Gefahr! kann entnommen werden. Der Häcksler kann Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht eingeschaltet werden. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen stellung: Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Durch Rechtsdrehen wird der Abstand Mes- weise deshalb sorgfältig durch.
• 4. Technische Daten Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. GC-RS 2540 CB Gefahr! Netzspannung ......230-240 V ~ 50 Hz Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Leistungsaufnahme ..... 2500 Watt (S6-40%) Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ............2000 Watt (S1)
Página 8
6. Betrieb Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren örtlich unterschiedlich sein können. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges 6.1 Netzanschluss auftreten: Schließen Sie das Gerät mit einem Verlänge-...
Página 9
de- als auch in Freigaberichtung entfernt. Hinweis: Das Häckselgut wird durch die Messer- walze gequetscht, zerfasert und geschnitten, 6.5 Motorschutz (Abb. 13 / Pos. D) was den Zerfallsprozess beim Kompostieren Eine Überlastung (z. B. Blockade der Messer) begünstigt. führt nach ein paar Sekunden zum Stillstand des Gerätes.
• 8. Wartung, Lagerung und Gerät ausschalten und Netzstecker zie- hen. Ersatzteilbestellung • Häckselgutfangbox entriegeln und entfernen. • Den Knauf zur Gegenmesser-Einstellung Gefahr! (Abb. 15a/Pos. 6) ca. 5 Umdrehungen lösen. Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netz- • Die 4 Innensechskantschrauben (Abb. 15a/ stecker.
8.2 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
Página 12
11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht - Stromunterbrechung - Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen - Motorschutz hat ausgelöst - Rückstellknopf (Abb. 13/ Pos. D) drücken (siehe Punkt 6.5) - Sicherheitsschalter gibt keinen - Fangbox richtig einsetzen und Si- Kontakt cherheitsschalter nach oben schie- ben bis er einrastet...
Página 13
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 14
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 15
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 16
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK2.indb 16 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK2.indb 16...
Danger ! tériau à hacher est verrouillée. La hacheuse Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ne peut pas être mise en marche. Interrupteur certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des en position « cadenas ouvert » : la boîte blessures et dommages.
• Conservez l’emballage autant que possible GC-RS 2540 CB jusqu’à la fin de la période de garantie. Tension du réseau : ....230-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ..2500 Watt (S6-40%) Danger ! ............2000 W (S1)
6. Fonctionnement Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- Veuillez respecter aux périodes de service les mément aux prescriptions, il reste toujours directives légales relatives à l’ordonnance de la des risques résiduels. Les dangers suivants protection contre le bruit. Elles peuvent diff érer peuvent apparaître en rapport avec la const- d’un endroit à...
Remarque : Lorsque l’inverseur du sens de du matériau haché – Danger de reflux. • rotation est en position centrale, le moteur ne Les fentes d’aération ne doivent pas être re- démarre pas. couvertes. • Evitez d’introduire sans interruption du ma- Les objets importants ou les morceaux de bois tériau lourd ou des branches épaisses.
8. Nettoyage, maintenance et Lorsque la contre-lame ne peut plus être réglée, il se peut qu‘elle ait atteint sa limite commande de pièces de d‘usure et doivent être remplacée. rechange Attention : portez des gants ! Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de •...
9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
11. Recherche d’erreurs Dérangement Cause probable Élimination Moteur ne démarre - Interruption de courant - Contrôlez le câble réseau, la fi che et le coupe-circuit - Le disjoncteur-protecteur s’est déc- - Appuyez sur la touche RAZ (voir lenché repère 6.5) - L’interrupteur de sécurité...
Página 24
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Pericolo! non è bloccato e può essere tolto. Il trituratore Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare non può essere acceso. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8: Spiegazione della leva per l’impostazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste della controlama istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- zato secondo le norme, continuano a sussis- GC-RS 2540 CB tere rischi residui. In relazione alla struttura Tensione di rete: ..... 230-240 V ~ 50 Hz e al funzionamento di questo elettroutensile Potenza assorbita: ....
5. Prima della messa in esercizio 6.3 Interruttore di sicurezza (Fig. 12/Pos. A) Per l’utilizzo occorre che il recipiente di raccolta per materiale triturato si trovi nella sua posizione Prima di inserire la spina nella presa di corrente e che l’interruttore di sicurezza sia bloccato come assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
6.6 Istruzioni di lavoro Per svuotare procedete nel modo seguente. • • Osservate le disposizioni di sicurezza (libretto Spegnete l’apparecchio con l’interruttore ON/ allegato). OFF. • • Portate guanti da lavoro, occhiali protettivi e Sbloccate il recipiente di raccolta per i ma- cuffie antirumore.
• Pos. M). Conservate l’apparecchio in un luogo asciut- • A questo punto si possono togliere e control- • lare la lama (Fig. 16/Pos. G) e la controlama Conservate l’apparecchio fuori dalla portata (Fig. 16/Pos. F) del biotrituratore. Le parti dei bambini.
Página 32
10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
11. Ricerca degli errori Anomalia Possibile causa Soluzione Il motore non fun- - Interruzione di corrente - Controllate cavo di alimentazione, ziona spina e fusibile - Il salvamotore è intervenuto - Premete il pulsante Reset (vedi punto 6.5) - L’interruttore di sicurezza non seg- - Inserite correttamente il recipiente nala contatto.
Página 34
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Gevaar! is niet vergrendeld en kan worden wegge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele nomen. De hakselaar kan niet worden inge- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om schakeld. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 8: Uitleg bij de hefboom voor het afstellen van daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies het vaste mes: zorgvuldig door.
4. Technische gegevens aanwezig). • Controleer of de leveringsomvang compleet GC-RS 2540 CB • Controleer het toestel en de accessoires op Netspanning : ......230-240 V ~ 50 Hz transportschade. Opgenomen vermogen : ..2500 W (S 6-40%) • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het ............2000 W (S1)
naar behoren wordt gehanteerd en onder- 6.2 AAN /UIT-schakelaar (fi g. 13, pos. B) • houden. Om de hakselaar in te schakelen drukt u de groene knop in. • Druk op de rode knop om de hakselaar uit te 5. Vóór inbedrijfstelling schakelen.
Página 40
Vervolgens drukt u op de AAN/UIT-schakelaar. Voor het leegmaken gaat u als volgt te werk: • Het gereedschap met de AAN-UIT-scha- Zit het mes vast, brengt u de draairichtingsom- kelaar uitschakelen. • schakelaar naar links naar de stand “⇑” voordat u Hakselgoedopvangbox ontgrendelen.
• derd worden. Bewaar het gereedschap in een droge ruimte. • • Hakselmes (fig. 16, pos. G) en vast mes (fig. Berg het gereedschap buiten bereik van kin- 16, pos. F) kunnen nu verwijderd en gecon- deren op. troleerd worden. Versleten of beschadigde delen moeten worden vervangen.
Página 42
10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 42 - Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK2.indb 42 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK2.indb 42...
Página 43
11. Foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Motor draait niet - Stroomonderbreking - Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen - Rückstellknopf (Abb. 13/ Pos. D) - Motorbeveiliging heeft gereageerd drücken (siehe Punkt 6.5) - Fangbox richtig einsetzen und Si- - Veiligheidsschakelaar geeft geen cherheitsschalter nach oben schie- contact ben bis er einrastet...
Página 44
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 45
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Peligro! tor en posición “dispositivo de cierre abierto”: Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La bolsa de recogida no está enclavada y serie de medidas de seguridad para evitar le- se puede sacar. No se puede conectar la siones o daños.
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se GC-RS 2540 CB utilice una mascarilla de protección antipolvo. Tensión de red: ....... 230-240 V ~ 50 Hz 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Potencia absorbida: ....
5. Antes de la puesta en marcha en marcha de forma involuntaria tras un corte en el suministro eléctrico. Antes de conectar la máquina, asegurarse de 6.3 Interruptor de seguridad (fi g. 12/pos. A) que los datos de la placa de identifi cación coinci- Para el funcionamiento, la bolsa de recogida se dan con los datos de la red eléctrica.
6.6 Instrucciones relativas al trabajo 6.8 Ajuste de la contracuchilla (Fig. 14) • Observar las instrucciones de seguridad (fol- La contracuchilla y el árbol portacuchillas presen- leto adjunto). tan un ajuste óptimo de fábrica. Se requiere un • Póngase protectores para los oídos, así reajuste de la contracuchilla (encender aparato a como guantes de trabajo y gafas protectoras.
de que la cuchilla trituradora esté bien alinea- Al fi nal de cada temporada es preciso some- da (garantizar que los dientes de la cuchilla terla a una limpieza y conservación. no estén doblados). Asegurarse de que los Atención: Llevar guantes de protección! tornillos estén bien apretados.
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no funci- - Corte del suministro eléctrico - Comprobar cable de red, enchufe y fusible - El guardamotor se ha disparado - Accionar el pulsador Reset (véase apartado 6.5) - El interruptor de seguridad no está...
Página 53
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Perigo! de recolha do material triturado não está blo- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas queada e pode ser retirada. O triturador não algumas medidas de segurança para preve- pode ser ligado. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 8. Explicação da alavanca para ajuste da cont- atentamente este manual de instruções / estas ra-lâmina: instruções de segurança.
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequa- GC-RS 2540 CB Tensão de rede: ..... 230-240 V ~ 50 Hz 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Potência absorvida: ....2500 W (S6-40%) protecção auditiva adequada.
5. Antes da colocação em Nota: O aparelho dispõe de um interruptor de tensão nula. Este impede uma religação inadver- funcionamento tida do aparelho após a interrupção da corrente. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que 6.3 Interruptor de segurança (fi g. 12/pos. A) os dados constantes da placa de características Para funcionar, a caixa de recolha do material correspondem aos dados de rede.
6.6 Indicações de trabalho Para esvaziar, proceda da seguinte forma: • • Respeite as instruções de segurança (bro- Desligue o aparelho no interruptor para ligar/ chura fornecida). desligar. • • Use luvas de trabalho, óculos de protecção e Desbloqueie a caixa de recolha do material protecção auditiva.
removida. proteger da corrosão. • • A lâmina trituradora (fig. 16/pos. G) e a cont- Guarde o aparelho num local seco. • ra-lâmina (fig. 16/pos. F) podem ser agora re- Guarde o aparelho fora do alcance das crian- movidas e verificadas. As peças desgastadas ças ou danificadas têm de ser substituídas.
Página 61
10. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
11. Diagnóstico de avarias Anomalia Causa Solução O motor não fun- - Interrupção da corrente - Verifi que o cabo eléctrico, a fi cha e ciona o fusível - A protecção do motor disparou - Premir o botão de Reset (ver ponto 6.5) - O interruptor de segurança não tem - Montar correctamente a caixa de...
Página 63
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 64
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 65
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler GC-RS 2540 CB (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
Página 67
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler GC-RS 2845 CB (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...