DE - Montage
FR - Montage
GB - Assembly
IT - Montaggio
1
DE
1. Führen Sie ein Ende des Seils durch das Loch am Modell und
verknoten Sie es. Führen Sie das zweite Ende durch den
Griff und befestigen Sie diesen mit einem Knoten.
2. Führen Sie die Bremse, von unten nach oben, durch die
Aussparung am Modell.
3. Fixieren Sie die Bremse am Modell, indem Sie den
Montageclip von oben auf die Bremse drücken. Drücken
Sie den Montageclip so fest auf die Bremse, bis er einrastet,
anderenfalls könnte sich die Bremse während des Betriebs
lösen.
GB
1. Put the end of the rope through the hole in the model and
tighten the knot. Put the other end of the rope through the grip
and tighten the knot
2. Push the brakes, from underneath to the top throught
the opening in the model.
3. Fix the brakes to the model, use the fixing clip and push it
from above onto the brakes. Push the clip onto the brake
until it locks in place, otherwise the brakes may fall off during
use.
FR
1. Passez une extrémité de la corde dans le trou du modèle et
nouez-la. Passez la deuxième extrémité à travers la poignée
et nouez-la avec un nœud.
2. Glissez le frein de bas en haut à travers le logement du
modèle.
3. Fixez le frein sur le modèle en pressant le clip de montage sur
le frein par le haut. Appuyez fermement sur le clip de montage
sur le frein jusqu'à ce qu'il s'enclenche, sinon le frein risque de
se desserrer pendant le fonctionnement.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
●
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
●
Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt das
Modell betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht aus den Augen.
●
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht. Dadurch
besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes.
Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder die Gefährdung
von Personen.
●
Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen, Plätzen oder sonstigen
gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie z. B.
private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen Plätzen. Achten Sie
darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
● Achten Sie darauf, dass Ihr Kind immer geeignete Schutzkleidung trägt, (Helm, Handschuhe,
Ellbogen- und Knieschützer).
● Alle Teile müssen regelmäßig kontrolliert werden. Falls abgenutzte oder defekte Teile fest-
gestellt werden, darf das Modell auf keinen Fall weiter benutzt werden.
● Reinigen Sie das Modell mit klarem Wasser (ohne Chemikalien) und trocknen Sie es bei
Raumtemperatur (ohne Hitzequellen wie z. B. Ofen, Föhn usw.).
GB - Safety Notes
●
Only use in direct supervision of an adult.
●
To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during operation of
the model. Never let your Child out of your sight while driving the model .
●
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. This is an increased risk of
injury and damage in the event of loss of control. Avoid any kind of intentional or unintentional
collisions or hazards to persons.
●
DO NOT use the model on public roads, places or other dangerous locations. ONLY
operate the model in places such as private parking, private land or other safe locations. Make
sure that no person or animal is endangered.
●
Make shure that your child always wears a protective equipment (helmet, gloves, elbow and
knee pads).
● Model must be checked regularly. If worn out or defective parts are found, the product must
not be used under any circumstances.
● Wash the model with a clean water (without detergents) and let it dry in room temperature
(away from the heat sources, like stoves, heat driers etc.).
ES - Montaje
CZ - Montáž
2
IT
1. Passare un'estremità della corda attraverso il foro nel modello
e annodarla. Far passare la seconda estremità attraverso la
maniglia e fissarla con un nodo.
2. Inserire il freno dal basso verso l'alto attraverso l'incavo del
modello.
3. Fissare il freno al modello premendo dall'alto il clip di
montaggio sul freno. Premere con forza la clip di montaggio
sul freno fino che si incastra, altrimenti il freno potrebbe
allentarsi durante il funzionamento.
ES
1. Pase un extremo de la cuerda a través del orificio del modelo
y anúdela. Pase el segundo extremo a través del mango y
fíjelo con un nudo.
2. Insertar el freno de abajo hacia arriba a través de la ranura en
el modelo.
3. Fijar el freno al modelo presionando desde arriba el clip de
fijación en el freno. Presione firmemente el clip de montaje
en el freno hasta que encaje, de lo contrario, el freno puede
soltarse durante el funcionamiento.
CZ
1. Protáhněte jeden konec lana otvorem na modelu a uvázat
uzel. Druhý konec provlékněte rukojetí a zajistěte uzlem.
2. Veďte brzdu zdola nahoru otvorem na modelu.
3. Připevněte brzdy k modelu, použijte upevňovací sponu a
přitlačte ji shora na brzdy. Zatlačte klip na brzdu, dokud
nezapadne na místo, jinak by brzdy mohly během používání
spadnout.
FR - Consignes de sécurité
●
Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte.
●
Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant conduire sans
surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de votre vue.
●
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d'adresse et de prudence. De ce fait le
risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d'une perte de contrôle. Evitez
tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d'autres véhicules, objets ou personnes.
●
Il n'est pas autorisé avec le modèle de se déplacer sue les voies, desplaces publiques,
ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le modèle que dans des endroits tels que des
parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu'aucune
personne ou animal soient menacés.
●
Assurez-vous que votre enfant porte toujours des vêtements de protection appropriés
(casque, gants, protège-coudes et genouillères).
●
Model doivent être régulièrement.contrôlés. Vérifiez régulièrement que les équipements ne
comportent pas de pièces usées ou cassées, le produit ne doit en aucun cas être utilisé
● Nettoyez le modèle avec de l'eau propre (pas de produits chimiques) et séchez-le à
température ambiante (pas de sources de chaleur telles que four, sèche-cheveux, etc.).
IT - Indicazioni di sicurezza
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
●
●
Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il veicolo. Non
lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
●
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Per mezzo di ciò è
aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi
forma d'impatti con oggetti e/o messa in pericolo di persone.
Il modello NON deve essere guidato su strade, piazze o altri luoghi pericolosi Usare il
●
modello solo in posti come parcheggio privato, terreno privato oppure luoghi non pericolosi.
Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti umane oppure animali.
●
Assicuratevi che il bambino indossi sempre un abbigliamento protettivo adeguato (casco,
guanti, protettori gomito e ginocchiere).
●
Modelle devono essere controllati regolarmente. Se si riscontrano parti usurate o difettose, il
prodotto non deve più essere utilizzato.
● Pulire il modello con acqua limpida (senza prodotti chimici) e asciugarlo a temperatura ambiente
(senza fonti di calore come stufa, asciugacapelli, ecc.).
PL - Montaż
SK - Montáž
NL - Montáž
3
PL
1. Przeciągnij jeden koniec liny przez otwór w modelu i zawiąż
węzeł. Drugi koniec przewlecz przez uchwyt i zabezpiecz
węzłem.
2. Wciśnij hamulce, od spodu do góry przez otwór w modelu.
3. Zamocuj hamulce do modelu, użyj klipsa mocującego i
wciśnij go od góry na hamulce. Wciśnij klips na hamulec aż
do zablokowania, w przeciwnym razie hamulce mogą wypaść
podczas użytkowania.
NL
1. Trek een uiteinde van het touw door het gat op het model en
knoop. Rijg het andere eind door het handvat en maak het
vast met een knoop.
2. Breng de rem van onder naar boven door de uitsparing op
het model.
3. Bevestig de rem aan het model door de bevestigingsclip van
bovenaf op de rem vastklikken. Druk op druk de
bevestigingsclip stevig op de rem totdat deze vastklikt,
anders zou de rem tijdens de operatie.
SK
1. Pretiahnite jeden koniec lana cez otvor na modeli a zaviažte
ho uzol. Druhý koniec prevlečte cez rukoväť a zaistite uzlom.
2. Zatlačte brzdy odspodu smerom hore cez otvor v modeli.
3. Pripevnite brzdy k modelu, použite upevňovaciu sponu a
zatlačte ju zhora na brzdy. Zatlačte klip na brzdu, kým sa
nezaistí na mieste, inak môžu brzdy počas používania
spadnúť.
3