Página 1
RESTUBE sports Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Manual de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing 08/2016...
Página 2
Gebrauchsanweisung / Instruction Manual / Mode d’emploi / Manual de uso Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso Wir freuen uns, dass Du Dich für RESTUBE entschieden hast! RESTUBE… • ist keine Rettungsweste oder „persönliche Schutzausrüstung (PSA). • darf nicht als Ersatz für eine Rettungsweste oder PSA verwendet werden.
Página 4
Rood gemarkeerde inkeping Sicherungsclip Securing clip Clip de sécurité Clip de seguridad Clip di sicurezza Veiligheidsclip Original RESTUBE-CO2-Patrone Original RESTUBE-CO2- Cartouche de CO2 RESTUBE Cartucho de CO2 Cartuccia di CO2 CO2-patroon Cartridge originale Sicherungssplint Safety split pin Goupille de sécurité...
Vorlieben kann der Nutzer die für ihn am EN399). besten geeignete Position bestimmen. Darauf achten, dass sich eine Aufsicht in der Nähe befindet. Mit RESTUBE nur in Situationen HINWEIS begeben, mit denen man auch ohne das Produkt sicher umgehen kann.
Es gibt unzählige Arten von Trapezen, darum können wir von RESTUBE keine Garantie dafür HINWEIS geben, dass unser Produkt sich an jedem Trapez in jeder Art befestigen lässt. Das RESTUBE Ein problemloses Auslösen und Aufblasen ist nur im Wasser gewährleistet, sports lässt sich auf verschiedene Arten an einem Trapez befestigen.
Wenn die Situation es erfordert und sowohl die nötigen Kenntnisse, als auch die • Die Kappe mit der Rückseite in das Mundventil stecken, um körperliche Verfassung vorhanden sind, kann die RESTUBE-Boje an die Person in Not das Gas aus der Boje abzulassen übergeben werden •...
Klett lässt sich nicht Boje ist falsch gefaltet RESTUBE nicht auf die Heizung legen! RESTUBE nicht in direkter Sonneneinstrahlung trock- schließen > Mutter am Auslöser nen! Pflegesymbole am Hüftgurt- Etikett beachten. Keine alkohol- oder lösungsmittelhal- Boje ist falsch in der muss auf Etikett mit Mut- tigen Reinigungsmittel verwenden! Die Funktionsteile (Ventil, Auslöser, Gewinde für CO2-...
(EN ISO 12402 or EN393/EN395/EN396/EN399 respectively). NOTICE Make sure that supervision is nearby. Only put yourself in situations with RESTUBE that you When using a vertical position the pocket must be worn so that the trigger faces could handle safely without the product.
Página 11
(quick release, locking). > If this is not the case, move the pocket sideways on the harness accordingly RESTUBE cannot guarantee that our product can attach to every harness in every way due to 4.2 How do I trigger RESTUBE? the wide variations in harnesses.
4.6 How do I make RESTUBE ready for its next use? NOTICE Once RESTUBE has been triggered, it must be made ready to be used again. You will need The words “Oben/Top/Haute” must be visible. an original RESTUBE-CO2-Cartridge with a securing clip.
NOTICE pocket Split pin does not fit Do not place RESTUBE on heater! Do not dry RESTUBE in direct sunlight! Observe through all loops care symbols on waist strap label. Do not use cleaning agents containing alcohol or solvents! Functional parts (valve, trigger, thread for CO2 cartridge) must be free from >...
! Avant chaque util- possible que la cartouche de CO2 soit vide. Dans ce isation, vérifier le RESTUBE. Pour cela, voir chapitre 4. Dès constat de tout défaut, contacter cas, dévisser la cartouche de CO2 >>>...
RESTUBE que notre produit peut se fixer à chaque trapèze dans tous les cas. Le RESTUBE sports peut se fixer de différentes façons sur un trapèze, dont 3 vont être présentées par Un déclenchement et un gonflement efficace n’est garanti que la suite.
4.6 Comment appareiller RESTUBE à nouveau ? REMARQUE L’inscription “Oben/Top/Haut” doit rester visible. Si RESTUBE a été déclenché, il doit à nouveau être appareillé. Il faut, pour cela, une cartouche de CO2 RESTUBE originale avec un clip de sécurité. •...
La goupille ne passe pas par toutes les languettes Ne pas poser RESTUBE sur le chauffage! Ne pas faire sécher RESTUBE en l’exposant au soleil! Respecter les symboles d’entretien sur l’étiquette de la ceinture. Ne pas utiliser Le velcro ne se ferme pas La bouée est mal pliée...
(EN ISO 12402 así como también EN393/EN395/ uso y las preferencias personales, el usuario puede de- EN396/EN399) terminar la posición que mejor se ajuste a sus necesi- Sólo entre en situaciones con RESTUBE en las que también podría estar seguro sin el pro- dades. ducto. AVISO 3.
Asegúrese que el accionador esté al alcance de la mano. Al fijar el RESTUBE al arnés, tenga en cuenta que la función del mismo no se vea afectada > Si no, arrastre el bolsillo al lateral del arnés hasta que sea alcanzable por un quickrelease o cierre.
ATENCIÓN • Doble el próximo pliegue hacia delante por la línea Sólo los cartuchos CO2 originales de la marca RESTUBE han sido sometidos 100% a ex- marcada haustivos controles de calidad. Éstos son, además, impermeables, antioxidantes y la fuerza •...
AVISO RESTUBE se desliza sobre No se ha colocado correct- > Enhebre correctamente Proteja RESTUBE de la exposición directa al sol. Proteja RESTUBE de temperaturas que el cinturón abdominal amente el cinturón abdom- el cinturón abdominal y superen los 60°C. Antes de guardar RESTUBE, asegúrese de que esté totalmente seco.
EN396/EN399). L’utente può scegliere la posizione più adatta in base Prima dell’utilizzo, assicurarsi che ci sia qualcuno a vigilare la situazione. Utilizzare RESTUBE alle sue preferenze e all’impiego del prodotto. solo in situazioni in cui ci si potrebbe muovere in sicurezza anche senza il prodotto.
Ogni utente può scegliere il tipo di fissaggio che preferisce. In ogni perché il galleggiamento fa fuoriuscire la boa dalla tasca! I tempi caso, il logo di RESTUBE deve sempre essere rivolto verso l’esterno in modo che la tasca si di riempimento, in caso di attivazione sulla terraferma, possono apra senza problemi.
• Aprire il cappuccio della valvola • Se la situazione lo richiede e le condizioni fisiche lo consentono, la boa RESTUBE può • Infilare il retro del cappuccio nella valvola per fare uscire essere passata alla persona che ha bisogno d’aiuto il gas della boa •...
IMPORTANTE la copiglia non passa per Non mettere RESTUBE sul termosifone! Non lasciare asciugare RESTUBE sotto i raggi diretti ogni passante del sole! Fare attenzione ai simboli sull’etichetta della cintura. Non usare detergenti la chiusura a strappo non la boa non è...
RESTUBE. Let erop dat zich een itie bepalen. toezichtshouder in de buurt bevindt. Begeeft u zich met RESTUBE enkel in situaties, in die u zich ook zonder RESTUBE veilig zou AANWIJZING kunnen begeven.
Bij het in werking treden op land kan het opvullen langer duren. zijn manier van gebruik het meest geschikt is. Bij alle bevestigingen dient RESTUBE met het logo naar de buitenkant te wijzen zodat het tasje probleemloos open gaat. De trigger •...
Uitsluitend de originele RESTUBE-CO2-patronen zijn 100% op kwaliteit getest, bestand tegen troon aan de buitenkant zit zeewater en roestvrij. Bovendien is de kracht bij het in werking treden aan de RESTUBE-trig- • Hiervoor moet de laatste keer naar achteren gevouwen zijn...
Klittenband laat zich niet Boei is verkeerd opgevou- > Let op de inpakinstructies RESTUBE niet op de verwarming leggen! RESTUBE niet in direct zonlicht drogen! Let > Moer bij de trigger moet sluiten op de wassymbolen op het heupriem-etiket. Gebruik geen schoonmaakmiddelen...
Página 31
Nutzers erforderlich. activa por parte del usuario. w w w . r e s t u b e . c o m Produced by: RESTUBE GmbH • Dieselstraße 1 • 76327 Pfinztal-Berghausen • Germany • info@restube.com Awarded by: Supported by:...