Resumen de contenidos para EIO CLEAN DIMPLEX Targa 2000 Duo
Página 1
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS DANSK РУССКИЙ EESTI LATVISKI LIETUVIŲ NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA NORFK SUOMI POLSKI ČEŠTINA SLOVENČINA MAGYAR Gebrauchsanweisung SLOVENSKI Bodenstaubsauger HRVATSKI Targa 2000 Duo БЪЛГАРСКИ Targa 2000 ҚАЗАҚ 中文 ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKCE ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ...
Página 2
Sicherheitshinweise und Warnungen · Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen! Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. ·...
Página 3
Bedienung Aufbewahrungsmöglichkeit für Polsterdüse und Fugendüse mit Möbelpinselaufsatz an der Rück- seite des Gerätes. Stutzen des Saugschlauches in die Saugöffnung einrasten. Fußbodendüse an Saugrohr anstecken. Düsen können am Saugrohr als auch am Saug- schlauch angesteckt werden. Anschlusskabel herausziehen. Stecker in die Steck- dose stecken.
Página 4
Die Saugkraft kann zusätzlich am Griffstück einge- stellt werden. Schließen - hohe Saugkraft Öffnen - geringe Saugkraft Bei elektronischer Leistungsregulierung empfeh- len wir Ihnen die minimale Leistung für Gardinen und empfindliche Gewebe. Mittlere Einstellung der Leistungsregulierung (Economic) für Bekleidung, Polster, Teppiche. Maximale Einstellung der Leistungsregulierung für Holz-, Stein-, und stark verschmutzte Teppich- böden.
Página 5
Kurze Unterbrechung Aufbewahren und Transportieren In kurzen Saugpausen zum Aufbewahren und Transportieren können Sie das Saugrohr mit der Bodendüse bequem am Staubsauger einhaken. Stecken Sie dazu die Bodendüse von oben in die Parkhalterung. Der Staubsauger darf im eingeschaltetem Zustand nicht unbeaufsichtigt bleiben. Nach dem Staubsaugen Schalten Sie den Staubsauger aus.
Página 6
Wechsel des Filterbeutels (je nach Ausstat- tungsvariante) 1 Ziehen Sie an der Entriegelungstaste des Staubraumdeckels und klappen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten auf. 2 Filterbeutel mittels Zuglasche schließen. Der volle Papierfilter ist somit hygienisch verschlossen. Filterbeutel nach oben herausziehen und entsorgen.
Página 7
Reinigung der Permanentbox (je nach Aus- stattungsvariante) 1. Permanentbox am Griff nach oben aus dem Staubraum ziehen. 2. Verriegelung des Kassettendeckels in Pfeil- richtung lösen. Staubbehälter entleeren. Den Mesh-Filter herausziehen und gegebenenfalls von Schmutz (Haare, Flusen etc.) reinigen Faltenfilter linksdrehend lösen und aus dem Staubbehälter entnehmen.
Página 8
Motorschutzfilter reinigen Wann muß ich reinigen: - nach jedem Störbetrieb, d.h. nach Reißen des Staubbeutels oder Beseiti- gung einer Verstopfung - spätestens halbjährlich Der Dauerfilter darf nach der Handwäsche erst nach einer Trocknungszeit von ca. 24 Stunden wieder eingesetzt werden Auswechseln des HEPA-Ausblasfilters Nach ca.
Página 9
Weitere wichtige Hinweise · Überhitzungsschutz (Thermoanzeige) – Staubsauger schaltet sich selbständig ab (je nach Ausstat- tungsvariante) · Schaltet sich der Motor selbständig ab, kann nach ca. 15 Minuten weitergesaugt werden. Schalten Sie in diesem Fall Ihr Gerät ab (EIN/AUS-Taste drücken). ·...
Página 12
Safety Information and Warnings · This vacuum cleaner complies with compulsary safety regulations for electric equipment. However, improper use can be harmful to people and property. Read the instructions for use carefully before you use the vacuum cleaner. Keep these instructions in a safe place. ·...
Página 13
Operation Storage possibilities for upholstery nozzle and joint nozzle with furniture brush set on the back of the unit. Snap the support for the vacuum hose into the suction opening. Attach the floor nozzle to the vacuum tube. Nozzles can be attached to the vacuum tube as well as to the vacuum hose.
Página 14
In addition, the suction power can be set on the handle. Closed - high suction power Open - low suction power With electronic power regulation, we recommend using minimum power for curtains and delicate fabrics. Use the middle setting of the power regulator (economic) for clothing, upholstery, and carpets.
Página 15
Short Breaks Storage and Transportation During short breaks from vacuuming, you can conveniently hook the vacuum tube with the floor nozzle onto the vacuum cleaner for storage and transport. To do this, put the floor nozzle into the parking position holder from the top. The vacuum cleaner must not be left unattended when switched on.
Página 16
Changing the Filter Bag (depending on the configuration) 1. Pull the unlocking button of the dust space lid and open the dust space lid until it snaps into place. 2. Close the filter bag with the drawstring. That way, the full paper filter is hygienically sealed.
Página 17
Cleaning of the permanent box (depending on the configuration) 1. Pull the permanent box upwards out of the dust space by the handle. 2. Undo the lock of the cassette lid in the direction of the arrow. Empty the dust container. Pull out the mesh filter and clean off any dirt (hair, fluff, etc.) if necessary.
Página 18
Cleaning the Motor Protection Filter When do I have to clean it? - after each malfunction, i.e. after the dust bag tears or after removing a blockage. - after 6 months at the latest. After washing by hand, the permanent filter may only be reinserted after a drying time of approxi- mately 24 hours.
Página 19
Other Important Information · Overheating protection (thermo display) – vacuum cleaner switches off independently (depending on the configuration) · If the motor switches off independently, you can resume vacuuming after approx. 15 minutes. In such a case, switch your appliance off. (press the ON/OFF button) ·...
Página 20
Spare filters for use with the Airbox: Targa 2000 Duo Plaited filter for the Airbox Art. No. 55600020 Motor-protection filter Art. No. 51600035 Exhaust filter Art. No. 55600013 Spare filters for use with paper filters: Targa 2000 Paper filter set No. 1 Art.
Página 21
Recommandations concernant la sécurité et mises en garde · Cet aspirateur répond aux prescriptions en matière de sécurité concernant les appareils électriques. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité avant de mettre en marche l’aspirateur ! Conservez soigneusement le mode d’emploi.
Página 22
Fonctionnement Possibilité de rangement pour brosse coussin et pour suceur pour rainures avec brosse meuble au dos de l’appareil. Insérer le flexible d’aspiration dans l’ouverture d’aspiration. Emboîter la brosse pour sol sur le tube d’aspiration. Les brosses et suceurs s’emboîtent aussi bien sur le tube d’aspiration que sur le tuyau d’aspiration.
Página 23
La puissance d’aspiration peut d’autre part se régler sur la partie poignée. Fermer - puissance d’aspiration élevée Ouvrir - puissance d’aspiration faible Avec la régulation électronique de puissance, nous vous recommandons la puissance minimale pour les rideaux et les tissus sensibles. Réglage de la régulation de puissance au niveau intermédiaire (Economic) pour les vêtements, les coussins, les tapis.
Página 24
Courte interruption Rangement et transport Pour le rangement lors des courtes pauses et pour le transport, vous pouvez accrocher de manière très pratique le tube d’aspiration avec la brosse pour sol sur l’aspirateur. Pour cela, introduisez la brosse pour sol par en haut dans la fixation parking.
Página 25
Remplacement du sac à poussière fonction des types d’équipement) Tirez sur la touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière et ouvrez le couver- cle jusqu’au déclic. Fermez le sac à poussière au moyen du lien de fermeture. Le filtre en papier est ainsi fermé de manière hygiénique.
Página 26
Nettoyage du réservoir permanent fonction des types d’équipement) 1. Tirer le réservoir permanent vers le haut hors du réservoir à poussières en le prenant par la poignée. 2. Débloquer le verrouillage du couvercle de la cassette en tirant dans le sens de la flèche. Vider le réservoir à...
Página 27
Nettoyage du filtre de protection du moteur Quand faut-il le nettoyer ? - après chaque dysfonctionnement, c’est-à-dire après rupture du sac à poussière ou après un colmatage - au minimum tous les six mois. Après un lavage à la main, le filtre permanent ne doit être remis en place qu’après un temps de séchage d’environ 24 heures Remplacement du filtre de sortie d’air HEPA...
Página 28
Autres indications importantes Protection contre la surchauffe (indicateur de chaleur) – L’aspirateur s’arrête automatiquement (en fonction des types d‘équipement) Si le moteur s’arrête automatiquement, il est possible de se servir à nouveau de l’aspirateur au bout d’environ 15 minutes. Dans ce cas-là, arrêtez votre appareil (appuyez sur la touche ON/OFF). L’arrêt automatique de l’appareil peut se produire par exemple si : - des objets ou saletés aspirés colmatent les conduits d’aspiration - vous continuez à...
Página 29
Filtres de rechange utilisables avec l’Airbox : Targa 2000 Duo Filtre à plis pour Airbox N° de réf. 55600020 Filtre de protection du moteur N° de réf. 51600035 Filtre de sortie d’air N° de réf. 55600013 Filtres de rechange utilisables avec le filtre en papier : Targa 2000 Lot de filtres en papier n°...
Página 30
Sikkerhedshenvisninger og advarsler · Denne støvsuger overholder alle sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater, men uhensigts- mæssig anvendelse kan dog medføre person- og materielle skader. Læs brugsanvisningen omhygge- ligt, inden støvsugeren tages i brug! Gem brugsanvisningen. · Denne støvsuger kan kun anvendes i husholdningen på tørre arealer. Mennesker og dyr må ikke støv- suges med dette apparat.
Página 31
Betjening På apparatets bagside er der opbevaringsplads til betrækmundstykket og fugemundstykket med møbelrengøringsdel. Støvsugerslangens ende føres ind i åbningen. Gulvmundstykket monteres på støvsugerøret. Mundstykkerne kan monteres på røret såvel som på slangen. Træk kablet ud. Sæt stikket i stikkontakten. Tryk på...
Página 32
Sugekraften kan yderligere reguleres på håndta- get. Lukket - høj sugekraft Åben - lav sugekraft Ved en elektronisk sugeregulering anbefaler vi at anvende den laveste sugekraft til gardiner og and- re sensitive materialer. Den mellemste indstilling (Economic) anvendes til beklædning, betræk og tæpper. Den maksimale sugekraft anvendes til træ-, sten- og meget snavsede tæppegulve.
Página 33
Kort afbrydelse: Opbevaring og transport Til opbevaring og transport ved korte støvsug- ningspauser kan støvsugerøret med gulvmund- stykket bekvemt hægtes på støvsugeren. Før gulvmundstykket ind i holderen fra oven. Støvsugeren må ikke efterlades i tændt tilstand. Efter støvsugningen Sluk for støvsugeren. Tag stikket ud af stikkontakten.
Página 34
Udskiftning af filterpose (afhængigt af modellen) 1 Træk i åbningsanordningen på støvsugerens låg og klap låget helt tilbage. 2 Luk filterposen med den hertil bestemte flap. Hermed er det fulde papirfilter hygiejnisk lukket. Filterposen trækkes ovenud og smides væk. Et nyt papirfilter sættes i. Støvsugerens låg kan kun lukkes, når en filterpose eller Airbox er blevet isat.
Página 35
Rengøring af permanentboks (afhængigt af modellen) 1. Træk i grebet permanentboksen op af støvsu- geren.. 2. Løsn lukkemekanismen på beholderens låg i pilens retning. Tøm støvbeholderen. Træk maske- filtret ud og rens det eventuelt for snavs (hår, fnug osv.). Løsn foldfiltret mod venstre og tag det ud af støvbeholderen.
Página 36
Rengøring af motorfiltret. Hvornår skal det rengøres: - Efter hver fejlmelding, dvs. hvis støvsugerposen revner eller ved tilstopning. - Mindst én gang hvert halve år. Langtidsfiltre, som vaskes, må først isættes efter en tørringsperi- ode på ca. 24 timer. Udskiftning af et HEPA-udblæsningsfilter Efter ca.
Página 37
Yderligere vigtige henvisninger · Overophedningsbeskyttelse (termodisplay) – støvsugeren slukker automatisk (afhængigt af modellen) · Hvis motoren har slukket sig selv, kan apparatet anvendes igen efter ca. 15 minutter. I dette tilfælde slukkes for apparatet (ON/OFF-knap). · En automatisk afbrydelse af apparatet kan forekomme i følgende tilfælde: - hvis sugning umuliggøres af uhensigtsmæssigt materiale - hvis der støvsuges med en fuld støvsugerpose - hvis motorfiltret er meget snavset, eller...
Página 38
Udskiftningsfiltre ved anvendelse af Airbox: Targa 2000 Duo Foldfilter til Airbox Art.-Nr. 55600020 Motorfilter Art.-Nr. 51600035 Udblæsningsfilter Art.-Nr. 55600013 Udskiftningsfiltre ved anvendelse af papirfiltre: Targa 2000 Papirfilter-Sæt Nr. 1 Art.-Nr. 45120256 Indhold: 5 stk. papirfiltre Motorfilter Art.-Nr. 51600035 Udblæsningsfilter Art.-Nr. 55600013 Der tages forbehold for tekniske ændringer!
Página 39
Указания по безопасности и предостережения · Данный пылесос соответствует всем предписаниям техники безопасности электрических приборов. Ненадлежащее его использование может быть причиной травматизма людей и порчи имущества. Перед использованием пылесоса внимательно прочитайте инструкцию по применению! Тщательно соблюдайте инструкцию по применению. · Настоящий пылесос должен использоваться исключительно в домашнем хозяйстве применительно...
Página 40
Обслуживание Возможность хранить мягкую насадку и соединительную насадку с кистевым наконечником для мебели на задней стороне аппарата. Вытянуть питающий кабель. Вставить штепсель в розетку. Нажать кнопку EIN/AUS (ВКЛ\ВЫКЛ). Прибор находится в режиме готовности. На его дисплее LCD загораются 3 символа. Вытянуть...
Página 41
Закрыть – высокая сила всасывания Открыть – умеренная сила всасывания При электронном регулировании мощности для занавесок и чувствительной ткани мы вам рекомендуем минимальную мощность. Средняя установка мощности (экономичная) рекомендуется для одежды, подушек, ковров. Максимальная установка мощности рекомендуется для деревянных, каменных, и...
Página 42
Короткий перерыв, Хранение и транспортировка В паузах между работой для хранения и транспортировки всасывающую трубу с половой насадкой можно компактно повесить на пылесос. Для этого вставьте половую насадку сверху в парковочное крепёжное устройство. Во включенном положении пылесос не должен находиться без присмотра. После...
Página 43
Замена фильтрующего пакета (в соответствии с вариантом экипировки) 1. Потянуть деблокирующую клавишу крышки пылевой камеры и открыть её (крышку пылевой камеры) до входа в зацепление. 2. Закрыть фильтрующий пакет с помощью стяжной планки. Тем самым заполненный бумажный фильтр гигиенически закрывается: Вынуть...
Página 44
Чистка перманентного бокса (в соответствии с вариантом экипировки) 1. Извлеките перманентный бокс за ручку вверх из пылесборника. 2. Ослабить блокировку крышки кассеты по направлению стрелки. Опорожнить пылевой контейнер. Вынуть сетчатый фильтр и по возможности очистить от грязи (волосы, нитки и т.д.) Складчатый фильтр ослабить поворотом влево...
Página 45
Чистка моторного защитного фильтра Когда я должен чистить: - каждый раз после возникновения помех при работе, т.е. после обрыва пылевого пакета или ликвидации засорения - самое позднее, это раз в полгода. Постоянный фильтр после ручной влажной чистки только по истечении примерно 24 часов...
Página 46
Другие важные рекомендации · Защита от перегрева (температурный индикатор) – пылесос выключается сам (в соответствии с вариантом экипировки) · Если мотор сам выключается, его можно снова включить примерно через 15 минут. В таком случае отключите ваш прибор (нажатием клавиши EIN/AUS). ·...
Página 47
Применение запасного фильтра с воздушным боксом: Targa 2000 Duo Складчатый фильтр для воздушного бокса Art.-Nr. 55600020 Моторный защитный фильтр Art.-Nr. 51600035 Продувочный фильтр Art.-Nr. 55600013 Применение запасного фильтра с бумажным фильтром: Targa 2000 Бумажный фильтр-набор Nr. 1 Art.-Nr. 45120256 Содержимое: 5 штук...
Página 48
Ohutusjuhendid ja hoiatused Tolmuimeja vastab elektriseadmetele kehtivatele ohutusnõuetele. Asjatundmatu kasutamine võib siiski põhjustada isiku- või materiaalset kahju. Lugege enne tolmuimeja kasutuselevõtmist kasutusjuhend põhjalikult läbi! Hoidke kasutusjuhend hoolikalt alles! Tolmuimejat on lubatud kasutada ainult koduses majapidamises tolmu kuivalt imemiseks. Inimesi ega loomi ei tohi tolmuimejaga puhastada.
Página 49
Kasutamine Tekstiili- ja piluotsaku ning mööblipuhastusotsaku hoiulaegas asub korpuse tagaküljel. Libistage imemisvooliku kaelus imemisavasse. Asetage põrandapuhastusotsak imemistorule. Otsakuid saab panna nii imemistorule kui imemis- voolikule. Tõmmake ühendusjuhe välja. Torgake pistik pisti- kupesasse. Vajutage klahvile ON/OFF (sees/väljas). Seade hakkab tööle. Displeil süttib 3 sümbolit. + või - klahvi vajutamisega saate oma seadne seada soovitud imemisvõimsusele, mida näidatak- se ejärel ka vedelkristallekraanil.
Página 50
Lisaks saab imemisvõimsust muuta käepidemelt. Sulgemine - suur imemisvõimsus Avamine - väike imemisvõimsus Elektrooniliselt reguleeritava võimsuse puhul soovitame kardinate ja muu õrna tekstiili puhasta- miseks valida minimaalne võimsus. Keskmine võimsus (Economic) sobib rõivaste, pehme mööbli ja vaipade puhastamiseks. Maksimaalset võimsust kasutage puit- ja ki- vipõrandate ning tugevalt määrdunud vaipade puhastamiseks.
Página 51
Lühike paus Hoidmine ja transportimine Lühikeste tööpauside ajal ja imuri ühest ko- hast teise viimiseks saab imemistoru koos põrandapuhastusotsakuga mugavalt imuri korpu- se külge kinnitada. Selleks torgake põrandapuhas- tusotsak ülevalt hoiukinnitusse. Ärge jätke sisselülitatud tolmuimejat järelevalveta. Pärast tööd Lülitage tolmuimeja välja. Tõmmake pistik pistikupesast välja.
Página 52
Filtrikoti vahetamine (vastavalt varustusvari- andile) 1. Tõmmake tolmukambri kaane vabastusnuppu ja tõmmake kaas fikseerumiseni üles. 2. Sulgege filtrikott lapatsi abil. Nii on paberfilter hügieeniliselt suletud. Tõmmake filtrikott üles välja ja eemaldage. Lükake uus paberfilter lõpuni sisse. Tolmukambri kaas sulgub ainult siis, kui filtrikott või õhukarp on sees. Paberfiltrid on ühekordseks kasutamiseks.
Página 53
Tolmukarbi puhastamine (vastavalt varustusvariandile) 1. Võtke tolmukarp sangast ülespoole tõmmates tolmukambrist välja. 2. Vabastage kassetikarbi lukustus noole suunas. Tühjendage tolmukarp. Tõmmake Mesh-filter välja ja puhastage vajadusel mustusest (juukse- karvad, villatupsud jne). Vabastage voldikfilter vasakule pöörates ja võtke see tolmukarbist välja. Puhastage mõlemad filtrid tolmukassetil asuva pintsliga.
Página 54
Mootori kaitsefiltri puhastamine Millal ma pean puhastama: - pärast iga tõrget, s.t kui tolmukott on purunenud või pärast ummistuse kõrvaldamist ähemalt kord poole aasta tagant Korduvkasutatava filtri võib pärast selle käsitsi pesemist alles pärast ca 24 tundi kuivamist uuesti tagasi asetada. HEPA-väljuva õhu filtri vahetamine Umbes 50 hariliku töötunni järel näitab displei, et väljuva õhu filter tuleb vahetada.
Página 55
Täiendavad olulised juhendid · Ülekuumenemise kaitse (termonäit) – tolmuimeja lülitub automaatselt välja (vastavalt varustusvarian- dile) · Kui mootor on automaatselt välja lülitunud, saab sellega ca 15 minuti pärast jälle töötada. Lülitage sellisel juhul imur välja. (Vajutage EIN/AUS-nupule.) · Imur võib automaatselt välja lülituda, kui näiteks: - mingi ese on imemisteed ummistanud - tolmufilter on täis - mootori kaitsefilter on tugevalt määrdunud või...
Página 56
Varufilter kasutamiseks tolmukarbiga: Targa 2000 Duo Tolmukarbi voldikfilter Art nr 55600020 Mootori kaitsefilter Art nr 51600035 Väljuva õhu filter Art nr 55600013 Varufilter kasutamiseks paberfiltriga: Targa 2000 Paberfiltrite komplekt nr 1 Art nr 45120256 Sisu: 5 paberfiltrit Mootori kaitsefilter Art nr 51600035 Väljuva õhu filter Art nr...
Página 57
Drošības noteikumi · Putekļu sūcējs atbilst visiem elektroiekārtu drošības noteikumiem. Nepareizs iekārtas lietojums var izraisīt traumas vai kādu priekšmetu bojājumus. Pirms pirmās putekļu sūcēja lietošanas uzmanīgi izlasiet instrukciju! Saglabājiet lietošanas pamācību. · Putekļu sūcējs ir domāts lietošanai mājas apstākļos sausu netīrumu sūkšanai. Ar putekļu sūcēju nedrīkst sūkt cilvēkus vai dzīvniekus.
Página 58
Iekārtas lietošana Uzgali mīksto mēbeļu tīrīšanai un šauro uzgali ar mēbeļu tīrāmo birstu Jūs varat uzglabāt iekārtas aizmugurē. Savienojiet uzsūkšanas cauruli ar putekļu sūcēja korpusu. Piestipriniet birsti grīdas tīrīšanai pie uzsūkšanas caurules. Uzgaļus Jūs varat piestiprināt gan pie metāliskās uzsūkšanas caurules, gan pie lokanās sūkšanas caurules.
Página 59
Sūkšanas jaudu papildus var regulēt uz uzsūkšanas caurules. Aiztaisīt – palielināta jauda Attaisīt – samazināta jauda Iekārtām ar elektronisko sūkšanas jaudas regulāciju sūcot aizkarus vai smalku materiālu iesakām izmantot minimālo sūkšanas jaudu. Vidējo regulējuma stāvokli (Economic) iesakām izmantot sūcot apģērbus, polsterējumu vai paklājus.
Página 60
Iekārtas izslēgšana uz īsu brīdi, uzglabāšana un pārvietošana Īslaicīgi pārtraucot sūkt, iekārtas ērtākai pārvietošanai, uzsūkšanas cauruli ar grīdas tīrīšanas birsti Jūs varat piestiprināt pie putekļu sūcēja. Ielieciet grīdas tīrāmo birsti turētājā no augšas. Darbojošos putekļu sūcēju nedrīkst atstāt bez uzraudzības. Pēc sūkšanas Izslēdziet putekļu sūcēju.
Página 61
Putekļu savācējmaisiņa maiņa (atkarībā no aprīkojuma) 1. Pavelciet putekļu savākšanas nodalījuma vāka slēdzi un atveriet vāku līdz galam. 2. Aiztaisīt putekļu savācējmaisiņu ar aizbīdni. Šādā veidā papīra putekļu savācējmaisiņš ir higiēniski noslēgts. Putekļu savācējmaisiņu izņemt velkot uz augšu un izmet. Jauno papīra putekļu savācējmaisiņu iebīdīt līdz galam.
Página 62
Pamatfiltra tvertnes tīrīšana (atkarībā no aprīkojuma) 1. Izvelciet pamatfiltra tvertni no putekļu tvertnes aiz roktura virzienā uz augšu. 2.Attaisiet kasetes vāka aizbīdni bultiņas virzienā. Iztīriet putekļu uzkrājēju. Izņemt un nepieciešamības gadījumā arī iztīriet tīkla filtru no netīrumiem (matiem, plūksnām utt.) Noskrūvējiet hepa kasetes filtru, to griežot virzienā...
Página 63
Motora aizsargfiltra tīrīšana Man tie ir jātīra: - pēc katras putekļu sūcēja nosprostošanās - vēlākais ik pēc 6 mēnešiem Mazgājot vairākkārt izmantojamo filtru tas ir jāžāvē, aptuveni, 24 stundas. HEPA izpūstā gaisa filtra maiņa Indikators par izpūstā gaisa filtra maiņu ziņos pēc, aptuveni, 50 stundu darbības normālā...
Página 64
Svarīgi norādījumi · Putekļu sūcējs automātiski izslēgsies, ja nostrādās pārkaršanas aizsardzība (termoindikators) (atkarībā no aprīkojuma) · Ja motors automātiski izslēdzas turpināt sūkšanu var tikai pēc 15 minūtēm. Šādā gadījumā izslēdziet iekārtu nospiežot pogu ieslēgt/izslēgt. · Iekārta automātiski izslēdzas, ja: - nobloķējas uzsūkšanas caurule - turpināsiet sūkt ar pilnu putekļu savācējmaisiņu -´motora aizsargfiltrs ir ļoti netīrs, vai - izpūstā...
Página 65
Maiņas filtri izmantojot gaisa kasti: Targa 2000 Duo Gaisa kastes hepa kasetes filtrs Artikula nr. 55600020 Motora aizsargfiltrs Artikula nr. 51600035 Izpūstā gaisa filtrs Artikula nr. 55600013 Maiņas filtri izmantojot papīra filtru: Targa 2000 Papīra filtru komplekts Nr.1 Artikula nr. 45120256 Daudzums: 5 papīra filtri...
Página 66
Saugos reikalavimai ir įspėjimai · Šis dulkių siurblys atitinka nustatytas saugos taisykles, susijusias su elektros prietaisų naudojimu. Šio prietaiso naudojimas kitiems tikslams, žmonėms ir daiktams gali būti pavojingas. Prieš pradedami nau- doti dulkių siurblį įdėmiai perskaitykite vartotojo instrukcijas. Išsaugokite vartotojo instrukciją. ·...
Página 67
Naudojimas Antgaliai tarpams balduose siurbti laikomi siurblio nugarėlėje į siurblio angą įkiškite siurblio žarną. Ant dulkių siurblio vamzdžio užmaukite antgalį. Jį galima mauti tiek ant dulkių siurblio vamzdžio, tiek tiesiai ant žarnos. Ištraukite laidą. Įkiškite kištuką į elektros srovės lizdą. Paspauskite mygtuką ĮJUNGTI/ IŠJUNGTI (EIN/AUS).
Página 68
Siurbimo galia gali būti papildomai nustatoma laikiklio sklende. Uždaryta: didelė galia Atidaryta: maža galia Užuolaidoms ir lengvai pažeidžiamiems audini- ams siurbti rekomenduojame minimalų siurbimo galios lygį. Vidutinis lygis (Economic) – kilimų, apmušalų, baldų paviršių siurbimui. Maksimalus lygis – medžio, akmens masės grindų dangoms bei stipriai užterštiems kilimams siurbti.
Página 69
Trumpa pertrauka siurbiant Dulkių siurblio perkėlimas į kitą vie Darant trumpas pertraukas siurbimo metu ar pernešant dulkių siurblį į kitą vietą savo pačių patogumui užfiksuokite vamzdį siurblio galinėje sienelėje esančiame laikiklyje, antgaliu grindų kryptimi. Nepalikite įjungto dulkių siurblio be priežiūros! Po siurbimo - Išjunkite dulkių...
Página 70
Filtro maišelio keitimas (pagal modelį) 1. Patraukite dulkių talpos dangčio rankenėlę ir atidarykite dangtį. 2. Užriškite filtro maišelį juostele- nepasklis jame susikaupę nešvarumai. Filtro maišelį ištraukite ir išmeskite. Įstatykite naują. Dulkių talpos dangtis užsidaro tik su įdėtu filtro maišeliu(arba oro dėžute). Maišeliai yra vienkartiniai.
Página 71
Dėžutės valymas (pagal modelį) 1. Paimkite dėžutę už rankenos ir, traukdami į viršų, išimkite ją iš dulkių surinkimo skyriaus. 2. Atidarykite kasetės dangtelį nurodyta kryptimi. Iškratykite dulkių kasetės turinį. Ištraukite Mesh filtrą ir reikalui esant, pašalinkite nešvarumus (plaukus, pluoštus). Sluoksniuotąjį filtrą pasukite kairėn ir išimkite iš...
Página 72
Apsauginio dulkių siurblio variklio filtro valymas Jį reikia valyti: · Po kiekvieno dulkių siurblio užsikimšimo · Mažiausiai kas pusmetį Daugkartinio filtro džiovinimo trukmė apie 24 val. Tik po to galima statyti filtrą atgal į dulkių siurblį. Išpūtimo filtro HEPA keitimas Po maždaug 50 valandų...
Página 73
Kiti svarbūs nurodymai: · siurbliui perkaitus (temperatūros nuoroda) dulkių siurblys išsijungia automatiškai · jei dulkių siurblys išsijungia automatiškai, po ~ 15 min galima siurbti toliau. Šiuo atveju išjunkite dulkių siurblį - paspauskite mygtuką ĮJUNGTI/IŠJUNGTI (EIN/AUS). · Dulkių siurblys išsijungia automatiškai, jei: ·...
Página 74
Keičiamas filtras naudojant oro dėžutę. : Targa 2000 Duo Sluoksniuotas filtras oro dėžutei: Art.-Nr. 55600020 Apsauginis variklio filtras Art.-Nr. 51600035 Išpūtimo filtras Art.-Nr. 55600013 Keičiamas filtras naudojant popierinius filtrus : Targa 2000 Popierinių filtrų rinkinys Nr.1 Art.-Nr. 45120256 Turinys: 5 vnt Apsauginis variklio filtras Art.-Nr.
Página 75
Veiligheidsaanwijzigen en waarschuwingen · Deze stofzuiger voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparaten. Onjuist gebruik kan echter leiden tot schade aan personen en voorwerpen. Lees de handleiding nauwgezet door, alvorens de stofzuiger in gebruik te nemen! Berg de handleiding zorgvuldig op. ·...
Página 76
Bediening Opbergmogelijkheid voor kussenzuigmond en spleetzuigmond met meubelborstel aan de ach- terzijde van het apparaat. Klik de nokken van de stofzuigslang vast in de zuigopening. Bevestig de vloerzuigmond aan de stofzuigslang. De zuigmonden kunnen zowel aan de buis als aan de slang worden bevestigd. Trek het aansluitsnoer naar buiten.
Página 77
De zuigkracht kan ook nog bij de handgreep worden ingesteld. Sluiten - groot zuigvermogen Openen - gering zuigvermogen Bij elektronische vermogensregeling adviseren wij het minimaal vermogen voor gordijnen en tere weefsels. De middenstand van de elektronische ver- mogensregeling (Economic) voor bekleding, kussens, tapijten.
Página 78
Korte pauze Opbergen en transporteren Tijdens korte pauzes kunt u de buis met zuig- mond eenvoudig aan de stofzuiger hangen om deze op te bergen en te transporteren. Zet de zuigmond van bovenaf in de parkeerbevestiging. Laat de stofzuiger wanneer deze ingeschakeld is nooit onbeheerd achter.
Página 79
Vervangen van de stofzak (afhankelijk van type) 1 Trek aan de ontgrendelknop van het stofreser- voirdeksel en klap deze open tot deze vastklikt. 2 Trek de stofzak dicht met het sluitkoord. De volle papieren stofzak is nu hygiënisch dicht. Trek de stofzak omhoog eruit en gooi deze weg. Schuif de nieuwe papieren stofzak helemaal erin.
Página 80
Reinigen van de permanentopvangbak (afhankelijk van type) 1. Trek de permanentopvangbak aan de hand- greep ophoog uit het stofreservoir. 2. Maak de vergrendeling van de cassettedeksel los in pijlrichting. Maak de stofvanger leeg. Trek het mesh-filter eruit en reinig dit indien nodig van vuil (haren, pluisjes, enz.).
Página 81
Motorfilter reinigen Wanneer moet ik reinigen: - na elke storing in de werking, d.w.z. wanneer de stofzak gescheurd is of na verwijderen van een verstopping. - tenminste eens per half jaar Het vaste filter mag wanneer dit op de hand ge- wassen is pas opnieuw worden gebruikt wanneer dit 24 uur gedroogd is.
Página 82
Verdere belangrijke aanwijzingen · Oververhittingsbescherming (thermo-indicatie) – de stofzuiger schakelt zelf uit (afhankelijk van type) · Wanneer de motor zelf uitschakelt, kan na ca. 15 minuten verder worden gezogen. Schakel in dit geval het apparaat uit. (Druk op de AAN/UIT knop) ·...
Página 83
Vervangingsfilter voor gebruik met Airbox: Targa 2000 Duo Plooifilter voor Airbox Art.nr. 55600020 Motorfilter Art.nr. 51600035 Uitblaasfilter Art.nr. 55600013 Vervangingsfilter voor gebruik met papieren filter: Targa 2000 Papierfilterset nr. 1 Art.nr. 45120256 Inhoud: 5 papieren filters Motorfilter Art.nr. 51600035 Uitblaasfilter Art.nr.
Página 84
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze - Questo aspirapolvere è conforme alle prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici. Un utilizzo non con- forme può comunque provocare danni alle persone e alle cose. Prima di mettere in funzione l’aspirapolvere, leggere con attenzione queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura queste istruzioni per l’uso. - Utilizzare questo aspirapolvere esclusivamente per aspirare materiale asciutto in ambiente domestico.
Página 85
Possibilità di riporre sul retro dell’apparecchio la bocchetta per imbottiture e la bocchetta per le fessure con accessorio pennello per mobili. Innestare il raccordo del tubo aspiratore nell’apertura di aspirazione. Infilare la bocchetta per pavimento sul tubo aspiratore. Le bocchette possono essere collegate sia al tubo aspiratore, sia al tubo flessibile.
Página 86
La forza aspirante può essere regolata anche sull’impugnatura. Chiudendo - forza aspirante maggiore Aprendo - forza aspirante minore Se si utilizza la regolazione di potenza elettronica, consigliamo la potenza minima per aspirare su tende e tessuti delicati. Regolazione intermedia (Economic) per indumen- ti, imbottiture, tappeti.
Página 87
Interruzione di breve tempo Conservazione e trasporto Per delle brevi pause di lavoro, il tubo aspira- tore con bocchetta per pavimenti può essere riposto e trasportato comodamente agganciato all’aspirapolvere. A tale scopo infilare la bocchetta per pavimenti nell’apposito sostegno, infilandola dall’alto.
Página 88
Sostituzione del sacchetto filtrante (secon- do la versione di equipaggiamento) 1 Attivare il tasto di sblocco del coperchio del vano raccogli-polvere e aprire il coperchio al massimo. 2 Chiudere il sacchetto filtrante con i lacci. In questo modo il filtro di carta è completamente e igienicamente chiuso.
Página 89
Pulizia del filtro permanente (secondo la versione di equipaggiamento) 1. Sfilare il filtro permanente tenendolo per l’impugnatura e tirando verso l’alto. 2. Sganciare il blocco del coperchio della cassetta tirando in direzione della freccia. Svuotare il contenitore della polvere. Sfilare il filtro a maglie e, se necessario, pulirlo rimovendo eventuali capelli, peli, eccetera.
Página 90
Pulizia del filtro di protezione motore Effettuare la pulizia: - dopo ogni funzionamento non regolare, vale a dire se si strappa il sacchetto raccogli-polvere o dopo aver tolto del materiale otturante - al più tardi ogni sei mesi. Se lavato a mano, il filtro fisso può essere riappli- cato solo dopo completa asciugatura, vale a dire dopo circa 24 ore.
Página 91
Ulteriori avvertenze importanti · Protezione antisurriscaldamento (indicazione termica) – L’aspirapolvere si spegne automaticamente (secondo la versione di equipaggiamento) · Se il motore si spegne da solo, è possibile riprendere l’aspirazione dopo circa 15 minuti. In questo caso spegnere l’apparecchio. (Premere il tasto ON/OFF). ·...
Página 92
Filtro sostitutivo per l’utilizzo con Airbox: Targa 2000 Duo Filtro a soffietto per Airbox Nr.art. 55600020 Filtro di protezione del motore Nr.art. 51600035 Filtro di sfiato Nr.art. 55600013 Filtro sostitutivo per l’utilizzo con filtro di carta: Targa 2000 Set filtri di carta nr. 1 Nr.art.
Página 93
Indicaciones de seguridad y advertencias Esta aspiradora cumple las normas de seguridad correspondientes para aparatos eléctricos. No obstan- te, un uso inadecuado de la misma puede producir daños personales y materiales. Lea atentamente es- tas instrucciones de uso antes de utilizar la aspiradora. Guarde las instrucciones de uso cuidadosamente. Esta aspiradora es solo para la aspiración de material seco en el ámbito doméstico.
Página 94
Manejo Puede guardar la boquilla para tapicerías y la boquilla para juntas con cepillo para muebles en la parte trasera del aparato. Encaje la pieza de conexión de la manguera de aspiración en la abertura de aspiración. Ponga la boquilla para suelos en el tubo de aspiración. Las boquillas se pueden encajar tanto en el tubo como en la manguera de aspiración.
Página 95
La potencia de aspiración se puede ajustar además en la empuñadura. Cerrar - potencia de aspiración alta Abrir - potencia de aspiración baja Si dispone de regulación electrónica de la po- tencia, le recomendamos que ajuste la potencia mínima para cortinas y tejidos delicados. El ajuste medio de la regulación de potencia (económico) está...
Página 96
Períodos de inactividad Almacenamiento y transporte Durante períodos breves de no utilización, puede enganchar el tubo de aspiración con la boquilla para suelos a la aspiradora, para su cómodo al- macenamiento y transporte. Para ello, introduzca la boquilla en el soporte de reposo desde arriba. No deje sin vigilancia la aspiradora mientras esté...
Página 97
Sustitución de la bolsa de filtro (según la variante de equipamiento) 1. Tire de la tecla de desbloqueo de la tapa del depósito de polvo y abra la tapa hasta que se enganche. 2. Cierre la bolsa de filtro con la lengüeta de corredera.
Página 98
Limpieza de la bolsa permanente (según la variante de equipamiento) 1. Tire de la bolsa permanente por el asidero hacia arriba hasta que salga del depósito de polvo. 2. Suelte el bloqueo de la tapa del cartucho en el sentido de la flecha. Vacíe el colector de polvo. Extraiga el filtro de abertura de malla y limpie la suciedad (pelos, pelusas, etc.) si es necesario.
Página 99
Limpieza del filtro de protección del motor Cuándo se debe limpiar: - después de cada avería, es decir, si se rompe la bolsa colectora de polvo o tras eliminar una obstrucción. - como muy tarde cada seis meses. El filtro permanente no debe utilizarse hasta pasadas aprox.
Página 100
Otras indicaciones importantes · Protección contra sobrecalentamiento (indicador térmico): la aspiradora se desconecta sola (según la variante de equipamiento) · Si el motor se para por sí solo, podrá continuar aspirando tras esperar aprox. 15 min. En este caso, desconecte el aparato (pulsando la tecla ON/OFF). ·...
Página 101
Filtro de recambio para utilizar en el Airbox: Targa 2000 Duo Filtro de papel plegado para el Airbox N.º de art. 55600020 Filtro de protección del motor N.º de art. 51600035 Filtro de soplado N.º de art. 55600013 Filtro de recambio para utilizar en el filtro de papel: Targa 2000 Juego de filtro de papel n.º...
Página 102
Indicações de segurança e avisos · Este aspirador está em conformidade com as determinações de segurança aplicáveis a aparelhos eléctricos. No entanto, uma utilização indevida pode provocar tanto lesões em pessoas como danos materiais. Leia atentamente este manual de instruções de utilização antes de utilizar o aspirador. Guarde este manual sempre à...
Página 103
Operação Possibilidade de guardar a escova para estofos e o bico estreito para cantos e zonas difíceis, com pincel para móveis (acessório) na parte de trás do aparelho. Encaixe a tubeira do tubo flexível de aspiração na abertura de aspiração. Monte a escova para o chão no tubo de aspiração.
Página 104
A potência de aspiração também pode ser regula- da no punho do aspirador. Fechado - maior potência de aspiração Aberto - menor potência de aspira- ção No caso dos aspiradores com regulação electró- nica da potência, recomendamos que utilize a potência mais baixa para aspirar cortinas e tecidos delicados.
Página 105
Interrupção breve Guardar e transportar Quando interromper brevemente a utilização do aspirador, e para facilitar o seu transporte, pode encaixar o tubo de aspiração com a escova para o chão, com toda a comodidade, no próprio aspi- rador. Para tal, tem de introduzir a escova para o chão, de cima para baixo, na respectiva fixação.
Página 106
Substituição do saco do aspirador ((depen- dendo do modelo) 1. Prima a tecla de libertação da tampa do com- partimento do saco do aspirador e abra a tampa para trás, até prender. 2. Feche o saco do aspirador com a aba. O saco de papel fica assim perfeitamente fechado, de forma higiénica.
Página 107
Limpeza da caixa do filtro permanente (dependendo do modelo) 1. Pegue na caixa do filtro permanente pela respectiva pega e extraia-a do compartimento, puxando-a para cima. 2. Solte o bloqueio da tampa da cassete, deslo- cando-o na direcção indicada pela seta. Esvazie o recipiente do pó.
Página 108
Limpeza do filtro de protecção do motor Quando é que este filtro tem de ser limpo: - sempre que ocorra uma avaria, ou seja, sempre que o saco do aspirador se rasgue ou tenha tido de eliminar uma obstrução - pelo menos de seis em seis meses Depois de ser lavado à...
Página 109
Outras informações importantes · Protecção contra sobreaquecimento (indicação térmica) – o aspirador desliga-se automaticamente (dependendo do modelo) · Se o motor se desligar automaticamente, pode voltar a ser ligado passados cerca de 15 minutos. Se o motor se desligar, desligue o aspirador. (Prima a tecla ON/OFF). ·...
Página 110
Filtros de substituição para utilização com a Airbox: Targa 2000 Duo Filtro plissado para a Airbox Referência 55600020 Filtro de protecção do motor Referência 51600035 Filtro da saída Referência 55600013 Filtros de substituição para utilização com o filtro de papel (saco do aspirador): Targa 2000 Conjunto de filtro de papel n.º...
Página 111
Säkerhetsanvisningar och varningar · Denna dammsugaren motsvarar de föreskrivna säkerhetsbestämmelserna för elektriska apparater. Ej fackmässig användning kan leda till skador på personer och saker. Läs bruksanvisningen noggrannt innan dammsugaren används! Förvara bruksanvisningen omsorgsfullt. · Denna dammsugaren får bara användas inom hushåll och för torra materialer . Människor och djur får ej dammsugas.
Página 112
Användning Förvaringsmöjlighet för möbelmunstycke och fogmunstycke med möbelborste på dammsuga- rens baksida. Haka i sugslangen i sugöppningen. Sätt på golvmunstycket på sugröret. Munstycken kan antingen anslutas till sugröret eller sugslangen. Dra ut sladden. Sätt kontakten i uttaget. Trampa på strömbrytaren ON / OFF. Dammsugaren startar. De tre symbolerna i LCD displayen tänds.
Página 113
Sugkraften kan även regleras på handtaget. Stängd - hög sugkraft. Öppen - låg sugkraft. Vid elektronisk reglering rekommenderas lägsta sugkraft för dammsugning av gardiner och ömtå- liga vävnader. Mellersta sugkraftsinställningen (ekonomi) för kläder, möbeltyger och mattor. Högsta sugkraftsinställningen för trä- och sten- golv och starkt nedsmutsade heltäckningsmattor.
Página 114
Kort avbrott Förvaring och transport Under korta pauser kan sugrör samt golvmun- stycke bekvämt hakas fast på dammsugaren. För detta förs golvmunstycket in i parkeringshållaren uppifrån. När dammsugaren är påsatt får den inte vara utan tillsyn. Efter dammsugningen - Stäng av dammsugaren. - Drag ur kontakten ur uttaget.
Página 115
Utbyte av filterpåsen (beroende på utrust- ningsvariant) 1. Dra i öppningsknappen till dammbehållarens lock och fäll upp det tills det spärras. 2. Stäng filterpåsen med dragfliken. Därmed är det fulla pappersfiltret hygieniskt stängd. Ta ur filterpåsen och släng den. Skjut in det nya pappersfiltret komplett.
Página 116
Rengöring av behållarboxen (beroende på utrustningsvariant) 1. Genom att dras uppåt i greppet lossas behållar- boxen ur dammsugarrummet. 2. Lös kasettlockets förregling i pilriktning. Töm dammbehållaren. Dra ur mesh-filtret och rengör från smuts (hår, ludd osv.) om det behövs. Vrid veckfiltret åt vänster och ta ur det ur dammbehål- laren.Rengör båda filtrena med en pensel (som befinner sig på...
Página 117
Rengöring av motorskyddsfilter När måste jag rengöra: - efter varje störning, dvs. om dammpåsen går sönder eller avlägsnande av förstoppning. - minst en gång i halvåret När permanentfiltret har handtvättats måste det torka ca. 24 timmar innan det sätts in igen Utväxling av HEPA-utblåsfilter Efter ca.
Página 118
Ytterliga viktiga hänvisningar · Överhettningsskydd (thermoindikator) - dammsugaren stänger av sig själv (beroende på utrustnigsva- riant) · Om dammsugaren stänger av sig själv kan det åter dammsugas efter ca. 15 min. Stäng i detta fall av dammsugaren. (tryck ON / OFF knappen). ·...
Página 119
Reservfilter för användning med airbox: Targa 2000 Duo Veckfilter för airbox Art nr. 55600020 Motorskyddsfilter Art nr. 51600035 Utblåsfilter Art nr. 55600013 Reservfilter för användning med pappersfilter: Targa 2000 Pappersfilter-Set nr. 1 Art nr. 45120256 Innehåll:5 styck pappersfilter Motorskyddsfilter Art nr 51600035 Utblåsfilter Art nr.
Página 120
Sikkerhetsanvisninger og advarsler · Denne støvsugeren tilfredsstiller de foreskrevne sikkerhetsbestemmelser for elektronisk utstyr. Ikke forskriftsmessig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander. Les nøye gjennom bruksan- visningen før du tar støvsugeren i bruk. Ta nøye vare på bruksanvisningen. ·...
Página 121
Betjening Oppbevaringsmuligheter for møbelmunnstykke og fugemunnstykke med møbelbørste på baksi- den av apparatet. Sett enden av støvsugerslangen inn i sugeåp- ningen. Sett gulvmunnstykket på slangerøret. Munnstykker kan festes både på sugerøret og på sugeslangen. Trekk ut strømledningen. Sett støpselet i stikkon- takten.
Página 122
Sugekraften kan i tillegg reguleres ved hjelp av gripehåndtaket. Lukket - stor sugekraft Åpen - liten sugekraft Vi anbefaler at den elektroniske kapasitetsregu- leringen settes på minimal styrke for gardiner og ømfintlig stoff. Middels innstilling på kapasitetsreguleringen (Økonomisk) for bekledning, polstring, tepper. Maksimal innstilling på...
Página 123
Korte avbrytelser Oppbevaring og transport Under korte pauser når du støvsuger kan du gjer- ne oppbevare og transportere støvsugeren med sugerøret og gulvmunnstykket påmontert. Stikk i tillegg gulvmunnstykket ovenfra ned i parkerings- holderen. Støvsugeren bør ikke etterlates uten tilsyn når den er påslått.
Página 124
Skifte av filterpos (ut fra utrustningsvariant) 1. Trekk i låseknappen på dekslet til dekselet på støvrommet og løft dekslet til det går i lås. 2. Lukk filterposen ved hjelp av klaffen. Det fulle papirfilteret er dermed hygienisk lukket. Trekk ut filterposen ovenfra og fjern den.
Página 125
Rengjøring av oppsamlingsboksen (ut fra utrustningsvariant) 1. Trekk oppsamlingsboksen ut av støvrommet ovenfra ved hjelp av håndtaket. 2. Åpne låsemekanismen for kassettdekslet i pilens retning. Tøm støvbeholderen. Trekk filteret ut og rengjør det eventuelt for skitt (hår, tilstop- ninger etc.). Løs filteret ved å vri til venstre, og ta det ut av støvbeholderen.
Página 126
Rengjøre motorfilteret Når må jeg gjøre rent: - etter hver driftsforstyrrelse, dvs. dersom støvsu- gerposten er gått i stykker eller opprensing etter en forstoppelse. - minst hvert halvår. Filteret som varer lenge må vaskes for hånd, og tørkes i ca. 24 timer før det settes inn på...
Página 127
Flere viktige anvisninger · Beskyttelse mot overopphetning (termovisning) – støvsugeren slår seg av selv (ut fra utrustningsvari- ant). · Dersom motoren slår av seg selv, kan du støvsuge videre etter ca. 15 minutter. I dette tilfeller må du slå av støvsugeren. (Trykk op PÅ/AV-knappen). ·...
Página 128
Erstatningsfilter for bruk med luftboks: Targa 2000 Duo Filterpakning for luftboks: Art. nr. 55600020 Motorfilter Art. nr. 51600035 Utblåsningsfilter Art. nr. 55600013 Erstatningsfilter for bruk med papirfilter: Targa 2000 Papirfiltersett nr. 1 Art. nr. 45120256 Innhold: 5 stk. papirfilter Motorfilter Art.
Página 129
Turvallisuusohjeet ja varoitukset · Tämä pölynimuri vastaa sähkölaitteille asetettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaankuulumaton käyttö saattaa kuitenkin vahingoittaa ihmisiä ja esineitä. Lue käyttöohje tarkasti ennen kuin otat pölynimurin käyttöön! Säilytä käyttöohje huolellisesti. · Pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäytössä tapahtuvaan kuivan pölyn imurointiin. Pölyni- murilla ei saa imuroida ihmisiä...
Página 130
Käyttöohjeita Säilytysmahdollisuus laitteen alapuolella tyy- nysuulakkeelle ja huonekaluharjalla varustetulle rakosuulakkeelle. Kiinnitä imuletkun liitäntä imuaukkoon. Liitä lat- tiasuulake imuputkeen. Suulakkeet voi kiinnittää niin imuputkeen kuin imuletkuunkin. Kelaa virtajohto ulos. Liitä pistoke pistorasiaan. Paina jalkapainiketta ON/OFF. Laite käynnistyy. LCD-näytöllä syttyy 3 symbolia. Painamalla + oder - painikkeita voit säätää...
Página 131
Imutehoa voi lisäksi säätää kädensijasta. Suljettu - voimakas imuteho Avoinna - heikko imuteho Sähköisessä tehonsäädössä suosittelemme pien- intä tehoa verhoille ja hienolaatuisille kankaille. Keskitehoa (Economic) suositellaan vaatteille, tyynyille ja matoille. Enimmäistehoa suositellaan puu- ja kivilattioille sekä erittäin likaisille kokolattiamatoille. - Lisäosat kiinnitetään joko putkeen tai kädensi- jaan.
Página 132
Lyhyt keskeytys Säilytys ja kuljetus Lyhyiden imurointitaukojen aikana voit säilyttää ja kuljettaa pölynimuria kiinnittämällä lattiasuulak- keen imuvarsineen pölynimurin koukkuun. Laita sitä varten lattiasuulake sen yläosasta pysäköinti- asentoon. Pölynimuria ei saa käynnistettynä jättää vartioi- matta. Imuroinnin jälkeen Sammuta pölynimuri. Vedä pistoke pistorasiasta. Paina jalalla tai kädellä...
Página 133
Pölypussin vaihto (riippuen varustusmallista) 1. Vedä pölykammion kannen salvasta ja avaa kansi kokonaan auki. 2. Sulje pölypussi vetohahlolla. Täysinäinen paperisuodatin on näin suljettu hygieenisesti. Vedä pölypussia ylöspäin ja ulos telineestä, poista jätteenä. Työnnä uusi pölypussi kokonaan sisään. Pölykammion kansi sulkeutuu ainoastaan kun pölypussi tai pölykasetti on sisällä.
Página 134
Suodatinlaatikon puhdistus (riippuen varus- tusmallista) 1. Vedä suodatinlaatikkoa sen kahvasta ylös päin ja ulos pölykammiosta. 2. Avaa kasetin kannen salpa nuolensuuntaisesti. Tyhjennä pölykammio. Vedä verkkosuodatin ulos ja puhdista liasta (hiuksista, nöyhdästä jne.). Irrota poimusuodatin kääntämällä sitä vasempaan ja ottamalla se ulos pölysäiliöstä. Puhdista molem- mat suodattimet harjalla (jonka löydät pölykasetin vierestä).
Página 135
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Puhdistus tulee suorittaa: - häiriön jälkeen, eli pölypussin repeytymisen tai tukoksen poiston jälkeen - vähintään puolen vuoden välein Käsinpesun jälkeen kestokäyttöisen suodattimen saa asentaa uudelleen paikoilleen vasta noin 24 tunnin kui- vausajan jälkeen HEPA-poistoilmasuodattimen vaihto Noin 50 tunnin normaalikäytön jälkeen LCD-näyt- tö...
Página 136
Muita tärkeitä ohjeita · Ylikuumentumissuoja (termonäyttö) – pölynimuri sammuu automaattisesti (riippuen varustusmallista) · Jos mootori sammuu itsestään, voi imuroimista jatkaa noin 15 minuutin kuluttua. Paina tässä tapauksessa laite pois päältä. (Paina EIN/AUS-painikkeita). · Laite saattaa sammua automaattisesti, jos esim. - imukanavat tukkiutuvat - imuroimista jatketaan, vaikka pölypussi on täynnä...
Página 138
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia · Ten odkurzacz jest zgodny z obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń elektrycznych. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może jednak być przyczyną obrażeń ciała i szkód materialnych. Przed uruchomieniem odkurzacza należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy zachować. ·...
Página 139
Obsługa Możliwość przechowywania końcówek do tapicerki i szczelin z zestawem szc- zotek do mebli na tylnej części odkurzacza. Końcówkę węża wcisnąć w otwór odkurzacza. Na rurę nałożyć końcówkę do odkurzania podłóg. Końcówki można montować zarówno do rury, jak i do węża odkurzacza. Wyciągnąć...
Página 140
Moc ssania można regulować dodatkowo przy uchwycie. Zamykanie - duża moc ssania Otwieranie - mniejsza moc ssania W przypadku elektronicznej regulacji mocy za- lecamy ustawienie minimalnej wartości podczas czyszczenia zasłon i materiałów delikatnych. Średnie ustawienie mocy do czyszczenia odzieży, mebli, dywanów. Maksymalne ustawienie regulacji mocy dla drew- na, kamienia i mocno zabrudzonych wykładzin podłogowych.
Página 141
Krótka przerwa Przechowywanie i transport Podczas krótkich przerw w korzystaniu w celu przechowania i transportowania można wygodnie zahaczyć rurę z końcówką do podłóg na odkurz- aczu. W tym celu należy włożyć dyszę w uchwyt w tylnej części odkurzacza. Nie wolno pozostawiać odkurzacza bez nadzoru w stanie włączonym.
Página 142
Wymiana worka filtrującego (w zależności od wariantu wyposażenia) 1. Należy pociągnąć za przycisk odblokowujący pokrywy odkurzacza i rozłożyć ją, aż się zablokuje. 2. Worek filtrujący zamknąć za pomocą odpowiedniej klapki. Napełniony filtr papierowy jest dzięki temu zamknięty w sposób higieniczny. Worek filtrujący należy wyciągnąć...
Página 143
Czyszczenie stałego pojemnika na kurz zależności od wariantu wyposażenia) 1. Wyciągnąć pojemnik z przestrzeni pyłowej odkurzacza. 2. Zwolnić blokadę pokrywy kasety zgodnie z kierunkiem strzałek. Opróżnić zbiornik na kurz. Wyciągnąć filtr siatkowy i ewentualnie oczyścić z włosów, włókien itp. Zwolnić filtr fałdowany, przekręcając go w lewo i wyciągnąć...
Página 144
Czyszczenie filtra ochrony silnika Kiedy muszę czyścić: - po każdym trybie awaryjnym, tzn.: po pęknięciu worka na kurz lub po przepchaniu. - najpóźniej po pół roku Filtr stały może być ponownie zamontowany po myciu ręcznym dopiero po ok. 24 godzinach suszenia.
Página 145
Pozostałe ważne wskazówki · Ochrona przed przegrzaniem (wskaźnik termiczny) – odkurzacz wyłącza się samoczynnie (w zależności od wariantu wyposażenia) · Gdy silnik wyłączy się samoczynnie, można go włączyć ponownie po ok. 15 minutach. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie. (Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ.) ·...
Página 146
Filtr zastępczy do zastosowania z Airbox: Targa 2000 Duo Filtr fałdowany dla Airbox Nr artykułu 55600020 Filtr ochrony silnika Nr artykułu 51600035 Filtr wylotu powietrza Nr artykułu 55600013 Filtr zastępczy do zastosowania z filtrem papierowym: Targa 2000 Zestaw filtrów papierowych nr 1 Nr artykułu 45120256 Zawartość:...
Página 147
Bezpečnostní pokyny a upozornění · Tento vysavač splňuje předepsaná bezpečnostní ustanovení pro elektrické přístroje. Nesprávné používání však může vést k úrazu osob či poškození věcí. Přečtěte si pozorně tento návod k použití předtím, než uvedete vysavač do provozu! Návod k použití pečlivě uschovejte. ·...
Página 148
Obsluha Možnosti uchovávání hubice na čalounění a štěrbinové hubice s nástavcem kartáče na nábytek na zadní straně přístroje. Hrdlo sací hadice zasuňte do sacího otvoru, až zaklapne. Nasaďte podlahový nástavec na sací trubici. Nástavce lze nasazovat jak na sací trubici tak i na sací...
Página 149
Sací sílu lze dodatečně nastavit na rukojeti. Zavření - velká sací síla Otevření - malá sací síla U elektronické regulace výkonu Vám doporučujeme nastavit minimální výkon na záclo- ny a citlivé tkaniny. Střední nastavení regulace výkonu (Economic) na oděv, čalounění, koberce. Maximální...
Página 150
Krátké přerušení Ukládání a transport Při krátkých přestávkách ve vysávání pro uložení či transport můžete sací trubici s podlahovým nástavcem pohodlně zaháknout na vysavači. Zasuňte k tomu účelu podlahový nástavec shora do držáku. Vysavač v zapnutém stavu nesmí zůstat bez dozoru.
Página 151
Výměna filtračního sáčku (v závislosti na variantě vybavení) 1. Zatáhněte za uvolňovací tlačítko víčka pra- chového prostoru a odklopte víčko prachového prostoru, až zacvakne. 2. Uzavřete filtrační sáček pomocí páčky. Tak bude plný papírový filtr hygienicky uzavřený. Vytáhněte filtrační sáček nahoru a vyhoďte ho.
Página 152
Čištění permanentního boxu (v závislosti na variantě vybavení) 1. Vytáhněte permanentní box za rukojeť nahoru z prachového prostoru. 2. Uvolněte uzávěr kazetového víčka ve směru šipky. Vyprázdněte nádobu na prach. Vytáhněte filtr Mesh a případně ho očistěte od nečistot (vlasy, žmolky atd.). Skládaný filtr uvolněte protočením doleva a vyjměte ho z nádoby na prach.
Página 153
Čištění motorového ochranného filtru Kdy musím provádět čištění: - po každém poruchovém provozu, tzn. po protržení sáčku na prach nebo odstranění ucpání - nejpozději každého půl roku Trvalý filtr se smí po ručním praní znovu použít teprve po době vysoušení cca 24 hodin Výměna výfukového filtru HEPA Cca po 50 hodinách běžného provozu se Vám na displeji LCD zobrazí...
Página 154
Další důležité pokyny · Ochrana proti přehřátí (tepelný indikátor) – vysavač se samostatně vypne (v závislosti na variantě vybavení) · Pokud se motor samostatně vypne, lze dále vysávat cca po 15 minutách. V tomto případě přístroj vypněte. (stiskněte tlačítko EIN/AUS (zap/vyp)). ·...
Página 155
Náhradní filtry k použití s airboxem: Targa 2000 Duo Skládaný filtr pro airbox Číslo zboží 55600020 Motorový ochranný filtr Číslo zboží 51600035 Výfukový filtr Číslo zboží 55600013 Náhradní filtry k použití s papírovým filtrem: Targa 2000 Sada papírových filtrů č. 1 Číslo zboží...
Página 156
Bezpečnostné pokyny a varovania · Tento vysávač zodpovedá bezpečnostným ustanoveniam predpísaným pre elektrické prístroje. Neodborné použitie však môže viesť k poškodeniu zdravia a majetku. Predtým, než vysávač uvediete do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie. Návod na použitie starostlivo uschovajte. ·...
Página 157
Obsluha Na zadnej strane prístroja je miesto na odkladanie dýzy na vysávanie vankúšov a štrbinovej dýzy so štetcovým nástavcom na nábytok. Nátrubok sacej hadice zacvaknite do sacieho otvoru. Na saciu rúru nastrčte podlahovú dýzu. Dýzy možno nastrčiť ako na saciu rúru, tak aj na saciu hadicu.
Página 158
Saciu silu možno nastaviť aj na rukoväti. Zatváranie - vysoká sacia sila Otváranie - nízka sacia sila Pri elektronickej regulácii výkonu najnižší stupeň odporúčame používať na záclony a iné citlivé tkaniny. Stredné nastavenie regulácie výkonu (Econo- mic) používajte na vysávanie odevov, vankúšov, kobercov.
Página 159
Krátke prerušenie Úschova a preprava Počas krátkych prestávok vo vysávaní, pri úschove alebo preprave saciu rúru s podlahovou dýzou môžete pohodlne zavesiť na vysávač. Podlahovú dýzu jednoducho zhora zastrčte do parkovacieho držiaka. Vysávač v zapnutom stave nesmiete nechať bez dozoru. Po vysávaní...
Página 160
Výmena filtračného vrecka (podľa variantu výbavy) 1 Potiahnite za odomykacie tlačidlo veka prachovej komory a veko vyklopte, až zacvakne v otvorenej polohe 2 Filtračné vrecko zatvorte pomocou spony. Plný papierový filter je tak hygienicky uzavretý. Filtračné vrecko vytiahnite smerom hore a zneškodnite ho.
Página 161
Čistenie permanentného boxu (podľa variantu výbavy) 1. Permanentný box uchopte za držadlo a vytiah- nite ho z prachovej komory smerom hore.. 2. Zámku veka kazety uvoľnite v smere šípky. Vyprázdnite nádobu na prach. Vytiahnite hrubý filter a ak je to potrebné, očistite ho od nečistoty (vlasy, vlákna, atď.).
Página 162
Vyčistenie filtra na ochranu motora Kedy ho musím vyčistiť: - po každej poruche, t.z. po roztrhnutí prachového vrecka alebo vyčistení upchatých sacích ciest - najneskôr raz za pol roka Opakovane použiteľný filter smie byť po umývaní opäť použitý až po uplynutí doby sušenia asi 24 hodín.
Página 163
Ďalšie dôležité pokyny · Poistka proti prehriatiu (termoindikátor) – vysávač sa samočinne vypne (podľa variantu výbavy) · Ak sa motor samočinne vypne, ďalej vysávať možno asi za 15 minút. V takom prípade vysávač vypnite aj ručne (stlačte tlačidlo ZAP/VYP). · Prístroj sa môže automaticky vypnúť, ak napríklad - vysatý...
Página 164
Náhradné filtre pre použitie s airboxom: Targa 2000 Duo Skladaný filter pre airbox Kat. č. 55600020 Filter na ochranu motora Kat. č. 51600035 Výfukový filter Kat. č. 55600013 Náhradné filtre pre použitie s papierovým filtrom: Targa 2000 Súprava papierových filtrov č. 1 Kat.
Página 165
Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések · Ez a porszívó megfelel az elektromos készülékekre előírt biztonsági rendelkezéseknek. A szakszerűtlen használat azonban személyi és dologi károkhoz vezethet. Figyelmesen olvassa végig ezt a használati utasítást, mielőtt a porszívót használatát megkezdi! Gondosan őrizze meg a használati utasítást. ·...
Página 166
Kezelés A kárpitszívó fej és a bútorkefe-toldattal ellátott résszívó fej tárolási lehetősége a készülék hátoldalán. Kattintsa be a szívótömlő csőcsatlakozóját a szívó- nyílásba. Illessze a padlószívó fejet a szívócsőhöz. A szívófejek a szívócsőhöz és a szívótömlőhöz egyaránt csatlakoztathatók. Húzza ki a csatlakozó kábelt. A dugós csatlakozót dugja be a csatlakozó...
Página 167
A szívóerő a fogónyélen is állítható. Lezárás - nagy szívóerő Kinyitás - kis szívóerő Elektronikus teljesítményszabályozás esetén füg- gönyökhöz és érzékeny textíliákhoz a minimális teljesítményt javasoljuk. Ruhákhoz, kárpithoz, szőnyegekhez a teljesítmé- nyszabályozót közepes (gazdaságos) fokozatra állítsa. Fa-, kőpadlózathoz és erősen szennyezett pad- lózathoz a teljesítményszabályozót maximális fokozatra állítsa.
Página 168
Rövid ideig történő megszakítás Tárolás és szállítás A porszívózás rövid ideig tartó szüneteltetése esetén a tárolás és szállítás idejére a szívócsövet a padlószívó fejjel együtt kényelmesen ráakaszthat- ja a porszívóra. Ehhez a padló szívófejet felülről dugja bele az ideiglenes tartóba. A porszívót ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül.
Página 169
A szűrőzacskó cseréje (a felszereltségi vál- tozatnak megfelelően) 1. Húzza meg a portároló rekesz fedelének kioldó gombját, és kattintsa fel a portároló rekesz fede- lét. 2. A szűrőzacskót a húzófüllel zárja be. Ezzel az egész papírszűrő higiénikusan lezárt állapotban van. Húzza ki a szűrőzacskót felfelé, és távolítsa el a szennyeződést.
Página 170
A tartálydoboz tisztítása (felszereltségi vál- tozattól függően) 1. Húzza ki a tartálydobozt a fogantyúnál fogva a portérből. 2. Oldja ki a kazettafedél lezárását a nyíl irányá- ban. Ürítse ki a portartályt. Húzza ki a lyukac- sos szűrőt, és szükség esetén tisztítsa meg a szennyeződéstől (szőr, bolyhok stb.).
Página 171
A motorvédő szűrő tisztítása Mikor kell kitisztítani: - minden üzemzavar után, vagyis a porzsák elsz- akadása vagy az eltömődés megszüntetése után, legalább félévenként. - Az állandó szűrőt kézi mosás után csak kb. 24 órás száradás után lehet ismét visszahelyezni. A HEPA kifúvó szűrő cseréje Kb.
Página 172
További fontos tudnivalók · Túlmelegedés elleni védelem (hőkijelző) – a porszívó automatikusan kikapcsol (felszereltségi változat- tól függően) · Ha a motor automatikusan kikapcsol, kb. 15 perc után lehet újból porszívózni. Ilyen esetben kapcsolja ki a készüléket. (Nyomja le a BE/KI kapcsoló gombot). ·...
Página 173
Tartalékszűrő levegődobozzal történő alkalmazáshoz Targa 2000 Duo Redős szűrő levegődobozhoz Cikkszám: 55600020 Motorvédő szűrő Cikkszám: 51600035 Kifúvó szűrő Cikkszám: 55600013 Tartalékszűrő papírszűrővel történő alkalmazáshoz Targa 2000 1. számú papírszűrő készlet Cikkszám: 45120256 Tartalma: 5 darab papírszűrő Motorvédő szűrő Cikkszám: 51600035 Kifúvó...
Página 174
Varnostni napotki in opozorila · Ta sesalnik ustreza predpisanim varnostnim določilom za električne naprave. Nepravilna uporaba pa lahko vseeno privede do materialne škode in poškodb osebja. Temeljito preberite navodilo za uporabo, šele nato uporabite sesalnik! Navodilo za uporabo skrbno shranite. ·...
Página 175
Upravljanje Možnost shranjevanja blazinaste šobe in utorne šobe, s kompletom krtač za pohištvo, v zadnjem delu naprave. Nastavek gibljive cevi namestite v odprtino sesalnika. Talno šobo namestite na sesalno cev. Šobe se lahko namestijo na sesalno cev, kot tudi na gibljivo cev. Izvlecite priključni kabel.
Página 176
Moč sesanja je možno nastaviti tudi na ročaju gibljive cevi. Zaprto - večja moč sesanja Odprto - manjša moč sesanja Pri elektronski regulaciji, vam priporočamo, mini- malno moč pri sesanju zaves in občutljivih tkanin. Srednja nastavitev regulacije moči (Economic) za obleko, blazine, preproge.
Página 177
Kratka prekinitev Shranjevanje in transportiranje Med krajšimi pavzami sesanja, lahko cev s talno šobo, za shranjevanje in transportiranje, namesti- te na kavelj na zadnji strani sesalnika. V ta namen vstavite talno šobo z vrha navzdol v parkirni nosilec. Sesalnik, v vklopljenemu stanju, ne sme biti brez nadzora.
Página 178
Menjava filtrirne vrečke (glede na opremo) 1. Povlecite za ročico pokrova in odprite prostor filtrirne vrečke tako, da pokrov slišno zaskoči. 2. Filtrirno vrečko zaprite s potezno veznico. Celot- ni papirni filter je s tem higiensko zaprt. Filtrirno vrečko izvlecite navzgor in odstra- nite.
Página 179
Čiščenje permanentnega prostora (glede na opremo) 1. Permanentni prostor primite za ročaj in izvlecite iz sesalnika. 2. Sprostite zapah kasetnega pokrova v smeri puščice. Izpraznite posodo s prahom. Izvlecite mrežni filter in ga očistite morebitne umazanije (lasje, nitke itd.).Nagubani filter sprostite tako, da ga zasukate v levo in ga snamete iz posode za prah.
Página 180
Čiščenje zaščitnega filtra motorja Kdaj ga je potrebno očistiti: - Po vsaki motnji delovanja, t.j. po raztrganju sesal- ne vrečke ali po odstranitvi zamašitve; - Najkasneje vsake pol leta. Trajni filter, lahko po ročnem pranju, namestite šele po 24 urnem sušenju. Zamenjava HEPA-izpihovalnega filtra Po ca.
Página 181
Nadaljnji pomembni napotki · Zaščita pred pregrevanjem (termo-prikaz) – sesalnik se avtomatsko izklopi (glede na opremo) · Če se motor avtomatsko izklopi, lahko sesanje nadaljujete po ca. 15 minutah. V tem primeru izklopite vašo napravo. (Pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP). · Avtomatski izklop naprave se lahko zgodi, če npr. - večji predmeti zamašijo sesalne poti - še nadalje sesate s prepolno sesalno vrečko - je filter motorja močno umazan...
Página 182
Nadomestni filter za uporabo z zračno posodo: Targa 2000 Duo Nagubani filter za zračno posodo Art.-št. 55600020 Zaščitni filter motorja Art.-št. 51600035 Izpihovalni filter Art.-št. 55600013 Nadomestni filter za uporabo s papirnim filtrom: Targa 2000 Papirni filter-set št. 1 Art.-št. 45120256 Vsebina: 5 kos, papirni filter Zaščitni filter motorja...
Página 183
Napomene o sigurnosti i upozorenja · Ovaj usisavač odgovara propisanim odredbama o sigurnosti za električne uređaje. Međutim, neodgovarajuća uporaba može dovesti do ozljeda ili šteta. Pažljivo pročitajte ove upute o uporabi prije korištenja uređaja. Dobro spremite upute za uporabu. · Ovaj usisavač se smije koristiti samo u kućanstvu za suho usisavanje. Njime ne smijete usisavati po ljudima ili životinjama.
Página 184
Rukovanje Mogućnost spremanja siska za tapecirani namještaj i siska sa uskim žlijebom sa četkicom na poleđini uređaja. Nastavak usisnog crijeva uklopite u usisni otvor. Nasadite sisak za podove na usisnu cijev. Siske možete nasaditi i na usisnu cijev i na usisno crijevo.
Página 185
Usisna snaga se dodatno može podesiti na drški. Zatvaranje - visoka usisna snaga Otvaranje - niska usisna snaga Kod elektroničkog reguliranja snage, preporučujemo Vam minimalnu snagu za zavjese i osjetljive tkanine. Srednji postav regulacije snage (Economic) za presvlake, tapecirani namještaj i tepihe. Maksimalan postav regulacije snage za drvene i kamene podove i jako prljave tepihe.
Página 186
Kratki prekid Spremanje i transport U kratkim pauzama usisavanja možete, za spremanje i transport, usisnu cijev sa siskom za podove praktično zakvačiti na usisavač. Za to sisak za podove utaknite odozgo u držač za spremanje. Usisavač ne smijete ostavljati uključen bez nad- zora.
Página 187
Zamjena filtarske vrećice (ovisno o varijanti opreme) 1. Povucite tipku za odbravljivanje poklopca usis- nog prostora i otvorite poklopac usisnog prostora tako da se uklopi. 2. Zatvorite filtarsku vrećicu pomoću potezne ušice. Pun papirnati filtar je tako higijenski zatvoren. Izvucite filtarsku vrećicu prema gore i bacite. Do kraja ugurajte novi papirnati filtar.
Página 188
Čišćenje trajne filtarske kutije (ovisno o varijanti opreme) 1. Izvucite trajnu filtarsku kutiju za ručku prema gore iz usisnog prostora. 2. Otpustite zapor poklopca kazete u smjeru stre- lice. Ispraznite spremnik prašine. Izvucite mrežasti filtar i eventualno ga očistite od nečistoće (kosa, niti, itd.).
Página 189
Čišćenje zaštitnog filtra motora Kada ga moram čistiti: - svaki put kad je došlo do neke nepravilnosti, npr. nakon pucanja vrećice za prašinu ili uklanjanja začepljenja. - najkasnije svakih pola godine Trajni filtar se nakon ručnog pranja smije ponovno umetnuti tek nakon sušenja od ca. 24 sata Zamjena HEPA-ispušnog filtra Nakon ca.
Página 190
Ostale važne napomene · Zaštita od pregrijavanja (termički prikaz) – usisavač se samostalno isključuje (ovisno o varijanti opreme) · Ako se motor samostalno ugasi, možete nakon ca. 15 minuta nastaviti s usisavanjem. U tom slučaju ugasite uređaj (pritisnite tipku UKLJ/ISKLJ). ·...
Página 191
Zamjenski filtar za uporabu sa sustavom Airbox: Targa 2000 Duo Nabrani filtar za Airbox Br. art. 55600020 Zaštitni filtar motora Br. art. 51600035 Ispušni filtar Br. art. 55600013 Zamjenski filtar za uporabu s papirnatim filtrom: Targa 2000 Komplet papirnatih filtara br. 1 Br.
Página 192
Правила за безопасност и предупреждения · Тази прахосмукачка отговаря на задължителните изисквания за безопасност за електрически уреди. Неправилната употреба може да доведе до щети за хора и предмети. Прочетете внимателно инструкцията за експлоатация, преди да пуснете прахосмукачката в употреба! Пазете старателно инструкцията за...
Página 193
Обслужване Възможност за съхраняване на накрайника за тапицерия и накрайника за фуги с четка за мебели на гърба на уреда. Закопчайте накрайника на изсмукващия маркуч в отвора за засмукване. Поставете накрайника за под в изсмукващата тръба. Накрайниците могат да се поставят както на изсмукващата...
Página 194
Силата на изсмукване може да се регулира допълнително с ръкохватката. Затваряне - голяма изсмукваща сила Отваряне - малка изсмукваща сила При електронно регулиране на мощността препоръчваме минималната мощност за почистване на завеси и чувствителни тъкани. Средната настройка при регулиране на мощността...
Página 195
Кратко прекъсване, съхраняване и преместване При кратки паузи по време на чистенето, за съхраняване и преместване можете да окачите удобно изсмукващата тръба заедно с накрайника за под на самата прахосмукачка. За целта пъхнете накрайника за под отгоре надолу в държача (парк-система). Във...
Página 196
Смяна на филтърната торбичка (в зависимост от варианта на комплектация)) 1. Дръпнете деблокиращия бутон на капака на контейнера за прах и вдигнете капака на контейнера за прах нагоре, докато се фиксира. 2. Затворете филтърната торбичка със стягащото езиче. По този начин пълният книжен...
Página 197
Почистване на постоянната касета (в зависимост от варианта на комплектация) 1. Издърпайте постоянната касета с дръжката нагоре от контейнера за прах. 2. Отворете ключалката на капака на касетата по посока на стрелката. Изпразнете контейнера за прах. Извадете мрежестия филтър и при необходимост...
Página 198
Почистване на защитния филтър за двигателя Кога трябва да се почиства: - След всяка работа при авария, т. е. след скъсване на торбичката за прах или отстраняване на задръстване - Най-малко два пъти годишно След изпиране на ръка постоянният филтър може...
Página 199
Други важни указания · Термозащита (термоиндикатор) – Прахосмукачката се изключва автоматично (в зависимост от варианта на комплектация). · Когато двигателят се изключи сам, почистването с прахосмукачката може да продължи след около 15 минути. В такъв случай изключете прахосмукачката (натиснете бутона ВКЛ./ИЗКЛ.). ·...
Página 200
Резервни филтри, които могат да се използват с еър-бокс: Targa 2000 Duo Нагънат филтър за еър-бокс Кат. № 55600020 Защитен филтър за двигателя Кат. № 51600035 Въздушен филтър Кат. № 55600013 Резервни филтри, които могат да се използват като хартиени филтри: Targa 2000 Хартиени...
Página 201
Қауіпсіздік жəне сақтану нұсқауы · Осы шаңсорғыш электр құралдарының техника қауіпсіздігінің барлық шарттарына сəйкес келеді. Тиісті түрде шаңсорғышты пайдаланбауынан адамдардың жарақаттану жəне мүліктің бүліну себептері болуы мүмкін. Шаңсорғышты пайдаланар алдында пайдалану нұсқауына назар қойып оқып шығыңыз! Пайдалану нұсқауын мұқият сақтаңыз. ·...
Página 202
Қамтамасыз ету Аппараттың артқы жағындағы жиһазға арналған жұмсақ саптаманы жəне шашақты ұшы бар қосқыш саптаманы сақтау мүмкіндігі. Сору саңылауымен сору шлангісінің штуцерін белгілеу. Сору құбырына кілемді саптаманы кигізу. Саптамаларды сору құбырына да, сору шлангісіне де кигізуге болады. Қоректендіру кабелін шығару. Розеткаға ашаны...
Página 203
Сору күші қосымша сапта орнатылуы мүмкін. жабу – сорудың жоғарғы күші ашу – сорудың орташа күші Қуаттылықты электрлі дəлдеуде нəзік маталар жəне перделер үшін аз қуаттылық ұсынылады. Орташа қуаттылықты орнату (тиімд) киімдер, жастықтар, кілемдер үшін ұсынылады. Жоғарғы қуаттылық ағаш, тас жəне қатты ластанған...
Página 204
Қысқа үзіліс, Сақтау жəне тасымалдау Жұмыс арасындағы үзілісте сақтау жəне тасымалдау үшін қуыс саптмамен сору құбырын жинақтап шаңсорғышқа іліп қоюға болады. Ол үшін қуыс саптаманы парковкалы бекітпе қондырғысына жоғарыға қарай қою керек. Шаңсорғышты қосылып тұрғанда қараусыз қалдыруға болмайды. Жұмыстан соң Шаңсорғышты...
Página 205
Сүзгілеу пакетін ауыстыру ( жабдықтау нұқсамасына сəйкес) 1. Қайта блокадалайтын шаң камерасы қақпағының клавишін тартып, шаң камерасының қақпағын ілініс кірісіне дейін ашу керек. 2. Сүзгілеу пакетін қысу планкасы арқылы жабу керек. Осыған сəйкес толтырылған қағаз сүзгісі гигиеналық жабылады. Сүзгілеу пакетін (жоғарға қарай) шығарып тастау керек. Толығымен...
Página 206
Ішкі қорапты тазарту (жабдықтау нұсқамасына сəйкес) 1. Ішкі қорапты шаңсорғыштан алып шығыңыз. 2. Кассета қақпағының блокадасын стрелканың бағыты бойынша босату қажет. Шаң контейнерін босату керек. Торлы сүзгіні шығарып алу жəне мүмкіндігінше ластан (шатан, жіптен жəне т.б.) тазалау. Қыртысты фильтрдi солға қарай айналымын босатып, оны...
Página 207
Моторлы қорғау сүзгісін тазалау Қай уақытта тазалау керек: - жұмыс кезінде ақаулықтар пайда болған əр уақытта, яғни шаң жинағыш пакеті үзілген жағдайда немесе бітелуді жою кезінде - кем дегенде, жылына бір рет. Тұрақты сүзгі қолмен ылғалды тазаланады, содан кейін шамамен 24 сағат кептірілгеннен кейін...
Página 208
Басқа да маңызды ұсыныстар · Қызып кетуден сақтау (температуралық индикатор) – шаңсорғыш өздігінен сөндіріледі (жабдықтау нұсқамасына сəйкес). · Егер мотор өздігінен сөндірілмесе, оны қайтадан 15 минуттан соң сөндіруге болады. Бұл жағдайда құралды ажырату керек (EIN/AUS клавишын басу арқылы). · Құралдың автоматты сөнуі мына жағдайларда мүмкін: - сору...
Página 209
Ауалы боксты қосымша сүзгіні пайдалану : Targa 2000 Duo Ауалы бокс үшін қатпарлы сүзгі Art.-Nr. 55600020 Моторлы қорғау сүзгісі Art.-Nr. 51600035 Үрлеу сүзгісі Art.-Nr. 55600013 Қағаз сүзгісі бар қосымша сүзгіні пайдалану: Targa 2000 Қағаз сүзгісі - Nr. 1 жинағы Art.-Nr. 45120256 Мөлшері: 5 дана...
Página 219
Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις · Αυτή η ηλεκτρική σκούπα συμμορφώνεται στις προβλεπόμενες διατάξεις ασφαλείας που ισχύουν για τις ηλεκτρικές συσκευές. Ενδεχόμενη μη ενδεδειγμένη χρήση μπορεί, ωστόσο, να προκαλέσει υλικές ζημιές και τραυματισμούς. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα. Φυλάξτε...
Página 220
Χειρισμός Δυνατότητα αποθήκευσης του πέλματος καλυμμάτων και του ρύγχους με αφαιρούμενο πινέλο επίπλων στο πίσω μέρος της συσκευής. Τοποθετήστε το στόμιο του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγμα αναρρόφησης. Συνδέστε το πέλμα δαπέδου στο σωλήνα αναρρόφησης. Τα εξαρτήματα (ρύγχος, πέλμα) μπορούν να συνδέονται τόσο στο σωλήνα αναρρόφησης...
Página 221
Η ισχύς αναρρόφησης μπορεί επιπλέον να ρυθμιστεί από το τμήμα λαβής. Κλείσιμο - υψηλή ισχύς αναρρόφησης Άνοιγμα: - χαμηλή ισχύς αναρρόφησης Σε περίπτωση ηλεκτρονικής ρύθμισης ισχύος, συνιστάται ελάχιστη ισχύς αναρρόφησης για κουρτίνες και ευαίσθητα υφάσματα. Η μεσαία ρύθμιση ισχύος (Economic) ενδείκνυται για...
Página 222
Σύντομη διακοπή Φύλαξη και μεταφορά Για σύντομα διαλείμματα μπορείτε να στερεώνετε το σωλήνα αναρρόφησης μαζί με το πέλμα εδάφους στην ηλεκτρική σκούπα, για σκοπούς φύλαξης ή μεταφοράς. Τοποθετήστε το πέλμα δαπέδου από πάνω στην υποδοχή στάθμευσης. Η ηλεκτρική σκούπα δεν πρέπει να μένει χωρίς επίβλεψη...
Página 223
Αλλαγή της σακούλας (ανάλογα με το μοντέλο) 1. Σηκώστε το διακόπτη απασφάλισης του καλύμματος του χώρου σκόνης και ανοίξτε το κάλυμμα μέχρι να ασφαλίσει. 2. Κλείστε τη σακούλα με το σχοινί. Έτσι σφραγίζει η γεμάτη χάρτινη σακούλα. Βγάλτε και πετάξτε τη σακούλα. Τοποθετήστε μια νέα...
Página 224
Καθαρισμός του μόνιμου φίλτρου (ανάλογα με το μοντέλο) 1. Αφαιρέστε το μόνιμο φίλτρο τραβώντας το από τη λαβή προς τα πάνω και έξω από το θάλαμο σκόνης. 2. Ανοίξτε την ασφάλεια του καπακιού προς την κατεύθυνση του βέλους. Αδειάστε το δοχείο σκόνης.
Página 225
Καθαρισμός του φίλτρου του μοτέρ Πότε πρέπει να καθαρίζεται: - μετά από κάθε βλάβη, π.χ. μετά από σχίσιμο της σακούλας σκόνης ή μετά από απόφραξη - τουλάχιστον μία φορά το εξάμηνο Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο διαρκείας πρέπει να πλύνετε τα χέρια σας. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί...
Página 226
Λοιπές σημαντικές υποδείξεις · Προστασία υπερθέρμανσης (θερμική ένδειξη) – Η ηλεκτρική σκούπα απενεργοποιείται αυτόματα (ανάλογα με το μοντέλο) · Αν το μοτέρ απενεργοποιείται συνεχώς, μπορείτε να συνεχίσετε τη χρήση μετά από περ. 15 λεπτά. Στην περίπτωση αυτή απενεργοποιήστε τη συσκευή σας. (Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης).
Página 227
Φίλτρο αντικατάστασης για χρήση με το δοχείο σκόνης: Targa 2000 Duo Πτερυγωτό φίλτρο για δοχείο σκόνης Aρ. πρ.: 55600020 Φίλτρο προστασίας μοτέρ Aρ. πρ.: 51600035 Φίλτρο εξαγωγής αέρα Aρ. πρ.: 55600013 Φίλτρο αντικατάστασης για χρήση με τη σακούλα σκόνης: Targa 2000 Σετ...
Página 228
Güvenlik Bilgileri ve Uyarılar · Bu elektrikli süpürge, elektrikli cihazlar için öngörülen güvenlik kurallarına uygundur. Fakat cihazın usulüne aykırı kullanımı gerek cihaz, gerekse kişiler için tehlike teşkil edecektir. Elektrikli süpürgenizi çalıştırmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun! Kullanma kılavuzunu özenle saklayın. ·...
Página 229
Kullanım Minder ünitesi ve köşe ünitesi mobilya fırçası başlığı ile birlikte cihazın arka tarafında saklana- bilir. Emme hortumunun boğazını emme boşluğuna yerleştirin. Zemin ünitesini emme borusuna takın. Üniteler hem emme borusuna, hem de emme hortumuna takılabilir. Bağlantı kablosunu çekerek çıkartın. Fişi prize takın.
Página 230
Süpürme gücü ayrıca tutma parçasından da ayarlanabilir. Kapatıldığında - Yüksek süp. gücü Açıldığında - Düşük süp. gücü Elektronik performans ayarında perde ve hassas kumaşlar için en düşük performansı tavsiye ediyoruz. Performans ayarının orta kademesi (Economic) giysi, minder ve halılar içindir. Performans ayarının maksimum kademesini ise ahşap, taş...
Página 231
Kısa molalarda Saklanması ve Taşınması Kısa molalarda emme borusunu zemin ünitesi ile birlikte süpürgedeki kancaya takarak süpürgeyi saklayabilir veya taşıyabilirsiniz. Bunun için zemin ünitesini üstten park braketine takın. Elektrikli süpürge çalışır durumdayken daima gözetim altında olmalıdır. Süpürme işleminden sonra Elektrikli süpürgeyi kapatın. Fişi prizden çekin.
Página 232
Filtre poşetinin değiştirilmesi (donanım türüne göre) 1. Toz kapağının açma tuşunu çekin ve toz kapağını yerleşene kadar kaldırın. 2. Filtre poşetini çekme kulağı ile kapatın. Dolu olan kağıt filtre bu yöntemle hijyenik bir şekilde kapanacaktır. Filtre poşetini yukarı çekerek çıkartın ve imha edin.
Página 233
Kalıcı haznenin temizlenmesi (donanım türüne göre) 1. Kalıcı kutuyu tutamağından çekerek toz hazne- sinden çıkartın. 2. Kaset kapağının kilidini ok yönünde çözün. Toz kutusunu boşaltın. Mesh-filtreyi çıkartın ve üzerindeki tozdan (saç, iplik v.s.) arındırın. Kıvrımlı filtreyi sola çevirerek sökün ve toz kutusundan çıkartın.
Página 234
Motor koruyucu filtresinin temizlenmesi Ne zaman temizlemeliyim: - Her arızadan sonra, yani toz torbasının yırtılması veya bir tıkanıklığın giderilmesi - En geç altı ayda bir Daimi filtre elle yıkandıktan sonra ancak yakl. 24 saatlik bir kuruma süresinin ardından tekrar yerleştirilebilir HEPA-püskürtme filtresinin değiştirilmesi Yakl.
Página 235
Diğer önemli bilgiler · Aşırı ısınma emniyeti (termik gösterge) – elektrik süpürgesi kendiliğinden kapanır (donanım türüne göre) · Motor kendiliğinden kapanmışsa, süpürme işlemine yakl. 15 dakika devam edilebilir. Bu durumda cihazınızı kapatın. (AÇ/KAPA-tuşuna basın). · Cihaz örn. şu durumlarda otomatik olarak kapanabilir: - Süpürülen kirin emme yollarını...
Página 236
Hava kutusu ile birlikte kullanılacak yedek filtreler: Targa 2000 Duo Hava kutusu için kıvrımlı filtre Ürün-No. 55600020 Motor koruyucu filtresi Ürün-No. 51600035 Püskürtme filtresi Ürün-No. 55600013 Kağıt filtre ile birlikte kullanılacak yedek filtreler: Targa 2000 Kağıt Filtre Seti No. 1 Ürün-No.