Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Inverter replacement kit
Multi Booster BF16-2 & BF24-3
Directions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de usol

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nilfisk FOOD BF16-2

  • Página 1 Inverter replacement kit Multi Booster BF16-2 & BF24-3 Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de usol...
  • Página 2 Izjava o usklađenosti Izjava o skladnosti Deklaracija o konformitetu Declaraţie de Conformitate Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi Atitikties deklaracija Vastavusdeklaratsioon Paziņojums par atbilstību prasībām Свідчення про відповідність вимогам Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 9000 Aalborg Danmark...
  • Página 3 Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Wir, Nilfisk FOOD, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die products Multi Booster BF16-2 and BF24-3. To which this declara- Produkte Multi Booster BF16-2 and BF24-3. auf die sich diese tion relates, are in conformity with these Council directives on the Erklärung bezieht, im Einklang mit diesen Richtlinien des Rates zur...
  • Página 4 EN 61000-3-3 : 2013. Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je Multi Booster BF16-2 and BF24-3na katere se ta izjava nanaša, v proizvod Multi Booster BF16-2 and BF24-3, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona...
  • Página 5 Prohlášení o shodě Ние, фирма Nilfisk FOOD, заявяваме с пълна отговорност, че My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите Multi Booster BF16-2 and BF24-3, за които се отнася výrobky Multi Booster BF16-2 and BF24-3, na něž se toto prohlá- настоящата...
  • Página 6 Atbilstības deklarācija Свідчення про відповідність Sabiedrība Nilfisk FOOD ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti вимогам Multi Booster BF16-2 and BF24-3, uz kuriem attiecas šis pazi- Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідаль- ņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK ність...
  • Página 7 1. Contents Contents ....................Symbols used in this document .
  • Página 8 2. Symbols used in this document Read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged prevention. Caution: A dangerous situation.'Possible consequences: light or minor injuries.
  • Página 9 11 12 Producer Serial no Type Date of production Article no Maximum pressure Supply voltage Frequency Maximum water consumption Maximum temperature Current Weight 2.2. Supplier Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Denmark Tel.: +45 7218 2000 CVR no. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Página 10 3. Service & Tools required Service may only be carried out by authorized and qualified personnel and in accordance with local legislation. CAUTION The system must only be serviced when there is no voltage or pressure on the system. 1. Open a water outlet to depressurise the system. 2.
  • Página 11 4. BF16-2/BF24-3 4.1. BF16-2/BF24-3 disassembly Danger: A dangerous situation. Possible consequences: Death or severe injury prevention. Danger: Risc of electric shock! Possible consequences: Death or severe injury prevention. Hot Surfaces Risc of burns! Possible consequences: Severe injuries prevention. In this section, all components that need to be exchanged to use the new inverter are removed. Do not forget to keep the display box and pressure sensor to be used in the installation section.
  • Página 12 4.2. BF16-2/BF24-3 assembly This section describes all steps to install the new inverter and display. For instructions on cable installation, see the cable installation section. If the booster unit is leaning against a wall, it may be necessary to remove and rotate the top of the pump to be able to exchange motor cables.
  • Página 13 Place the drilling template as shown. Drill the cooling rib through the template using a Ø5 drill. 110008108B Install the pressure sensor. -1 - 16 bar (110000889) 0-40 bar (110000890) 110008109V3-udsnit...
  • Página 14 Install the PT1000 sen- sor and gasket in the pump top. Item no. 110003946 110008109CV1 Install the inverter. - Install the top fitting using 2 x M5 x 16 BH. - Place the inverter on the top fitting, fix with 3 x M4 x 16 self-tapping screws.
  • Página 15 Install the display. - Install 2 x poles onto the pump. - Install the new display in the display box. Install the display box on poles. 110008109E Install cables and plugs (see the section on cable installation). - Install the display plug on the inverter terminal “modbus”.
  • Página 16 See below instructions on how to rotate the pump. Setting the switch. 4.3. Multi booster Start-up and test Set switch to 1, 2 or 3 depending on which number in the row the pump is (counting from the controller). Install new communication cables for flow and modbus data from pump 1 to 2 to 3. Install the motor cable and the motor temperature cable.
  • Página 17 5. Cable installation NB. The colours of the cables may vary from time to time...
  • Página 18 1100086371-17...
  • Página 35 1. Inhalt Inhalt ..................... . In diesem Dokument verwendete Symbole .
  • Página 36 2. In diesem Dokument verwendete Symbole Vor Inbetriebnahme lesen. Bitte tragen Sie bei der Benutzung der Anlage eine Brille. Bitte tragen Sie bei der Benutzung der Anlage Handschuhe und passende Kleidung. Anmerkung: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Das Produkt oder ein Gegenstand in seiner Nähe könnte beschädigt sein.
  • Página 37 Max Temp 70,00 °C 400 V 50 Hz 10,6 Amp 11 12 Hersteller Seriennr. Herstellungsdatum Artikelnr. Maximaler Druck Versorgungsspannung Frequenz Maximaler Wasserverbrauch Maximaltemperatur Strom Gewicht 2.2. Lieferant Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Dänemark Tel.: +45 7218 2000 CVR-Nr. 6257 2213...
  • Página 38 3. Bedienung & Werkzeuge Die Wartung darf nur von autorisiertem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden und immer in Überein- stimmung mit der lokalen Gesetzgebung. VORSICHT Das System darf nur gewartet werden, wenn weder Spannung noch Druck am System anliegen. 1. Öffnen Sie den Wasserauslass, um das System von Druck zu entlasten. 2.
  • Página 39 4. BF16-2/BF24-3 4.1. Demontage Gefahr: Eine gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Tod oder schwere Verletzungen. Prävention. Gefahr: Gefährdung durch elektrische Schläge! Mögliche Konsequenzen: Tod oder schwere Verletzungen. Prävention. Heiße Oberflächen Verbrennungsgefahr! Mögliche Konsequenzen: Schwere Verletzungen. Prävention. In diesem Abschnitt werden alle Komponenten, die für den Einsatz des neuen Wechselrichters ausgetauscht werden müssen, entfernt.
  • Página 40 4.2. BF16-2/BF24-3 Montage Dieser Abschnitt beschreibt alle Schritte zur Installation des neuen Wechselrichters und des Displays. Falls Sie Zweifel haben, wie die Kabel zu installieren sind, lesen Sie den Abschnitt über die Kabelinstallation. Wenn die Druckerhöhungsanlage an eine Wand gelehnt ist, kann es erforderlich sein, das Pumpenoberteil zu entfernen und zu drehen, um die Motorkabel austauschen zu können.
  • Página 41 Platzieren Sie die Bohrschablone wie abgebildet. Bohren Sie die Kühlrippe mit einem Ø5-Bohrer durch die Schablone. 110008108B Installieren Sie den Drucksensor. -1 - 16 bar (110000889) 0-40 bar (110000890) 110008109V3-udsnit B...
  • Página 42 Installieren Sie den PT1000-Sensor und die Dichtung im Pum- penoberteil. 110008109CV1 B Installieren Sie den Wechselrichter. - Installieren Sie die obe- re Verschraubung mit 2 x M5 x 16 BH Schrauben. - Setzen Sie den Wech- selrichter auf die obere Verschraubung, Befes- tigen Sie ihn mit 3 x M4 x16 gewindeschneiden-...
  • Página 43 Installieren Sie das Display. - Montieren Sie 2 Stangen an der Pumpe. - Bauen Sie das neue Display in die Displaybox ein. Montieren Sie die Displaybox auf den Beschlag. 110008109E B Installieren Sie Kabel und Stecker (siehe Abschnitt zur Kabelinstallation). - Installieren Sie den Displaystecker an der Wechselrichterklemme „Modbus“.
  • Página 44 Einstellung des Schalters. Einstellung des Schalters. 4.3. Multi Booster Inbetriebnahme und Test Stellen Sie den Schalter auf 1, 2 oder 3, je nachdem, welche Nummer in der Reihe die Pumpe ist (gezählt von der Steuerung). Installieren Sie neue Kommunikationskabel für Durchfluss- und Modbus-Daten von Pumpe 1 zu 2 zu 3. Installieren Sie das Motorkabel und das Motortemperaturkabel.
  • Página 45 5. Kabel installation NB.: Die Farben der Kabel können von Zeit zu Zeit variieren.
  • Página 46 6. Diagramm...
  • Página 63 1. Table des matières Table des matières ..................Symboles utilisés dans ce document .
  • Página 64 2. Symboles utilisés dans ce document Lire avant utilisation. Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil. Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
  • Página 65 N° de série Type Date de fabrication N° de l'article Pression maximale Tension d'alimentation Fréquence Consommation d'eau maximale Température maximale Courant Poids 2.2. Fournisseur Nilfisk-FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Danemark Tél. : +45 7218 2000 N° CVR 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Página 66 3. Service & Tools required La révision ne doit être effectuée que par du personnel agréé et qualifié et conformément à la législation locale. ATTENTION La révision du système ne doit être effectuée qu'une fois le système hors tension et dépressurisé. 1.
  • Página 67 4. BF16-2/BF24-3 4.1. Démontage Danger Situation dangereuse. Conséquences possibles. Prévention d'accidents mortels ou de blessures graves. Danger Risque d'électrocution ! Conséquences possibles. Prévention d'accidents mortels ou de blessures graves. Surfaces chaudes Risque de brûlures ! Conséquences possibles. Prévention blessures graves. Dans cette section, tous les composants qui doivent être échangés pour utiliser le nouveau convertisseur sont déposés.
  • Página 68 4.2. Assemblage du du BF8 Cette section décrit toutes les étapes d'installation du nouveau convertisseur et du nouvel écran. En cas de doute sur l'installation des câbles, voir la section sur l'installation des câbles. Si l'unité de surpression est inclinée vers un mur, il faut peut être la retirer et tourner le haut de la pompe pour pouvoir changer les câbles du moteur.
  • Página 69 Placez le gabarit de perçage comme indiqué. Percer la ner- vure de refroidissement par le gabarit à l'aide d'un foret de Ø5. 110008108B Installez le capteur de pression. -1 - 16 bar (110000889) 0-40 bar (110000890) 110008109V3-udsnit B...
  • Página 70 Posez le capteur PT1000 et le joint dans le haut de la pompe. 110008109CV1 B Installez le convertis- seur. - Installez le raccord supérieur à l'aide de 2 vis M5 x 16 BH. - Placez le convertis- seur sur le raccord su- périeur, fixez-le avec 3 vis M4 x 16 de filetage.
  • Página 71 Installez l'écran. - Installez les 2 pôles sur la pompe. - Installez le nouvel écran dans le boîtier d'affichage. Installez le boîtier d'affichage sur les pôles. 110008109E B Posez les câbles et les prises (voir la section sur l'installation des câbles.) - Branchez la fiche d'écran sur la borne “modbus”...
  • Página 72 Réglage de l'interrupteur. 4.3. Démarrage et test Réglez le commutateur sur 1, 2 ou 3 en fonction du numéro de la rangée où se trouve la pompe (en comp- tant à partir du contrôleur). Installez de nouveaux câbles de communication pour le débit et les données modbus de la pompe 1 à 2 à 3. Installez le câble du moteur et le câble de température du moteur.
  • Página 73 5. Pose de câbles NB! Les couleurs des câbles peuvent varier de temps en temps.
  • Página 74 6. Diagramme...
  • Página 78 Input -K31 Input (Digital or relay) Input (relay or switch) Analog Input Multibooster, -P version Input pump 3 Dwg. Number 110008637 Init. &EFS No of pages BF16, BF24, BF32 Only BF24 and BF32 Dato 15-02-2022 Revision Project responsible Next page Page...
  • Página 91 1. Tabla de contenido Tabla de contenido ..................Símbolos utilizados en este documento .
  • Página 92 2. Símbolos utilizados en este documento Lea antes de usar. Lleve gafas siempre que use la unidad. Lleve guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: El producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría dañarse. Precaución: Situación peligrosa.
  • Página 93 Núm. de serie Tipo Fecha de fabricación Nº de artículo Presión máxima Tensión de suministro Frecuencia Consumo máximo de agua Temperatura máxima Corriente Peso 2.2. Proveedor Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Dinamarca Tel.: +45 7218 2000 CVR núm. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Página 94 3. Reparaciones y herramientas El servicio solo podrá llevarlo a cabo personal cualificado y autorizado y de acuerdo con la legislación local. PRECAUCIÓN El servicio solo debe llevarse a cabo cuando no haya tensión ni presión en el sistema. 1. Abra una salida de agua para despresurizar el sistema. 2.
  • Página 95 4. BF16-2/BF24-3 4.1. Desmontaje Peligro Situación peligrosa. Posibles consecuencias. Prevención de muertes o lesiones graves. Peligro Riesgo de descarga eléctrica. Posibles consecuencias. Prevención de muertes o lesiones graves. Superficies calientes ¡Riesgo de quemaduras! Posibles consecuencias. Prevención de lesiones graves. En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instalación.
  • Página 96 4.2. Montaje BF16-2/BF24-3 Esta sección describe todos los pasos para instalar el nuevo inversor y la pantalla. En caso de cualquier duda sobre cómo instalar los cables, consulte la sección de instalación de cables. Si la unidad de refuerzo se apoya contra una pared, puede ser necesario quitar y girar la parte superior de la bomba para poder intercambiar los cables del motor.
  • Página 97 Coloque la plantilla de perfora- ción tal como se muestra. Tala- dre la nervadura de refrigeración a través de la plantilla con un taladro de Ø5. 110008108B Instale el sensor de presión. -1 - 16 bar (110000889) 0-40 bar (110000890) 110008109V3-udsnit B...
  • Página 98 Instale el sensor PT1000 y la junta en la parte superior de la bomba. 110008109CV1 B Instale el inversor. - Instale el herraje superior con 2 x M5 x 16 BH. - Coloque el inversor en la fijación superior y fíjelo con 3 tornillos en forma de rosca M4 x 16.
  • Página 99 Instale la pantalla. - Coloque 2 x soportes en la bomba. - Instale la nueva pantalla en la caja de la pantalla. Instale la caja de la pantalla en los so- portes. 110008109E B Instale los cables y los enchufes (consulte la sección sobre instalación de cables).
  • Página 100 Configuración del interruptor. 4.3. Puesta en marcha y comprobación de la BF8 1. Coloque el interruptor en 1, 2 o 3 según el número de la fila en que se encuentre la bomba (contando desde el controlador). 2. Instale nuevos cables de comunicación para datos de flujo y modbus desde la bomba 1 a la 2 a la 3. Instale el cable del motor y el cable de temperatura del motor.
  • Página 101 5. Montaje de cable NB! Los colores de los cables pueden variar de vez en cuando.
  • Página 102 6. Diagrama...
  • Página 105 -K21 Temperature Pressure Flow SW1-A SW1-B -W29 -W28 -W25 -W26 -W111 11.7 -W110 -W120 PT1000 Pressure Pressure For BF16: W111 replaced by W120 and K101 -K20 Outlet water -K27 Inlet pressure -1 - 16 Bar -K28 Outlet pressure 0-40 Bar -K101 Flow Multibooster, -P version...
  • Página 120 © 2021 All rights reserved...

Este manual también es adecuado para:

Food bf24-3