Descargar Imprimir esta página

grupoKassandra 400 Serie Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CU 100
SERIE 00
7
8
16
17
Pa g i n a
8
/ 1
2
4
Cuadrar la puerta con los rodamientos si fuese
ES
necesario.
Fix the door with the beaings if necessary.
GB
Carrer la porte avec les roulements si c´etait
FR
nécessaire.
Falls nötig - türen justieren (siehe detail).
DE
Nº1 - 2 UDS
6
Nº1 - 2 UDS
7
Colocar las tapas de los cercos laterales y
ES
compensadores.
Siliconar la mampara por la parte exterior segun
dibujo.
No utilizar hasta pasadas 24 horas.
16
Place the covers of the compensers and te side rims.
GB
17
Add silicone on the externa side as shown on the
image.
You must wait for 24 hous befores using.
Placer les couvercles des cadres latéraux et pro lés
FR
de compensation.
Siliconer autour du paravent au l´exteriéure selon
le dessin.
Ne pass utiliser jusqu´a soient passées 24 heures.
Deckel-seitenrahemenpro le und deckel-wandans-
DE
chlusspro le aufstecken.
Silikon auf der ganzen länge der xscheibe und der
unteren ebene auftragen (sieh zeichnung).
Mindestens 24 stunden vor der ersten benutzung
warten.
E d i c i ó n 0 1 / 2 0 1 6
CU 100
SERIE 00
1
1
3
1 cm
26
23
21
2
6
8
9
b
6
8
8
9
E d i c i ó n 0 1 / 2 0 1 6
4
Nº1- 2 UDS
Nº - UDS
3 2
Nº - 6 UDS
23
Nº2 - 6 UDS
1
1
Colocar los compensadores a nivel en la pared a 1
ES
cm del borde del plato, marcar los puntos a taladrar.
Colocar los cercos laterales en los compensadores
y fijar los compensadores a la pared.
1
Refit the compensators to level in the wall to 1 cm
GB
from the edge of the plate, mark the points to drill.
Refit the side fences in the compensators and attach
the compensators to the wall.
Reposer les compensateurs à niveau dans le mur à
FR
1 cm du bord de la plaque, marquent les points de
forage. Reposer le côté des clôtures dans les
compensateurs et fixer les compensateurs au mur.
Die Kompensatoren in der Wand bis 1 cm von der
DE
Kante der Platte, markieren Sie die Punkte zum
Bohren. Bringen Sie die seitliche Zäune in den
Kompensatoren und befestigen Sie die
Kompensatoren an der Wand.
Nº - UDS
6 2
Nº8- UDS
2
Nº - UDS
9 4
a
Colocar los calzos en la base del plato (a).Introducir
ES
los fijos en los cercos laterales y fijar los cristales a
los cercos laterales con las gomas de acristalar (b).
Colocar las gomas de acristalar horizontales en los
cristales fijos cortando el cajeo que va hacia el perfil
del fijo (c y d).
Refit the chocks at the base of the plate (a).Enter the
GB
fixed in the fence side and secure the window to the
side fence with the rubber of glass (b). Refit the
rubber of glass in horizontal in the fixed glass cutting
the cajeo that goes to the profile of the fixed (c and d).
Reposer les cales à la base de la plaque (A). Reposer la
c
FR
glissière latérale et le côté fixe dans leur les
compensateurs. Fixez l'avant de la vitre fixe avec le
caoutchouc verticale (B et C). Reposer le caoutchouc du
verre en horizontal dans le découpe de verre fixe le cajeo
qui va vers le profil de l'installation fixe (d,e).
Die Keile anbringen an der Unterseite der Platte (A).
d
DE
Geben Sie die Feste in den Zaun Seite, und sichern
Sie das Fenster zur Seite Zaun mit dem Gummi Glas
(B). Den Gummi-Schmutzabweiser von Glas in der
Horizontalen in der festen Glas schneiden die cajeo,
geht auf das Profil des festen (c und d).
26
- 6 UDS
Pa g i n a
5
/ 1
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cu 100