00100
GENERADOR
MARINO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yanmar KMG Serie

  • Página 1 Serie MANUAL DE INSTRUCCIONES KMG65E-S3 KMG65E-S6 KMG65E-K3 KMG65E-K6 P/N: 0AKMG-G00100 GENERADOR MARINO...
  • Página 2 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en cualquier momento sin previo aviso. Yanmar y son marcas registradas de Yanmar Co., Ltd. en Japón, Estados Unidos o en otros países.
  • Página 3 CONTENIDO Página Introducción ............. 1 Datos de propiedad ..........Seguridad ..............3 Precauciones de seguridad ........Información general ......... Antes de poner el sistema en funcionamiento ..Durante el manejo y mantenimiento ....Descripción del producto .......... 11 Descripción del producto ........
  • Página 4 CONTENIDO Cambio de LED indicadores ........Resolución de problemas .......... 35 Tabla de resolución de problemas ......Características técnicas ..........39 Características técnicas generales ......Velocidad del motor en comparación con la potencia ............Diagramas del sistema ........... Caja eléctrica y panel de control ......
  • Página 5 Yanmar Marine. mantenimiento, seguros. • Guarde este Manual de instrucciones en Para disfrutar de sus productos Yanmar un sitio adecuado para fácil acceso.
  • Página 6 INTRODUCCIÓN DATOS DE PROPIEDAD Dedique unos minutos a escribir la información que necesitará cuando solicite servicio técnico, piezas de repuesto o documentación a Yanmar. Modelo del sistema generador marino: N.º de serie del sistema generador marino: Fecha de compra: Concesionario: Teléfono del concesionario:...
  • Página 7 SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGU- Yanmar concede gran importancia a la seguridad y recomienda que toda persona RIDAD que se relacione con sus productos (como las que instalan, manejan, mantienen o PELIGRO reparan productos Yanmar) tenga cuidado, aplique su sentido común y siga la informa- Indica una situación peligrosa que, si no...
  • Página 8 • Los símbolos y etiquetas de seguridad son recordatorios adicionales para un manejo y mantenimiento seguros. • Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine para obtener formación adicional. Manual de instrucciones del KMG65E...
  • Página 9 SEGURIDAD Durante el manejo y manteni- Peligro eléctrico miento No ponga NUNCA en marcha el motor sin instalar antes todo PELIGRO el cableado. Los mensajes de seguridad que siguen se refieren a situaciones con nivel de PELIGRO. Antes de comenzar a reparar el generador marino, desconecte SIEMPRE la línea eléc- No conecte NUNCA dispositivos médicos, trica exterior de la embarcación y APAGUE...
  • Página 10 SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE alargadores con toma de Los mensajes de seguridad que siguen tierra. No utilice NUNCA alargadores se refieren a peligros de nivel ADVER- dañados o pelados. TENCIA. Peligro de explosión No permita NUNCA que el sistema gene- Evite lesiones graves o daños rador marino haga masa con un tubo que en los equipos.
  • Página 11 SEGURIDAD Peligro de gases de escape ADVERTENCIA Evite las lesiones graves o la Peligro por protección inadecuada muerte. No bloquee NUNCA Para evitar lesiones, use ventanas, respiraderos ni SIEMPRE un equipo de otros medios de ventilación si protección personal que el motor está...
  • Página 12 No abra NUNCA la caja eléctrica. Ésta no posee componentes que pueda reparar el usuario. Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. Manual de instrucciones del KMG65E...
  • Página 13 • Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine si el gene- rador marino va a funcionar en condi- ciones extremas de temperatura. No intente NUNCA modificar el diseño ni las características de seguridad del generador...
  • Página 14 SEGURIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco Manual de instrucciones del KMG65E...
  • Página 15 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Este sistema generador marino genera corriente alterna (230V/50Hz) a través de una o dos cajas eléctricas. La corriente se produce en el generador instalado entre el motor principal y la transmisión. Este sistema sólo puede generar corriente cuando el motor principal está...
  • Página 16 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Hair Dryer Hair Dryer Microwave oven Microwave oven Power box Power box Power box Power box 3kVA 3kVA 3kVA 3kVA Panel Panel Panel Panel To 12V battery To 12V battery Generator Generator 0004606 Figura 1 Notas: Este sistema no incluye equipos como televisor (TV), secador de cabello, horno microondas u ordenador personal (PC).
  • Página 17 KM35P, KM35A(2) 3kVA 6kVA Notas: El modelo KMG65E sólo está disponible para los motores y la transmisión que se detallan arriba. Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine para obtener más información. Manual de instrucciones del KMG65E...
  • Página 18 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO KM35A(2) KM35A(2) SD50 SD50 0004607 Figura 2 Unidades de transmisión e inversores reductores marinos aplicables El modelo KMG65E está disponible para los siguientes inversores reductores marinos y unidades de transmisión: • KM35P: todos los modelos • KM35A(2): sólo los modelos con orificios en la brida de montaje (Figura 2). •...
  • Página 19 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Componentes principales 3kVA 0004608 6kVA Figura 3 1 – Generador 5 – Cableado del generador 2 – Caja eléctrica 6 – Cableado eléctrico del panel de control 3 – Panel de control 7 – Cableado de la batería 4 –...
  • Página 20 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Generador KMG65E-S3 y KMG65E-S6 (10) (11) (12) (14) ( (13) 0004609 Figura 4 KMG65E-K3 y KMG65E-K6 (15) (16) (10) (17) (18) (19) 0004610 Figura 5 Manual de instrucciones del KMG65E...
  • Página 21 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 – Acoplador 11 – Tornillos (M8x25mm) (6) 2 – Ensamble del generador 12 – Espárragos (M8) (2) 3 – Cable de salida del generador 13 – Tuercas (2) Tornillos (M8x25mm) (4) 4 – Brida (unidad de transmisión) 14 –...
  • Página 22 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Caja eléctrica (10) 0004611 Figura 6 1 – Caja eléctrica 6 – Puerto de salida de 230V (2 clavijas) 2 – Puerto de entrada desde el gene- 7 – Puerto de señal de control desde el rador (3 clavijas) panel (6 clavijas) 3 –...
  • Página 23 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PLACA DE IDENTIFICACIÓN Caja eléctrica La placa de identificación de la caja eléctrica Generador está instalada en uno de sus lados. La placa de identificación del generador está instalada en la caja del generador. P P R R O O D D U U C C T T N N o o . . P P R R O O D D U U C C T T N N o o .
  • Página 24 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Panel de control 0004614 Figura 9 1 – Indicador de advertencia de velocidad insuficiente del motor 2 – Indicador de funcionamiento de la caja eléctrica 3 – Indicador de advertencia de temperatura de la caja eléctrica 4 – Indicador de advertencia de temperatura del generador 5 –...
  • Página 25 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Indicador de advertencia de velocidad insuficiente del motor (Figura 9, (1)): LED rojo que se enciende cuando la velocidad del motor es demasiado baja para la carga. • Indicador de funcionamiento de la caja eléctrica (Figura 9, (2)): LED verde que se enciende cuando el interruptor principal de la caja eléctrica está...
  • Página 26 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO FICHA TÉCNICA La instalación sólo debe realizarla un técnico cualificado. Consulte a su concesio- nario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine. ATENCIÓN: El generador marino debe instalarse y alinearse correctamente con el motor y la transmisión para evitar daños en el equipo.
  • Página 27 Si tanto la carga eléctrica como la carga de la hélice funcionan a la velocidad nominal del motor, el motor puede sobre- cargarse. Yanmar recomienda hacerlo funcionar a menos de 2500 rpm. Cambie el inversor reductor marino a la posición NEUTRAL siempre que el motor se...
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO COMPROBACIONES PRECAUCIÓN DIARIAS El mantenimiento periódico evita los tiempos de inactividad inesperados, reduce Antes de hacer funcionar el sistema gene- el número de accidentes debidos al mal rador marino, compruebe que está en funcionamiento de la máquina y alarga la buenas condiciones de funcionamiento.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha o arranque del sistema Compruebe que el interruptor de la caja eléctrica en el panel de control se encuentra en la posición OFF (apagada). Ponga en marcha el motor y establezca su velocidad según los equipos eléc- tricos que va a utilizar.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO Comprobaciones durante el funcionamiento • Compruebe regularmente los indicadores de los paneles de control durante el funciona- miento. • Compruebe que el indicador de funcionamiento de la caja eléctrica está encendido y que no se ilumina ningún indicador de advertencia. ATENCIÓN: No haga funcionar NUNCA el sistema con un indicador de advertencia encendido.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO Parada del sistema ATENCIÓN: No apague NUNCA la caja eléctrica y pare el motor inmediatamente después de un periodo largo de funciona- miento con carga pesada. Reduzca la carga eléctrica y deje que el sistema se enfríe antes de apagar el interruptor de la caja eléctrica y parar el motor.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco Manual de instrucciones del KMG65E...
  • Página 33 MANTENIMIENTO En esta sección del Manual de instruc- PELIGRO ciones se describen los procedimientos Peligro de explosión para el cuidado y mantenimiento correcto del sistema. No compruebe NUNCA si una batería está cargada realizando un cortocircuito de sus terminales. Utilice SIEMPRE un hidrómetro para comprobar la carga restante de una batería.
  • Página 34 MANTENIMIENTO Peligro de electrocución ADVERTENCIA Evite lesiones graves o daños Peligro de corte en los equipos. Apague Las piezas giratorias pueden SIEMPRE el interruptor de la causar lesiones graves o la batería (si lo hay) o desco- muerte. No lleve NUNCA necte el cable negativo de la joyas, puños de camisa desa- batería antes de realizar mantenimiento en...
  • Página 35 MANTENIMIENTO ATENCIÓN PRECAUCIÓN Apriete siempre los componentes a la Peligro de resbalones y tropiezos torsión especificada. Las partes flojas Compruebe que dispone del pueden causar daños al equipo o hacer que espacio suficiente para funcione mal. realizar el mantenimiento del generador marino.
  • Página 36 MANTENIMIENTO TABLAS DE TORSIÓN Tabla de torsión estándar (generador) Tamaño × paso mm M6x1,0 M8x1,25 M10x1,5 M12x1,75 Torsión de Aluminio N·m 8,8 ± 1,0 20,6 ± 2,0 39,2 ± 2,0 70,6 ± 4,9 apriete kgf·m 0,9 ± 0,1 2,1 ± 0,2 4,0 ±...
  • Página 37 MANTENIMIENTO CAMBIO DE FUSIBLES Coloque un fusible nuevo de la capacidad nominal especificada. El sistema generador marino cuenta con Especificación del fusible dos o cuatro fusibles, según la cantidad de 250V-5A : 5mm x 20 mm cajas eléctricas instaladas. Hay uno en Coloque la tapa y apriete con un destor- cada panel de control y otro en cada caja nillador.
  • Página 38 MANTENIMIENTO CAMBIO DE LED INDICA- DORES Desconecte los cables de la batería, comenzando con el cable negativo (-) primero, o apague el interruptor general de la batería (si lo hay). Desconecte el cableado correspon- diente del LED en el panel de control. 0004651 Tire del LED mientras presiona los salientes superior e inferior.
  • Página 39 Si el ventilador funciona y el indi- caja eléctrica se apaga cador se apaga, debe cambiar el LED. Consulte a su concesionario o distri- buidor autorizado de Yanmar Marine. Caja eléctrica Consulte a su concesionario o distri- buidor autorizado de Yanmar Marine.
  • Página 40 ATEN- potencia. CIÓN: No haga funcionar NUNCA el sistema con un indicador de adver- tencia encendido. Esto puede causar daños en el equipo. Otros Consulte a su concesionario o distri- buidor autorizado de Yanmar Marine. Manual de instrucciones del KMG65E...
  • Página 41 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Output voltage decrease. Insufficient MORE SPEED engine speed. OVERLOAD Gen Temp. Inv Temp. MORE SPEED The lighting time Varies Load is too large. according to the load size. OVERLOAD Gen Temp. Inv Temp. MORE SPEED OVERLOAD Gen Temp. Inv Temp.
  • Página 42 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco Manual de instrucciones del KMG65E...
  • Página 43 Modelo de motor aplicable 3JH4E, 4JH4E No aplicable a otros motores Yanmar Velocidad de entrada del gene- 3500 rpm rador permitida Norma aplicable (EMC) Directiva del Consejo de la CE 89/336/EEC, según la última modificación de la Directiva...
  • Página 44 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas del sistema Elementos Número de modelo Observaciones KMG65E-S3 KMG65E-S6 KMG65E-K3 KMG65E-K6 Número de cajas — eléctricas conec- tadas Potencia continua 6,0 (3,0 y 3,0) 6,0 (3,0 y 3,0) Factor de — potencia Potencia máxima 6,4 (3,2 y 3,2) Potencia para Consulte Figura 1 velocidad del...
  • Página 45 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIAGRAMAS DEL SISTEMA Caja eléctrica y panel de control 340[13.39] 340[13.39] 320[14.17] 320[14.17] 100[3.94] 0004623 Figura 2 Unidad: mm (pulgada) Manual de instrucciones del KMG65E...
  • Página 46 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diagrama del cableado 0004624 Figura 3 Manual de instrucciones del KMG65E...

Este manual también es adecuado para:

Kmg65e-s3 kmg65e-s6Kmg65e-k3Kmg65e-k6