Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

USB
LCD
CHARGES YOUR MOBILE PHONE, PDA AND MP3 PLAYERS
ON THE GO.
Features
Rechargeable worldwide via USB.
Efficient, highly engineered and micro-controlled universal charging system.
Real-time, accurate read-out LCD display.
Lithium polymer power cell with three layers of built-in stability and safety
protection.
Operating Instructions
Plug the Powerstick into a USB port to charge. The LCD turns on when charging
begins.
The Powerstick is fully charged when the display shows 8 bars.
*
Disconnect charger.
Use the appropriate connector to plug the Powerstick into your device's charger
port.
Press the button to start charging your device.
NOTE:
In case of system failure press down on the button for 5 seconds for system reset. * If the LCD is not
displaying any bars an overnight charge may be required to restore power to the LCD display.
For a list of compatible models please visit our website www.powerstick.com.
Il CHARGE VOS TÉLÉPHONE MOBILE, ORDINATEUR DE POCHE ET
BALADEURS MP3 MÊME EN COURS DE DÉPLACEMENT.
Caractéristiques
Rechargeable dans tout le monde par connexion USB.
Système efficace, très sophistiqué et dont le chargement universel est
micro-contrôlé.
Lecture précise en temps réel, sur un LCD.
Pile d'alimentation au Lithium Polymère à trois niveaux de protection pour assurer la
meilleure stabilité et sécurité.
Mode d'emploi
Pour charger, branchez le Powerstick à un port USB. L'écran s'active lorsque la
charge commence.* Le Powerstick est complètement chargé lorsque
l'indicateur affiche 8 lignes.
Déconnectez le chargeur.
Utilisez le connecteur approprié pour brancher le Powerstick dans le port de
chargement de votre appareil.
Appuyez sur le bouton pour lancer le chargement de votre appareil.
NOTE:
En cas de défaillance du système, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes afin que le système
redémarre. * Si le LCD ne montre aucune barre, une charge durant la nuit peut être exigée pour réactiver
l'écran.
Pour obtenir une liste complète des modèles compatibles veuillez visiter notre site Web à www.powerstick.com.
TU DISPOSITIVO DE TELÉFONO MÓVIL, PDA Y MP3
SIEMPRE CARGADOS.
Características
Recargable en cualquier lugar del mundo vía USB.
Sistema de carga universal microcontrolado, eficiente, y de ingenieria avanzada.
Pantalla LCD de lectura en tiempo real, exacta.
Batería de polímero de litio con tres capas de estabilidad incorporada y protección
de seguridad.
Instrucciones de operación
Enchufe el Powerstick en un puerto USB para cargar. Al comenzar la carga la
pantalla se enciende Cuando la pantalla muestra 8 barras indica que el
Powerstick está totalmente cargado*.
Desconecte el cargador
Use el conector apropiado para enchufar el Powerstick en el puerto del
cargador de su dispositivo.
Pulse el botón para iniciar la carga del dispositivo.
NOTA:
En caso que el sistema falle, pulse el botón durante 5 segundos para reinicializar el sistema. * Si el LCD
no está exhibiendo ninguna barras, una carga de noche se puede requerir para restaurar energía a el LCD.
Para ver la lista completa de modelos compatibles visite nuestro sitio Web www.powerstick.com.
ZUM LADEN IHRES MOBILTELEFONS, PDAs UND MP3-
PLAYERS UNTERWEGS
Funktionen
Weltweit aufladbar über USB
Leistungsfähige, ausgereifte und microcontrollergesteuerte universelle Ladetechnologie
Zuverlässig ablesbare LCD-Ladeanzeige in Echtzeit
Lithium-Polymer-Akku mit drei integrierten Stabilitäts- und Sicherheitsebenen.
Bedienungsanleitung
Stecken Sie den Powerstick zum Aufladen in einen USB-Anschluss ein. Die
Anzeige leuchtet, wenn der Ladevorgang beginnt.* Der Powerstick ist vollstän-
dig geladen, wenn die Anzeige 8 Balken anzeigt.
Ladegerät ausstecken.
Verwenden Sie den passenden Stecker, wenn Sie den Powerstick am Ladean-
schluss Ihres Geräts anschließen.
Drücken Sie auf den Knopf, um den Ladevorgang Ihres Geräts zu starten.
ANMERKUNG:
Bei einem Systemfehler drücken Sie während 5 Sekunden auf den Knopf, um das System neu
zu starten.* Wenn der LCD keine Stäbe anzeigt, kann eine Nachtgebühr erfordert werden, um Energie zur
LCD-Anzeige wieder herzustellen.
Auf unserer Website www.powerstick.com finden Sie eine vollständige Liste der kompatiblen Modelle.
STEREO JACK
PRISE STEREO
JACK ESTEREO
STEREOBUCHSE
STEREOUTTAG
单音插座
ステレオコネクタ
‫ﻙﺍﺝ ﻭﻱﺭﻱﺕﺱ‬
Specifications
Storage & Transportation T°
Charge Time† (90% capacity)
Charge Input Voltage
Charge Input Current
†Charging capability and time is based on the power capability of the computer's USB port / hub. ‡ Discharge
time varies depending upon device.
Warranty
Ecosol Solar Technologies warrants that the Powerstick shall be free from defects
in workmanship for a period of (1) one year from date of purchase. Ecosol Solar
Technologies will without charge and at its sole election, repair, replace or credit
Customer for any products which are proven to be defective as a result of a failure
in Ecosol's workmanship.
For full warranty information, please visit our website at www.powerstick.com
Spécifications
Intensité de sortie
T° de fonctionnement
T° de stockage et de transport
Durée de la charge † (90% de la capacité)
Durée de la décharge ‡
Cycle Charge-Décharge
Tension d'alimentation pendant la charge
Intensité d'alimentation pendant la charge
†La capacité de charge et la durée sont basées sur les possibilités du port / hub USB de l'ordinateur.
‡ La durée de décharge varie selon l'appareil.
Garantie
Ecosol Solar Technologies garantit que le Powerstick est exempt de vices de
fabrication, et ce pendant une durée d'une (1) année de la date d'achat. Ecosol
Solar Technologies, à sa seule discrétion et gratuitement, réparera, remplacera
tout produit défectueux par suite d'un défaut prouvé de fabrication attribuable à
Ecosol ou bien créditera le client.
Pour des informations complètes de garantie, visitez www.powerstick.com.
Specifications
Temperatura de operación °
Temperatura de almacenamiento y transporte°
Tiempo de carga† (90% de la capacidad)
Ciclo de carga-descarga
Tensión de carga de entrada
Corriente de carga de entrada
†El tiempo y la capacidad de carga se basan en la capacidad de potencia del hub o puerto USB de la
computadora. ‡ El tiempo de descarga varía según el dispositivo.
Garantía
Ecosol Solar Technologies garantiza que el Powerstick esté libre de defectos en su
mano de obra por el periodo de (1) un año de la fecha de la compra. Ecosol Solar
Technologies a su sola discreción y gratuitamente, reparará, reemplazará todo
producto defectuoso a consecuencia de un defecto probado de fabricación
atribuible a una falla en la mano de obra de Ecosol.
Para la información completa de la garantía, visite www.powerstick.com
Specifications
Ausgangsspannung V
Betriebstemperatur ºC
Lagerungs- und Transporttemperatur ºC
Ladedauer† (90 % Kapazität)
Lade-Entladezyklus
Lade-Eingangsspannung V
Lade-Eingangsstrom
†Ladekapazität und Zeit hängen von der Stromkapazität des USB-Anschlusses/-Hubs des Computers ab. ‡
Entladezeit abhängig vom Gerät.
Garantie
Ecosol Solar Technologies garantieren, dass der Powerstick während einem Jahr
(1) ab Kaufdatum frei von Fabrikationsfehlern ist. Geräte, an denen innerhalb der
Garantiefrist ein Fabrikationsfehler festgestellt wird, werden von Ecosol Solar
Technologies nach eigenem Ermessen entweder kostenlos ersetzt oder der
Kunde erhält eine Gutschrift.
Die vollatändigen Informationen zur Garantie finden Sie unter www.powerstick.com
www.powerstick.com
Ecosol Solar Technologies Inc.
1306 Wellington Street, Suite 200
Ottawa, Ontario, Canada
K1Y3B2
Tel - 1.877.ECOSOL1
Fax - 613.230.4188
www.ecosolinc.com
C
US
Battery Type
Lithium Polymer
Output Voltage
DC 5V max
Output Current
700mA max
Operating T°
0 to 40°C / 32 to 104°F
-20 to 50°C / - 4 to 122°F
0 to 90 minutes
Discharge Time‡
0 to 60 minutes
Dimensions
25 x 110 x 14mm / 1.0 x 4.3 x 0.55"
Weight
35g / 1.23oz
Cycle Life
1,000+
4.5 - 5.5V
10 - 500mA
Capacity
750 mAh
Type de batterie
Lithium Polymère
Tension de sortie
DC 5V max
700mA max
0 to 40°C / 32 to 104°F
-20 to 50°C / - 4 to 122°F
0 to 90 minutes
0 to 60 minutes
Dimensions
25 x 110 x 14mm / 1.0 x 4.3 x 0.55"
Masse
35g / 1.23oz
1,000+
4.5 - 5.5V
10 - 500mA
Capacité
750 mAh
Tipo de Batería
Polímero de litio
Tensión de salida
DC 5V máxima
Corriente de salida
700mA máxima
0 to 40°C / 32 to 104°F
-20 to 50°C / - 4 to 122°F
0 to 90 minutes
Tiempo de descarga‡
0 to 60 (Minutos)
Dimensiones
25 x 110 x 14mm / 1.0 x 4.3 x 0.55"
Peso
35g / 1.23oz
1,000+
4.5 - 5.5V
10 - 500mA
750 mAh
Capacidad
Batterietyp
Lithium Polymer
DC 5V maximal
Ausgangsstrom
700mA maximal
0 to 40°C / 32 to 104°F
-20 to 50°C / - 4 to 122°F
0 to 90 minuten
Entladezeit ‡
0 to 60 minuten
Maße
25 x 110 x 14mm / 1.0 x 4.3 x 0.55"
Gewicht
35g / 1.23oz
1,000+
4.5 - 5.5V
10 - 500mA
Kapazität
750 mAh
TRAGBARES LADEGERÄT
CARREGADOR PORTÁTIL
Safety
Warning
Do not operate in wet conditions or submerge in water.
Do not charge the Powerstick above 40°C/100°F or below 0°C /32°F.
Do not charge your cellphone, PDA or MP3 player above 40°C /100°F or below
-15°C/5°F.
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation.
Powerstick is a trademark of Ecosol Solar Technologies Inc. All rights reserved.
Sécurité
Avertissement
Ne pas faire fonctionner dans des conditions humides, ne pas immerger dans de
l'eau.
Ne pas charger le Powerstick à une température supérieure à 40°C/100°F ou
inférieure à 0°C /32°F.
Ne pas charger votre appareil à une température supérieure à 40°C /100°F ou
inférieure à -15°C/5°F.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes
1. Cet appareil ne cause pas de brouillage préjudiciable,
2. Cet appareil est capable de supporter tout brouillage reçu, y compris un
brouillage qui pourrait causer son mauvais fonctionnement.
La conformité de cet équipement aux exigences des appareils numériques de la
Classe B, de la Partie 15 des règlements de la FCC a été homologuée. Ces
exigences ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles présentes dans une installation résidentielle.
Powerstick est une marque déposée d' Ecosol Solar Technologies Inc. Tous droits réservés.
Seguridad
Advertencia:
No hacer funcionar en condiciones húmedas, ni sumergir en el agua.
NO cargar el Powerstick por encima de 40°C/100°F o por debajo de 0°C /32°F.
No cargar su dispositivo de teléfono móvil, PDA Y MP3 por encima de 40°C
/100°F o por debajo de -15°C/5°F.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de FCC. La operación
está sujeta a las dos siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no causa interferencia perjudicial
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una
interferencia que podría causar su mal funcionamiento
Este equipo se encontró apto para cumplir con los límites para una Clase B de
dispositivo digital, según la parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
nocivas en una instalación residencial.
Powerstick es una marca registrada de Ecosol Solar Technologies Inc. Todos los derechos reservados
Sicherheit
Warnung
Nicht unter nassen Bedingungen betreiben oder in Wasser eintauchen.
Den Powerstick nicht bei Temperaturen von über 40 °C/100 °F oder unter 0 C /32
°F aufladen.
Das Mobiltelefon, den PDA oder MP3-Player nicht bei Temperaturen von über 40
°C/100 °F oder unter 0 C /32 °F aufladen.
Dieses Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC Richtlinien. Sein Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen abstrahlen und
2. Muss sämtliche Interferenzen absorbieren, einschließlich Interferenzen, die
Betriebsstörungen des Geräts zur Folge haben.
Dieses Gerät erfüllt gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften die Grenzwerte eines
digitalen Gerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
genügend Schutz gegen schädliche Interferenzen in einer privaten Installation
geboten wird.
Powerstick ist eine Marke von Ecosol Solar Technologies Inc. Alle Rechte vorbehalten.
PORTABLE CHARGER
CHARGEUR PORTATIF
CARGADOR PORTATIL
BÄRBAR LADDARE
USB充电器
移動可能充電器
‫ﻝﻭﻡﺡﻡ ﻥﺡﺍﺵ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECOSOL POWERSTICK

  • Página 1 Ecosol Solar Technologies garantiza que el Powerstick esté libre de defectos en su mano de obra por el periodo de (1) un año de la fecha de la compra. Ecosol Solar Pulse el botón para iniciar la carga del dispositivo.
  • Página 2 A Ecosol Solar Technologies garante que o Powerstick está livre de defeitos de seu aparelho. mão de obra por um período de (1) um ano da data de compra. A Ecosol Solar Pressione o botão para iniciar o carregamento do seu aparelho.