Página 2
CONTENTS Mounting Қазақша Svenska 32 / 60 / 繁體中文 English 34 / 62 / 한국어 Português Brasil Español Türkçe 36 / 64 / Български (Latinoamérica) Українська мова 66 / Hrvatski Latviešu 38 / 68 / ไทย Čeština Lietuvių Tiếng Việt 10 / 40 / 70 /...
Página 3
Mount the Doorbell After Setup Images may differ from the actual products.
Página 4
English Note: Images may differ from the actual products. Charge the Battery Insert the Battery LED Indication Charging Steady orange Fully charged Steady green *Check battery status in the Tapo app after setup.
Página 5
English Set Up Local Recording 1. Get the Tapo app from the App Store or If you want the doorbell to record videos locally, insert a microSD card to your hub. Google Play. Initialize the microSD card within the Tapo app.
Página 6
Português Brasil Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais. Carregando a Bateria Insira a Bateria Indicação LED Carregar Laranja Sólido Carregamento Steady green completo *Verifique o estado da bateria no app Tapo.
Página 7
Português Brasil Configuração Gravação Local 1. Obtenha o aplicativo Tapo na App Store ou Se você quiser que a campainha grave vídeos localmente, insira um cartão microSD no seu hub. no Google Play. Inicialize o cartão microSD no aplicativo Tapo. 2.
Página 8
Български Забележка: Показаните изображения може да се различават от реалните продукти. Заредете батерията Поставете батерията LED индикация Постоянно Зареждане оранжево Напълно постоянно зареден зелено *Проверете състоянието на батерията в приложението Tapo.
Página 9
Български Начална настройка Локален запис 1. Вземете приложението Tapo от App Store Ако искате звънецът да записва или Google Play. видеоклипове локално, поставете microSD карта във вашия хъб. Инициализирайте microSD картата в приложението Tapo. 2. Следвайте инструкциите в приложението, за да завършите настройката.
Página 10
Hrvatski Napomena: slike se mogu razlikovati od stvarnih proizvoda. Napunite bateriju Umetanje baterije LED indikacija Stalno Punjenje narančasto Potpuno Stalno zeleno napunjen *Provjerite status baterije u aplikaciji Tapo.
Página 11
Hrvatski Postavljanje Lokalno snimanje 1. Nabavite aplikaciju Tapo iz App Store ili Ako želite da zvono lokalno sprema Google Play. videozapise, umetnite microSD karticu u koncentrator. Inicijalizirajte microSD karticu u aplikaciji Tapo. 2. Pratite upute aplikacije da biste dovršili postavljanje.
Página 12
Čeština Poznámka: Obrázky se mohou lišit od skutečných produktů. Nabíjení baterie Vložení baterie LED indikace Nabíjení Trvale oranžová Plně nabité Svítí zeleně *Zkontrolujte stav baterie v aplikaci Tapo.
Página 13
Čeština Nastavení Místní záznam Stáhněte aplikaci Tapo z App Store nebo Pokud chcete, aby domovní zvonek pořizoval místní videozáznamy, vložte kartu Google Play. microSD do hubu. Inicializujte kartu microSD v aplikaci Tapo. 2. Pokračujte podle pokynů v aplikaci pro dokončení nastavení.
Página 14
Dansk Bemærk: Billederne kan være anderledes end de egentlige produkter. Oplad batteriet Indsæt batteriet LED indikation Opladning Konstant orange Fuldt opladet Konstant grøn *Tjek batteristatus i Tapo-appen.
Página 15
Dansk Opsætning Lokal optagelse 1. Hent Tapo-appen fra App Store eller Hvis du ønsker, at dørklokken skal optage videoer lokalt, skal du indsætte et Google Play. microSD-kort i din hub. Åbn microSD-kortet i Tapo-appen. 2. Følg app-instruktionerne for at færdiggøre opsætning.
Página 16
Nederlands Opmerking: afbeeldingen kunnen afwijken van de daadwerkelijke producten. De batterij opladen De batterij plaatsen Ledindicator Opladen oranje Volledig groen opgeladen *Controleer de batterijstatus in de Tapo-app.
Página 17
Nederlands Installatie Lokale opname 1. Download de Tapo app in de App Store Als u de opnamen van de deurbel lokaal wilt opslaan, steekt u een microSD-kaart in uw of Google Play Store. hub. Initialiseer de microSD-kaart in de Tapo app.
Página 18
Suomi Huom: Kuvat saattavat poiketa oikeasta tuotteesta. Lataa akku Liitä akku LED-ilmaisin Tasaisesti Lataus oranssi Täyteen ladattu Tasainen vihreä *Tarkista akun tila Tapo-sovelluksesta.
Página 19
Suomi Määritys Paikallinen nauhoitus 1. Hanki Tapo -sovellus App Storesta tai Jos haluat ovikellon tallentavan videoita paikallisesti, liitä hubiin microSD-kortti. Google Playstä. Alusta microSD-kortti Tapo-sovelluksessa. 2. Noudata sovelluksen antamia asennusohjeita.
Página 20
Français Remarque: les images peuvent différer des produits réels. Charger la batterie Insérez la batterie Indicateur LED Chargement orange fixe Entièrement vert fixe chargé *Tarkista akun tila Tapo-sovelluksesta.
Página 21
Français Installation Enregistrement local 1. Téléchargez l’application Tapo depuis Si vous souhaitez que la sonnette enregistre des vidéos localement, insérez l’App Store ou Google Play. une carte microSD dans votre hub. Initialisez la carte microSD dans l'application Tapo. 2. Suivez les instructions de l’application pour terminer la configuration.
Página 22
Deutsch Hinweis: Die Bilder können von den tatsächlichen Produkten abweichen. Akku laden Batterie einlegen LED-Anzeige Wird dauerhaft aufgeladen orange Vollständig dauerhaft grün geladen *Überprüfen Sie den Batteriestatus in der Tapo-App.
Página 23
Deutsch Einrichten Lokale Aufzeichnung 1. Die Tapo App erhalten Sie im App Store Wenn Sie möchten, dass die Türklingel Videos lokal aufzeichnet, legen Sie eine oder im Google Play Store. microSD-Karte in Ihren Hub ein. Initialisieren Sie die microSD-Karte in der Tapo-App.
Página 24
Eλληνικά Σημείωση: Οι εικόνες ενδέχεται να διαφέρουν από τα πραγματικά προϊόντα. Φόρτισε την μπαταρία Τοποθετήστε την Μπαταρία Ένδειξη LED Σταθερά Φόρτιση πορτοκαλί Πλήρως Σταθερό φορτισμένο πράσινο *Ελέγξτε την κατάσταση της μπαταρίας στην εφαρμογή Tapo.
Página 25
Eλληνικά Ρύθμιση Τοπική εγγραφή 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το Εάν θέλετε το κουδούνι της πόρτας να καταγράφει βίντεο τοπικά, τοποθετήστε App Store ή το Google play. μια κάρτα microSD στο hub σας. Εκκινήστε την κάρτα microSD στην εφαρμογή Tapo. 2.
Página 26
Magyar Megjegyzés: az ábrán látható eszközök eltérhetnek a valós termékektől. Töltse fel az akkumulátort Helyezze be az akkumulátort LED jelzés Folyamatos Töltés narancssárga Teljesen Folyamatos zöld feltöltve *Ellenőrizze az akkumulátor állapotát a Tapo alkalmazásban.
Página 27
Magyar Beállítás Helyi rögzítés 1. Töltse le és telepítse a Tapo app-ot az App Ha azt szeretné, hogy az ajtócsengő helyileg rögzítsen videókat, helyezzen be Store-ból vagy a Google Play áruházból. egy microSD-kártyát a hubba. Inicializálja a microSD kártyát a Tapo alkalmazásban.
Página 28
Bahasa Indonesia Catatan: gambar mungkin berbeda dari produk yang sebenarnya. Isi daya baterai Masukkan Baterai Indikasi LED Mengisi daya Oranye Terisi penuh Hijau *Periksa status baterai di aplikasi Tapo.
Página 29
Bahasa Indonesia Set Up Rekaman Lokal 1. Dapatkan aplikasi Tapo dari App Store Jika Anda ingin bel pintu merekam video secara lokal, masukkan kartu microSD ke atau Google Play. hub Anda. Beri nama kartu microSD dalam aplikasi Tapo. 2. Ikuti instruksi pada aplikasi untuk menyelesaikan pengaturan.
Página 30
Italiano Nota: le immagini potrebbero essere diverse dai prodotti attuali. Caricamento Batteria Inserisci la batteria Indicazione LED In carica arancione fisso Carica verde fisso completata *Controlla lo stato della batteria nell'app Tapo.
Página 31
Italiano Impostazione Registrazione in locale 1. Cerca l’applicazione Tapo nell’App Store Se vuoi che il campanello registri i video localmente, inserisci una scheda microSD o in Google Play. nel tuo hub. Inizializza la scheda microSD tramite l'app Tapo. 2. Seguite le indicazioni della app per completare l’installazione.
Página 33
日本語 セットアップ ローカル録画 App Store または Google Play から ドアベルの映像をローカルで録画する場合は、 ハブに microSD カードを挿入してください。 Tapo アプリをダウンロードしてください。 Tapo アプリからカードの初期化を行ってく ださい。 2. アプリの案内に沿って設定を行ってください。...
Página 34
Қазақша Ескерту: Суреттер нақты өнімдерден өзгеше болуы мүмкін. Батареяны зарядтаңыз Батареяны салыңыз Жарықдиодты көрсеткіш тұрақты Зарядтау қызғылт сары Толық тұрақты жасыл зарядталған *Tapo қолданбасында батарея күйін тексеріңіз.
Página 35
Қазақша Орнату Жергілікті жазба 1. Tapo қосымшасын App Store немесе Есік қоңырауының жергілікті бейнелерді жазуын қаласаңыз, microSD картасын Google Play арқылы жүктеңіз. хабқа салыңыз. Tapo қосымшасында microSD картасын іске қосыңыз. 2. Орнатуды аяқтау үшін қосымша нұсқауларын орындаңыз.
Página 36
한국어 참고:이미지는 실제 제품과 다를 수 있습니다 . 배터리 충전하기 배터리 삽입 LED 표시등 충전 중 주황색으로 켜짐 충전 완료됨 초록색으로 켜짐 *Tapo 앱에서 배터리 상태를 확인하세요...
Página 37
한국어 설치하기 로컬 녹화 도어벨이 자체적으로 동영상을 녹화하도록 하려 애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo 앱을 면 microSD 카드를 허브에 삽입하십시오 . 다운로드합니다 . Tapo 앱을 통해 microSD 카드를 초기화하세 요 . 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다 .
Página 38
Español (Latinoamérica) Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Cargar la batería Inserte la batería Indicación LED naranja Cargando constante Totalmente verde fijo cargado *Comprueba el estado de la batería en la aplicación Tapo.
Página 39
Español (Latinoamérica) Configuración Grabación local 1. Obtenga la aplicación Tapo en App Store Si desea que el timbre grabe videos localmente, inserte una tarjeta microSD en o Google Play. su concentrador. Inicialice la tarjeta microSD dentro de la aplicación Tapo. 2.
Página 40
Latviešu Piezīme: attēli var atšķirties no faktiskajiem produktiem. Uzlādējiet akumulatoru Ievietojiet akumulatoru LED indikācija vienmērīgi Uzlāde oranža Pilnībā uzlādēts vienmērīgi zaļš *Pārbaudiet akumulatora stāvokli lietotnē Tapo.
Página 41
Latviešu Iestatīšana Lokālā ierakstīšana 1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no App store Ja vēlaties, lai durvju zvans ierakstītu videoklipus lokāli, centrmezglā ievietojiet vai Google play. microSD karti. Inicializējiet microSD karti Tapo lietotnē. 2. Sekojiet norādēm lai pabeigtu uzstādīšanu.
Página 42
Lietuvių Pastaba: vaizdai gali skirtis nuo tikrųjų gaminių. Akumuliatoriaus įkrovimas Akumuliatoriaus įdėjimas LED indikacija nuolatinis Įkrovimas oranžinis Visiškai nuolat šviečia įkrautas žaliai *Patikrinkite akumuliatoriaus būseną „Tapo“ programėlėje.
Página 43
Lietuvių Nustatymas Įrašymas vietoje 1. Parsisiųsti „Tapo“ galite iš telefono programėlių Jei norite, kad durų skambutis įrašinėtų vaizdo įrašus vietoje, į koncentratorių įdėkite parduotuvės „App Store“ ar „Google Play“ . „microSD“ kortelę. Inicijuokite „microSD“ kortelę naudodami programėlę „Tapo“. 2. Norėdami įdiegti kamerą, vykdykite programėlėje pateiktas instrukcijas.
Página 44
Norsk Obs: Bilder stemmer ikke alltid helt overens med de faktiske produktene. Lad batteriet Sett inn batteriet LED indikasjon Lading Konstant oransje Fulladet Fast grønn *Sjekk batteristatusen i Tapo-appen.
Página 45
Norsk Oppsett Lokalt opptak 1. Hent Tapo-appen i App Store eller Hvis du vil at ringeklokken skal spille inn videoer lokalt, setter du inn et microSD- Google Play. kort i huben din. Initialiser microSD-kortet i Tapo-appen. 2. Følg instruksjonene i appen for å fullføre oppsettet.
Página 46
Polski Uwaga: Obrazki mają charakter jedynie poglądowy. Naładuj baterię Włóż baterię Wskaźnik LED Ładowanie pomarańczowy W pełni zielony naładowana *Sprawdź stan baterii w aplikacji Tapo.
Página 47
Polski Skonfiguruj Nagrywanie lokalne 1. Pobierz aplikację Tapo ze sklepu App Jeśli chcesz, aby dzwonek do drzwi nagrywał wideo lokalnie, włóż Store lub Google Play. kartę microSD do Huba. Zainicjuj kartę microSD w aplikacji Tapo. 2. Zastosuj się do poleceń w aplikacji i skonfiguruj ustawienia urządzenia.
Página 48
Português Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais. Carregue a bateria Inserir a Bateria Indicação LED Carregar Laranja Sólido Carregamento Verde Sólido completo *Verifique o estado da bateria na aplicação Tapo.
Página 49
Português Configurar Gravação Local 1. Obtenha a aplicação Tapo a partir da App Se quiser que a campainha da porta grave vídeos localmente, insira um cartão Store ou Google Play. microSD no seu centro. Inicialize o microSD dentro da app Tapo. 2.
Página 50
Română Notă: imaginile pot diferi de produsele reale. Încărcarea Bateriei Introdu Bateria Indicație LED portocaliu Încărcare constant Complet verde constant încărcat *Verifică starea bateriei în aplicația Tapo.
Página 51
Română Configurare Înregistrare Locală 1. Descarcă aplicația Tapo din App Store Dacă dorești ca soneria să înregistreze videoclipuri local, introdu un card microSD sau Google Play. în hub-ul tău. Inițializează cardul microSD în aplicația Tapo. 2. Urmează instructiunile din aplicație pentru a finaliza configurarea.
Página 52
Русский язык Примечание: изображённые продукты могут отличаться от реальных. Зарядите аккумулятор Установите аккумулятор Индикатор горит Идёт зарядка оранжевым Зарядка горит зелёным завершена *Проверьте состояние батареи в приложении Tapo.
Página 53
Русский язык Выполните настройку Локальная запись 1. Загрузите приложение Tapo из App Если нужно, чтобы дверной звонок записывал видео локально, установите в Store или Google Play. центр управления карту microSD. управления и инициализируйте карту microSD через приложение Tapo. 2. Следуйте инструкциям приложения для...
Página 54
Srpski jezik/Српски језик Напомена: слике се могу разликовати од стварних производа. Napunite bateriju Ubacite bateriju ЛЕД индикација Стално Пуњење наранџасто Потпуно Стално зелено напуњен *Проверите статус батерије у апликацији Таpо.
Página 55
Srpski jezik/Српски језик Podešavanje Lokalno snimanje 1. Preuzmite Tapo aplikaciju, iz App Ako želite da zvono na vratima snima video- zapise lokalno, ubacite microSD karticu u prodavnice ili Google Play. čvorište. Inicijalizujte microSD karticu u Tapo aplikaciji. 2. Urmează instructiunile din aplicație pentru a finaliza configurarea.
Página 56
Slovenčina Poznámka: obrázky sa v porovnaní so skutočnými produktmi môžu odlišovať. Výmena batérie Vloženie batérie LED indikácia Nabíjanie stále oranžová Plne nabité Svieti zelená *Skontrolujte stav batérie v aplikácii Tapo.
Página 57
Slovenčina Konfigurácia Lokálne zaznamenávanie 1. Stiahnite si aplikáciu Tapo zo služby App Ak chcete, aby dverový zvonček zaznamenával videá a ukladal ich lokálne, Store alebo Google Play. tak do riadiacej jednotky vložte microSD kartu. MicroSD kartu inicializujte v aplikácii Tapo. 2.
Página 58
Slovenščina Opomba: Slike se lahko razlikujejo od dejanskih izdelkov. Napolnite baterijo Vstavljanje baterije LED indikacija Polnjenje stalno oranžno Popolnoma stalno zeleno napolnjen *Preverite stanje baterije v aplikaciji Tapo.
Página 59
Slovenščina Nastavitev Lokalno snemanje 1. Iz Google Play ali App Storea prenesite Če želite, da hišni zvonec snema lokalne videoposnetke, v vozlišče vstavite kartico aplikacijo Tapo. microSD. Inicializirajte kartico microSD v aplikaciji Tapo. 2. Sledite navodilom aplikacije in zaključite nastavitve.
Página 60
Español Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Cargar la batería Vstavljanje baterije Indicación LED naranja Cargando constante Totalmente verde fijo cargado *Comprueba el estado de la batería en la aplicación Tapo.
Página 61
Español Configurar Grabación Local 1. Obtén la aplicación Tapo desde App Če želite, da hišni zvonec snema lokalne videoposnetke, v vozlišče vstavite kartico Store o Google Play. microSD. Inicializar la tarjeta microSD dentro de la aplicación Tapo. 2. Sigue las instrucciones de la aplicación para completar la configuración.
Página 62
Svenska Obs! Bilden kan skilja sig från akutella produkten. Ladda batteriet Sätt i batteriet LED indikering Laddning Stadigt orange Fulladdad Fast grön *Kontrollera batteristatusen i Tapo-appen.
Página 63
Svenska Konfigurera Lokal inspelning 1. Hämta hem Tapo appen ifrån App Store Om du vill att dörrklockan ska spela in videor lokalt sätter du in ett microSD-kort i eller Google Play. hubben. Initialisera microSD-kortet i Tapo-appen. 2. Följ instruktionerna i appen för att slutföra installationen.
Página 64
繁體中文 注意: 圖片可能與實際產品不同。 為電池充電 放入電池 LED 指示燈 充電中 恆亮橘燈 充電完成 恆亮綠燈 * 在 Tapo App 中確認電池電量。...
Página 65
繁體中文 設定攝影機 本地錄製 1. 從 Apple Store 或 Google Play 商店下 若您想要將影像錄在記憶卡中, 請將 載 Tapo。 microSD 卡放入網關中。 使用 Tapo app 初始化 microSD 卡。 2. 跟著 app 上的指示完成設定。...
Página 66
Türkçe Not: Resimler gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir. Pil Şarj Etme Pili Yerleştirin LED göstergesi Şarj oluyor Sabit turuncu Tam şarjlı Sabit yeşil *Tapo uygulamasında pil durumunu kontrol edin.
Página 67
Türkçe Kurulum Yerel Kayıt 1. Tapo uygulamasını App Store’dan veya Kapı zilinin videoları yerel olarak kaydetmesini istiyorsanız, hub'ınıza bir Google Play’den edinin. microSD kart takın. Tapo uygulamasında microSD kartı başlatın. 2. Kurulumu tamamlamak için uygulama talimatlarını takip edin.
Página 68
Українська мова Примітка. Зображення можуть відрізнятися від реальних виробів. Зарядіть акумулятор Встановіть батарею Світлодіодна індикація постійно Заряджання помаранчевий Повністю постійно заряджений зелений *Перевірте стан акумулятора в програмі Tapo.
Página 69
Українська мова Налаштувати Локальний запис 1. Ви можете знайти додаток Tapo у App Якщо ви хочете, щоб дверний дзвінок записував відео локально, вставте Store або Google Play. картку microSD у свій концентратор. Ініціалізуйте картку microSD у програмі Tapo. 2. Дотримуйтесь інструкцій, щоб завершити...
Página 72
Tiếng Việt Lưu ý: Hình ảnh có thể khác với sản phẩm thực tế. Sạc pin Lắp pin Chỉ báo đèn LED Sạc Màu cam sáng Màu xanh lá cây Sạc đầy sáng *Kiểm tra tình trạng pin trong ứng dụng Tapo.
Página 73
Tiếng Việt Cài đặt Ghi nội bộ 1. Tải về ứng dụng Tapo từ Apple App Store Nếu bạn muốn chuông cửa quay video nội hoặc Google Play. bộ, hãy lắp thẻ nhớ microSD vào hub của bạn. Khởi tạo thẻ nhớ microSD trong ứng dụng Tapo.
Página 74
Eesti Märkus. Pildid võivad tegelikest toodetest erineda. Laadige aku Sisestage aku LED indikaator Laadimine Püsivalt oranž Täielikult laetud Püsivalt roheline *Kontrolli aku olekut Tapo rakenduses.
Página 75
Eesti Seadistamine Kohalik salvestamine 1. Hankige Tapo rakendus App Store’ist või Kui soovite, et uksekell salvestaks videoid lokaalselt, sisestage jaoturisse microSD- Google Play’st. kaart. Käivitage microSD-kaart Tapo rakenduses. 2. Seadistuse lõpetamiseks järgige rakenduse juhiseid.
Página 76
العربية التسجيل المحلي اإلعداد من على متجرTapo app احصل على تطبيق إذا كنت تريد أن يقوم جرس الباب بتسجيل مقاطع الفيديو .تطبيقات أبل أو جوجل بالي . في المحور الخاص بكmicroSD محل ي ً ا ، فأدخل بطاقة .Tapo داخل تطبيقmicroSD قم بتهيئة بطاقة .اتبع...
Página 77
العربية .مالحﻈة: قد تختلﻒ الصور عن المنتجات الفعلية أدخل البطارية شحن البطارية الطريقة 1: شحن البطارية نفسها .Tapo * تحقق من حالة البطارية في تطبيق...
Página 78
English: Safety Information • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
Página 79
CUIDADO! Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão.
Página 80
ВНИМАНИЕ! Избягвайте замяната на батерия с неправилен тип, който може да наруши защитата. Избягвайте изхвърлянето на батерията в огън или гореща фурна, или механичното смачкване или рязане на батерията, което може да доведе до експлозия. Не оставяйте батерията в среда с екстремно висока температура, което може да доведе до експлозия или...
Página 81
nepravilne uporabe uređaja. Rukujte pažljivo ovim uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost. Čeština: Informace o bezpečnosti • Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat. Potřebujete-li servis, kontaktuje nás. • Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení. • Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené. •...
Página 82
ADVARSEL! Risiko for brand eller eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. ADVARSEL! Undgå at udskifte batteriet med en forkert type, der kan omgå en beskyttelse. Undgå at smide et batteri i ild eller en varm ovn, eller mekanisk knusning eller skæring af et batteri, som kan resultere i en eksplosion. Efterlad ikke et batteri i omgivelser med ekstrem høj temperatur, der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas;...
Página 83
LET OP! Vermijd vervanging van een batterij door een verkeerd type, waardoor een beveiliging omzeild kan worden. Gooi een batterij niet in vuur of in een hete oven en vermijd ook het mechanisch pletten of doorsnijden van een batterij, hierdoor kan een explosie ontstaan. Bewaar een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen die een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas tot gevolg kan hebben;...
Página 84
Français: Informations de sécurité • N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. • Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil. • Ne pas utiliser d’alimentation différente de celle recommandée. •...
Página 85
VORSICHT! Brand- oder Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird." VORSICHT! Vermeiden Sie das Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Batterietyp, der Schutzvorrichtungen außer Kraft setzen kann. Vermeiden Sie es, eine Batterie in Feuer oder einen heißen Ofen zu werfen oder eine Batterie mechanisch zu zerquetschen oder zu schneiden, da dies zu einer Explosion führen kann.
Página 86
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποφύγετε την αντικατάσταση μιας μπαταρίας με κάποια λανθασμένου τύπου που μπορεί να ακυρώσει κάποια δικλείδα ασφαλείας. Αποφύγετε την έκθεση της μπαταρίας σε φωτιά ή σε ζεστό φούρνο, ή τη μηχανική σύνθλιψη ή κοπή της μπαταρίας, που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Μην αφήνετε μια μπαταρία σε περιβάλλον εξαιρετικά υψηλής θερμοκρασίας που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή διαρροή...
Página 87
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket gondossággal, és csak saját felelősségre használja. Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan • Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi perangkat. Jika Anda membutuhkan layanan, silakan hubungi kami. •...
Página 88
ATTENZIONE! Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. ATTENZIONE! Evitare la sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto, che potrebbe annullare una protezione. Evitare di gettare una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o di schiacciarla o tagliarla meccanicamente, in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
Página 89
Verifica le disposizioni del tuo Comune. * Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato. 日本語: 安全にご利用いただくために • 製品の分解 ・ 修理 ・ 改造等をしないでください。 サービスが必要な場合は弊社までお問い合わせください。 • 損傷した充電器またはUSBケーブルを使用してデバイスを給電しないでください。 • 推奨充電器以外は使用しないでください。 • 無線機器の利用制限がある場所で、 製品を使用しないでください。 • 製品を火気 ・ 高温から遠ざけてください。 水やその他液体には絶対に浸さないでください。 •...
Página 90
• Адаптер қолжетімді жерде орналасуы тиіс НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Батарея дұрыс емес түрге ауыстырылса, өрт немесе жарылыс қаупі. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қауіпсіздікті жоюы мүмкін қате түрі бар батареяны ауыстырудан аулақ болыңыз. Батареяны отқа немесе ыстық пешке тастауға немесе жарылысқа әкелуі мүмкін батареяны механикалық түрде ұсақтауға немесе кесуге жол бермеңіз. Батареяны жарылыс немесе...
Página 91
기기를 작동 할 때 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다. 부적절한 장치 사용으로 인해 사고 나 손해가 발생하지 않는다고 보장 할 수 없습니다. 이 제품을 조심해서 사용하고 위험을 감수하십시오. El español de América: Información de seguridad • No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos. •...
Página 92
UZMANĪBU! Aizdegšanās vai eksplozijas risks, ja akumulators tiek nomainīts pret nepareiza tipa akumulatoru. UZMANĪBU! Izvairieties no akumulatora nomaiņas ar nepareiza tipa akumulatoru, kas var novērst drošības pasākumus. Izvairieties no akumulatora izmešanas ugunī vai karstā cepeškrāsnī, kā arī no akumulatora mehāniskas saspiešanas vai sagriešanas, jo tas var izraisīt eksploziju.
Página 93
DĖMESIO! Nepakeiskite akumuliatoriaus netinkamo tipo akumuliatoriumi, galinčiu apeiti apsaugos mechanizmą. Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar krosnį, jo nespauskite ir nepjaustykite, nes gali sprogti. Nepalikite akumuliatoriaus itin aukštos temperatūros aplinkoje, nes jis gali sprogti ar paskleisti degų skystį arba dujas. Nepalikite akumuliatoriaus esant itin žemam oro slėgiui, nes tai gali sukelti sprogimą...
Página 94
Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie wprowadzaj jakichkolwiek zmian w urządzeniu samodzielnie. W razie problemów technicznych skontaktuj się z naszą firmą. • Nie korzystaj z uszkodzonej ładowarki lub kabla USB do ładowania urządzenia. • Nie używaj innych ładowarek niż zalecane. •...
Página 95
CUIDADO! Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão.
Página 96
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije...
Página 97
• Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modifikovati uređaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas. • Nemojte koristiti oštećeni strujni adapter ili USB kabl za punjenje uređaja. • Koristite samo preporučene punjače. • Nemojte koristiti uređaj tamo gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja. •...
Página 98
VAROVANIE! Batériu nevymieňajte za batériu nesprávneho typu, čo by mohlo viesť k zlyhaniu bezpečnostného mechanizmu. Batériu nehádžte do ohňa ani nevkladajte do horúcej rúry a mechanicky ju nedrvte ani nerežte, pretože by to mohlo viesť k explózii. Batériu nevystavujte extrémne vysokým teplotám, pretože by to mohlo viesť k explózii alebo úniku horľavej kvapaliny alebo horľavého plynu. Batériu nevystavujte extrémne nízkemu tlaku, pretože by to mohlo viesť...
Página 99
• No dañe el cargador o cable USB para cargar el dispositivo. • No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados. • No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén permitidos. • Mantener el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. No sumergir en agua ni en ningún otro líquido. •...
Página 100
VARNING! Byt inte ut batteriet mot en felaktig typ av batteri eftersom detta kan sätta säkerheten ur spel. Släng inte ett batteri i eld eller i en varm ugn. Du får inte krossa eller skära sönder ett batteri på mekanisk väg då detta kan leda till en explosion. Lämna inte ett batteri i en omgivning med extremt hög temperatur då...
Página 101
警告! 請勿更換不正確類型的電池, 以免破壞保護措施。 請勿將電池丟入火源或烤箱、 使用機械擠壓或切割電池, 否則將導致爆炸。 請勿將電池放置於可能爆炸或洩漏易燃液體、 氣體的高溫環境中; 請勿將電池置於低氣壓環境下, 這將導致爆炸或易燃液體、 氣體洩漏。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 汞 六價鉻 多溴聯苯 鉛 鎘 多溴二苯醚 Polybrominated Unit Mercury Hexavalent chromium Polybrominated Lead (Pb) Cadmium (Cd) diphenyl ethers (PBDE) (Hg) biphenyls (PBB) ○...
Página 102
Türkçe: Güvenlik Bilgisi • Cihazı sökmeye, onarmaya veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın. Servise ihtiyacınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin. • Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın. • Önerilenlerden başka şarj cihazları kullanmayın. • Cihazı, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde kullanmayın. •...
Página 103
«УВАГА! Уникайте заміни батареї невідповідного типу, яка може вивести з ладу захист. Уникайте кидання батареї у вогонь або гарячу піч, а також механічного розчавлення чи розрізання батареї, оскільки це може призвести до вибуху. Не залишайте батарею в навколишньому середовищі з надзвичайно високою температурою, що може призвести до вибуху або витоку...
Página 104
معلومات السالمة .ال تحاول تفكيك الجهاز أو إصالحه أو تعديله. إذا كنت بحاجة إلى خدمة ، يرجى االتصال بنا . معطل لشحن الجهازUSB ال تقم باستخدام شاحن او كابل .لال تقم باستخدام أي شواحن غير الموصى بها .ال تقم باستخدام وتشغيل الجهاز فى االماكن التى يمنع فيها استخدام االجهزة الالسلكية .احفظ...
Página 105
2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/.
Página 106
Français: TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse https://www.tapo.com/support/ce/. Deutsch: TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/ EU und (EU)2015/863 erfüllt.
Página 107
(EU)2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tapo.com/support/ce/. Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/ UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/support/ce/.
Página 108
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Página 109
TP-Link garantit les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
Página 110
OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Página 111
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.