Descargar Imprimir esta página

Cort CM15R Manual Del Propietário página 2

Publicidad

Alerta al usuario sobre la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislar dentro del compartimiento del producto de
suficiente magnitud como para suponer el riesgo de choque eléctrico para las personas.
Alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operaciones y mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo de choque eléctrico - ¡NO ABRIR!
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retirar la cubierta. En el interior no hay partes reparables. Acuda al
PRECAUCIÓN
personal de servicio calificado para su revisión
Para evitar choque eléctrico o riesgo de incendio, proteja esta unidad de la lluvia o la humedad. Antes de usar esta
ADVERTENCIA
unidad, favor de leer el instructivo de operaciones para leer otros avisos de seguridad.
Instrucciones Importantes de Seguridad
CUIDADO : Cuando utilice productos eléctricos, siempre deberán cumplirse las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea, guarde y siga todas las instrucciones.
Lea, guarde y siga todas l
Atienda las advertencias.
Heed all warnings.
Para evitar daño, incendio o riesgo de choque, aleje de la lluvia o la humedad.
To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture.
Este producto debe estar lejos de las fuentes de calor como radiadores y otros calefactores.
This product should be located away from heat source such as radiators, heat registers, or other products
No bloquee las áreas de ventilación. Instale en seguimiento a las estructuras del fabricante.
that produce heat.
Solo conecte el cable de alimentación eléctrica a un receptáculo AC (a.c.) puesto a tierra según el voltaje y
las potencias de frecuencia que se listan bajo INPUT POWER (potencia de entrada) en el panel trasero .
Evite que el cable toma corriente se troce o desgaste.
and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this unit.
El cable toma corriente deberá desconectarse si la unidad estará fuera de uso durante mucho
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
tiempo o durante tormentas eléctricas.
The power supply cord should be unplugged when left unused for long periods of time, or during electrical
Proteja la unidad de cualquier goteo o salpicadura de líquidos, no coloque contenedores de
storms.
agua sobre la unidad.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit.
Limpie solamente con un paño seco.
Clean only with dry cloth.
Los amplificadores y audífonos Cort (si los posee), tienen la capacidad de producir niveles
Cort amplifiers and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound pressure levels
muy altos de presión del sonido, lo cual podría ocasionar daños auditivos temporales o permanentes.
which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume
Tenga cuidado al definir y ajustar los niveles de volumen durante el uso.
levels during use.
Algunos tipos de interferencia de radio frecuencia (IRF) o interferencia electromagnética (IEM) podrían
Some types of Radio Frequency Interference (RFI) or Electromagnetic interference (EMI) may affect
afectar la operación del amplificador. Las fuentes de IRF e IEM podrían ser: celulares, radios,
transmisores receptores, televisiones, y cierto equipo de computación. Si se nota que hay diferencia en la
operation of the amplifier. Sources of RFI and EMI may include; Cellular telephones, radios, transceivers,
salida de altavoces
televisions, and some computer equipment. Should a difference in speaker output be noticed under these
Bajo estas condiciones, aleje al amplificador de la fuente de interferencia o conecte el amplificador a un
conditions, try physically moving the amplifier away from the interference source or connect the amplifier
circuito eléctrico con puesta a tierra diferente.
to a different-grounded power circuit.
Favor de no utilizar el amplificador con objetos que obstruyan su acceso.
Please do not use the amplifier with other large objects around it that limits its access.
Por favor, asegúrese de que el amplificador esté conectado a una salida puesta a tierra
Please assure that the amplifier is plugged into a grounded outlet.
Por favor coloque el amplificador donde el cable toma corriente pueda desconectarse en caso de
necesitarlo.
Please place amplifier where the power cord can easily be unplugged in the even of a problem
Asegurese de hacer la puesta a tierra antes de utilizar un amplificador.
Make sure to connect the ground before using an amplifier.
Temperatura de operación: -10ºC a 35ºC.
Operating Temperature : -10°C to 35°C
No permita que los menores manejen este equipo.
This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present.
ADVERTENCIA : Superficie
Conector de ENTRADA
caliente puede quemar.
Conecte aquí su guitarra con su correspondiente cable (blindado) de buena calidad.
Control de VOLUMEN LIMPIO
Ajuste el nivel de salida del Canal Limpio si el interruptor de selección de canal está apagado.
CHANNEL SELECT switch
Al presionar el interruptor de selección del canal se active el canal de distorsión.
(el canal de distorsión LED se ilumina cuando el canal de distorsión se encuentra activo).
Control de GANANCIA DE DISTORSIÓN
Ajusta la cantidad de distorsión que genera el canal de distorsión.
Control de GANANCIA DE VOLUMEN
Ajusta el nivel de salida del canal de distorsión
Ajusta el nivel de salida del canal de distorsión
Ajusta el nivel de salida del canal de distorsión.
Control de AGUDOS
Control de AGUDOS
Ajusta el nivel de agudos de alta frecuencia (agudos o extremo superior en el sonido).
Ajusta el nivel de agudos de alta frecuencia (agudos o extremo superior en el sonido).
Control de MEDIOS
Control de MEDIOS
Ajusta el nivel de media frecuencia (valor medio en el sonido).
Ajusta el nivel de media frecuencia (valor medio en el sonido).
Control de BAJOS
Control de BAJOS
Ajusta el nivel de baja frecuencia (bajos o valor inferior en el sonido).
Ajusta el nivel de baja frecuencia (bajos o valor inferior en el sonido).
Ajusta el nivel de efecto de reverberación de resortes para ambos canales.
Ajusta el nivel de efecto de reverberación de resortes para ambos canales.
Entrada de AUXILIAR
Entrada de AUXILIAR
Conecte su reproductor de CD/MP3 (se conecta con mini-enchufe de 1/8" (3.5 mm) ) aquí para tocar al
unísono.
Conector de AUDÍFONOS
Conector de AUDÍFONOS
Enchufe aquí el conector de audífonos (conexión de enchufe de teléfono de 1/4" (6.35 mm)).
Interruptor de POTENCIA y luz LED
Es el interruptor principal de potencia en la unidad. La Luz LED se iluminar cuando la unidad
esté encendida ON y no se encenderá cuando la unidad esté apagada OFF.
Funciones del Panel Frontal
Interruptor de SELECCIÓN DE CANAL
Control de REVERBERACIÓN
Control de REVERBERACIÓN

Publicidad

loading