Descargar Imprimir esta página
Daikin CVXM20A3V1B Guía De Referencia Del Instalador
Ocultar thumbs Ver también para CVXM20A3V1B:

Publicidad

Enlaces rápidos

CVXM20A3V1B
FVXM25A3V1B
FVXM35A3V1B
FVXM50A3V1B
Guía de referencia del instalador
Sistemas de aire acondicionado tipo Split
CVXM20A3V1B9
FVXM25A3V1B9
FVXM35A3V1B9
FVXM50A3V1B9
FVXTM30A3V1B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin CVXM20A3V1B

  • Página 1 Guía de referencia del instalador Sistemas de aire acondicionado tipo Split CVXM20A3V1B CVXM20A3V1B9 FVXTM30A3V1B FVXM25A3V1B FVXM25A3V1B9 FVXM35A3V1B FVXM35A3V1B9 FVXM50A3V1B FVXM50A3V1B9...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. 2 Precauciones generales de seguridad Acerca de la documentación ............................2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................Para el instalador ................................2.2.1 General ................................2.2.2 Lugar de instalación............................
  • Página 3 Tabla de contenidos Cómo finalizar la instalación de la unidad interior......................49 Cierre de la unidad................................49 9.2.1 Cómo cerrar la caja de cableado eléctrico y cerrar el bloque de terminales ..........49 9.2.2 Cómo volver a instalar la rejilla frontal ......................49 9.2.3 Cómo volver a instalar el panel frontal ......................
  • Página 4 Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, además de los materiales aplicados, cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin (incluidos todos los documentos que se enumeran en "Conjunto de documentación") y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado.
  • Página 5 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 6 Precauciones generales de seguridad 2 Precauciones generales de seguridad 2.1 Acerca de la documentación ▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. ▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy importantes, sígalas detenidamente. ▪...
  • Página 7 Utilizar SOLO accesorios, equipos opcionales y piezas de repuesto fabricadas o aprobadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los materiales aplicados cumplen la legislación pertinente (además de las instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 8 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Adoptar las medidas pertinentes para evitar que la unidad pueda utilizarse como refugio de animales pequeños. Los animales pequeños que entren en contacto con componentes eléctricos pueden provocar averías, humo o fuego. PRECAUCIÓN Llevar el equipo de protección individual adecuado (guantes de protección, gafas de seguridad…) al realizar labores de instalación y mantenimiento del sistema.
  • Página 9 R32. ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. ADVERTENCIA Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de conductos, asegúrese de que:...
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Tome precauciones para evitar vibraciones u ondulaciones excesivas en la tubería de refrigerante. ▪ Los dispositivos de protección, las tuberías y los empalmes deben protegerse lo máximo posible frente a los efectos adversos del entorno. ▪...
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Durante las pruebas, no presurizar NUNCA el producto con una presión mayor que la presión máxima permitida (como se indica en la chapa de identificación de la unidad). ADVERTENCIA Tomar precauciones suficientes en caso de haber una fuga de refrigerante. Si hay una fuga de gas refrigerante, ventilar la zona inmediatamente.
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone "Sifón de llenado de líquido instalado") NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés. ▪...
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilizar SOLO cables de cobre. ▪ Asegurarse de que el cableado de las instalaciones cumpla la legislación pertinente. ▪ Todo el cableado de las instalaciones DEBE llevarse a cabo de acuerdo con el esquema de cableado facilitado con el producto. ▪...
  • Página 14 Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. Instalación de la unidad (consulte "6 Instalación de la unidad" [  23]) ADVERTENCIA La instalación debe correr a cargo de un instalador y los materiales y la instalación deben ajustarse a la legislación en vigor.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PRECAUCIÓN ▪ Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante. ▪ NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas de gas refrigerante. ▪ Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
  • Página 17 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA NO conecte la alimentación eléctrica a la unidad interior. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIA ▪ NO utilice componentes eléctricos adquiridos localmente dentro del producto. ▪ NO realice ninguna derivación de suministro eléctrico para la bomba de drenaje, etc.
  • Página 18 Acerca de la caja 4 Acerca de la caja Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños o no está completa. Cualquier daño o pieza faltante DEBE notificarse inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
  • Página 19 Acerca de la caja 1× 1× 1× 1× 2× 1× 2× 1× 1× 2× 1× 2× 2× a Manual de instalación b Manual de funcionamiento c Precauciones generales de seguridad d Placa de montaje (fijada a la unidad) e Filtro desodorizante de apatito de titanio f Manguera de drenaje g Aislamiento h Controlador remoto inalámbrico (interfaz de usuario)
  • Página 20 Acerca de la unidad 5 Acerca de la unidad ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable. 5.1 Esquema del sistema a Unidad interior b Tubería de drenaje c Tubería de refrigerante (gas y líquido) d Unidad exterior 5.2 Rango de funcionamiento Utilice el sistema dentro de los siguientes rangos de temperatura y humedad para...
  • Página 21 Para obtener especificaciones detalladas, instrucciones de instalación, métodos de ajuste, preguntas frecuentes, la declaración de conformidad y la última versión de este manual, visite app.daikineurope.com. INFORMACIÓN: Declaración de conformidad ▪ Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que el tipo de radio dentro de esta unidad cumple directiva  2014/53/EU S.I. 2017/1206: Radio Equipment Regulations 2017 (Normativa sobre equipos de...
  • Página 22 Acerca de la unidad Para instalar la app ONECTA 1 Vaya a Google Play (para dispositivos Android) o a la App Store (para dispositivos iOS) y busque "ONECTA". 2 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar la aplicación ONECTA.
  • Página 23 Instalación de la unidad 6 Instalación de la unidad ADVERTENCIA La instalación debe correr a cargo de un instalador y los materiales y la instalación deben ajustarse a la legislación en vigor. En Europa, la EN378 es la norma aplicable. En este capítulo Preparación del lugar de instalación ............................
  • Página 24 Instalación de la unidad ADVERTENCIA ▪ La gama de unidades CVXM-A y FVXM-A de suelo SOLO se puede combinar con sistemas con una carga total de refrigerante ≤1,842 kg. Por lo tanto, en caso de combinación con unidades exteriores 3MXM40 o 3MXM52, la longitud de tubería de refrigerante líquido total DEBE ser de ≤30 m.
  • Página 25 Instalación de la unidad ▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua. ▪ No instale la unidad en lugares expuestos a la luz directa del sol. ▪...
  • Página 26 Instalación de la unidad m (kg) H=2,2 m H=2,0 m H=1,8 m 4,34 4,78 5,31 4,54 4,99 5,55 4,74 5,21 5,79 4,94 5,43 6,03 5,13 5,65 6,27 5,33 5,86 6,51 5,53 6,08 6,76 5,73 6,30 7,00 5,92 6,51 7,24 6,12 6,73 7,48 6,32 6,95 7,72 6,51...
  • Página 27 Instalación de la unidad m (kg) H=2,2 m H=2,0 m H=1,8 m 9,18 10,10 11,22 9,48 10,42 11,58 9,77 10,75 11,94 12,00 11,00 10,00 9,00 8,00 7,00 6,00 5,00 1,843 1,9 m [kg] Superficie de suelo mínima m Cantidad total de refrigerante en el sistema H Altura del techo de la habitación Ejemplo: Si la unidad interior está...
  • Página 28 Instalación de la unidad 6.2.2 Cómo retirar la rejilla frontal 1 Retire el panel delantero. Consulte "6.2.1 Cómo retirar el panel frontal" [  27]. 2 Retire los 4 tornillos, retire la rejilla de las 4 pestañas en la parte superior y retire la rejilla frontal mientras tira de ella hacia usted. 4×...
  • Página 29 Instalación de la unidad a Tornillo b Cubierta de la caja de cableado c Pestañas 6.3 Montaje de la unidad interior 6.3.1 Cómo instalar la unidad interior Opciones de instalación Existen 3 tipos posibles de instalación para la unidad interior. A Instalación en el suelo (expuesta) B Instalación en pared (expuesta) C Instalación semioculta...
  • Página 30 Instalación de la unidad a Orificio para tornillo 6× b Ubicación del orificio para la tubería en la parte posterior izquierda c Ubicación del orificio para la tubería en la parte posterior derecha d Ubicación del orificio para la tubería en la parte izquierda/derecha e Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior izquierda f Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior derecha 1 Perfore un orificio en la pared, en función del lateral del que se extraiga la...
  • Página 31 Instalación de la unidad f Ubicación del orificio para la tubería en la parte izquierda/derecha g Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior izquierda h Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior derecha 6 Asegure temporalmente la placa de montaje a la pared. 7 Asegúrese de que la placa de montaje esté...
  • Página 32 Instalación de la unidad 4× a Símbolo de alineación 16 Cuando concluido toda la instalación, fije el panel delantero y la rejilla frontal en sus posiciones originales. Instalación semioculta (mm)   6‒3 Plano de instalación de la unidad interior: Instalación semioculta A Vista frontal B Vista lateral C Vista desde arriba a Tabla de relleno adicional...
  • Página 33 Instalación de la unidad 19 Perfore un orificio en la pared, en función del lateral del que se extraiga la tubería. Consulte "6.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared" [  33]. 20 Retire las partes cortadas mediante alicates. Consulte "6.3.3 Cómo retirar las partes cortadas" [  34].
  • Página 34 Instalación de la unidad 6.3.3 Cómo retirar las partes cortadas En la tubería lateral (izquierda/derecha) y en la tubería inferior (izquierda/derecha) se deben retirar las partes cortadas. Retire las partes cortadas en función del lugar desde el que se extraiga la tubería. a Estructura inferior b Parte cortada para tubería lateral en la rejilla frontal (igual en el otro lado) c Parte cortada para tubería lateral en la estructura inferior (igual en el otro lado)
  • Página 35 Instalación de la unidad ▪ Tamaño de la tubería. Utilice un tubo de cloruro de polivinilo rígido con un diámetro nominal de 20 mm y un diámetro exterior de 26 mm. AVISO ▪ Instale el tubo flexible de drenaje en pendiente descendente. ▪...
  • Página 36 Instalación de la unidad 4 Conecte la tubería de drenaje a la manguera de drenaje. Inserte la manguera de drenaje ≥50 mm, para que no se salga del tubo de drenaje. (mm) a Manguera de drenaje (accesorio) b Tubo de drenaje de cloruro de polivinilo (VP-30) (suministro independiente) c Reductor (suministro independiente) d Tubo de drenaje de cloruro de polivinilo (VP-20) (suministro independiente) 6.4.3 Comprobación de fugas de agua...
  • Página 37 Instalación de la unidad b Tornillos (suministro independiente) c Soporte del control remoto inalámbrico 1 Seleccione un lugar donde la señal alcance la unidad. 2 Fije el soporte (accesorio) a la pared o ubicación similar mediante 2 tornillos M3×20L (suministro independiente). 3 Inserte el controlador remoto inalámbrico en el soporte.
  • Página 38 Instalación de la tubería 7 Instalación de la tubería En este capítulo Preparación las tuberías de refrigerante ..........................7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................7.1.2 Aislamiento de la tubería de agua ......................... Conexión de las tuberías de refrigerante..........................7.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante .....................
  • Página 39 Instalación de la tubería ▪ Conexiones abocardadas: Utilice solo material recocido. ▪ Grado de temple y espesor de pared de la tubería: Diámetro exterior Grado de temple Espesor (t) (Ø) Ø 6,4 mm (1/4 Recocido (O) ≥0,8 mm pulgadas) 9,5 mm (3/8 pulgadas) 12,7 mm (1/2 pulgadas) En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la...
  • Página 40 Instalación de la tubería ▪ Tenga en cuenta las pautas para: Curvar los tubos Abocardar los extremos de la tubería Utilizar las válvulas de cierre 7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante INFORMACIÓN Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos: ▪...
  • Página 41 Instalación de la tubería Unidad Periodo de instalación Método de protección Unidad exterior >1 mes Pince el tubo <1 mes Pince el tubo o tápelo con cinta adhesiva Unidad interior Al margen del periodo AVISO NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de comprobar las tuberías de refrigerante.
  • Página 42 Instalación de la tubería 7.2.5 Abocardado del extremo de la tubería PRECAUCIÓN ▪ Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante. ▪ NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas de gas refrigerante. ▪ Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
  • Página 43 Instalación de la tubería a Tubería de gas b Aislamiento del tubería de gas c Tubería de líquido d Aislamiento de la tubería de líquido AVISO Asegúrese de aislar todas las tuberías de refrigerante. En cualquier tubería que quede expuesta se puede producir condensación. 3 Cierre la ranura de la conexión del tubo de refrigerante y asegúrela con cinta (suministro independiente).
  • Página 44 Instalación eléctrica 8 Instalación eléctrica En este capítulo Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................8.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ................Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior ......................
  • Página 45 Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo se averiará. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
  • Página 46 Instalación eléctrica 1 Pele el aislamiento del cable (20 mm). 2 Trence el extremo del conductor para crear una conexión "sólida". Método 2: Utilización de un terminal de tipo engaste redondo 1 Pele el aislamiento de los cables y trence el extremo de cada cable. 2 Instale un terminal de tipo engaste redondo en el extremo del cable.
  • Página 47 Instalación eléctrica 8.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar Componente Cable de interconexión Tensión 220~240 V (interior↔exterior) Tamaño del cable Utilice solamente un cable armonizado que proporcione aislamiento doble y que sea adecuado para la tensión correspondiente Cable de 4 núcleos 1,5 mm²~2,5 mm (basado en la unidad exterior)
  • Página 48 Instalación eléctrica 8.3 Cómo conectar los accesorios opcionales (interfaz de usuario con cable, interfaz de usuario centralizada, adaptador inalámbrico, etc.) 1 Retire la cubierta de la caja de cableado eléctrico. 2 Conecte el cable del adaptador opcional al conector S21. Para conectar el cable del adaptador opcional a la opción, consulte el manual de instalación del adaptador opcional.
  • Página 49 Finalización de la instalación de la unidad interior 9 Finalización de la instalación de la unidad interior 9.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad interior 1 Después de completar la tubería de drenaje, la tubería de refrigerante y el cable de interconexión.
  • Página 50 Finalización de la instalación de la unidad interior 2× 2× a Rejilla frontal b 4 pestañas c Tornillos de cabeza blanca (accesorio) 9.2.3 Cómo volver a instalar el panel frontal 1 Inserte el panel delantero en la ranuras de la unidad (3 posiciones) y fije la cuerda.
  • Página 51 5 Pulse , seleccione y pulse Resultado: Daikin Eye comenzará a parpadear. 6 Pulse el interruptor de ON/OFF de la unidad interior mientras Daikin Eye esté parpadeando. CVXM-A, FVXM-A, CVXM-A9, FVXM-A9, FVXTM-A Guía de referencia del instalador Sistemas de aire acondicionado tipo Split...
  • Página 52 Configuración INFORMACIÓN Si el ajuste NO pudo completarse mientras Daikin Eye estaba parpadeando, repita el proceso de ajuste desde el principio. 7 Cuando el ajuste esté terminado, pulse Resultado: La interfaz de usuario volverá a la pantalla de inicio. CVXM-A, FVXM-A, CVXM-A9, FVXM-A9, FVXTM-A Guía de referencia del instalador...
  • Página 53 Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 54 Puesta en marcha Los cables especificados se utilizan para el cable de interconexión. La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario. NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos dañados en la caja de conexiones. La resistencia de aislamiento del compresor es correcta. NO existen componentes dañados ni tubos aplastados dentro de la unidad interior o exterior.
  • Página 55 Entrega al usuario 12 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 56 Tratamiento de desechos 13 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 57 14 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 58 Datos técnicos Símbolo Color Símbolo Color Gris Blanco SKY BLU Azul celeste Amarillo Símbolo Significado Placa de circuito impreso Botón pulsador de encendido/apagado, interruptor de funcionamiento BZ, H*O Indicador acústico Condensador AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, Conexión, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE D*, V*D...
  • Página 59 Datos técnicos Símbolo Significado Modulación de amplitud de impulsos PCB* Placa de circuito impreso Módulo de alimentación Suministro eléctrico de conmutación PTC* Termistor PTC Transistor bipolar de puerta aislada (IGBT) Disyuntor de circuito Q*DI, KLM Disyuntor de fugas a tierra Protector de sobrecarga Interruptor térmico Dispositivo de corriente residual...
  • Página 60 Datos técnicos Símbolo Significado Bobina de la válvula de expansión electrónica Y*R, Y*S Bobina de la válvula solenoide de inversión Núcleo de ferrita ZF, Z*F Filtro de ruido CVXM-A, FVXM-A, CVXM-A9, FVXM-A9, FVXTM-A Guía de referencia del instalador Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1F –...
  • Página 61 Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. CVXM-A, FVXM-A, CVXM-A9, FVXM-A9, FVXTM-A Guía de referencia del instalador...
  • Página 64 4P625991-1F 2022.09 Verantwortung für Energie und Umwelt...